U17: Dreibackenfutter • three-jaw chuck •
Trebackschuck
•
mandril de tres mordazas • mandrino a tre griffe • drie klauw
zum Fixieren von runden, 3- oder 6-eckigen Werkstücken • for fitting round, triangular or hexagonal work pie-
eces •
f ör fixering av runda, tre- eller sexkantiga arbetsstycken
• para fijar piezas de trabajo redondas,
triangularres o hexagonales • per fissare pezzi rotondi, 3 o 6 angoli • voor het vastzetten van ronde, 3- of 6 kantige werkstukken
2x U52
U13
ML
durch drehen öffnen bzw. schließen sich die Backen • rotation of the chuck makes the jaws open or close •
vridning av
chuckkhalvorna öppnar eller sluter backarna
• girando, las mordazas se abren y se cierran • le griffe si aprono o
chiudono girando • door draaien openen of sluiten de klauwen
dünne Werkstücke (Backen innen) • thin work pieces (jaws
inside) •
klena arbetsstycken (invändiga backar)
• piezas
de trabajo finos (mordazas adentro) • pezzi sottili (griffe
all‘interno • kleine werkstukken (klauwen binnen)
für dickere Werkstücke bzw. Ringe • for thicker works
pieces or rings •
för grövre arbetsstycken eller rör och
ringar
• para piezas de trabajo de mas espesor o
para anillos • per pezzi più spessi o aneli • voor grotere
werkstukken of ringen
Backen wenden: Futter drehen, bis Backen herausfallen, dann wenden. ACHTUNG: Stellung der Zahlen! • reversing the
jaws: turn chuck until jaws drop out, then reverse them. MIND the position of the 2 numbers •
vändning av backar: vrid
ch ucken tills dess att backarna lösgöres. Vänd dem sedan, och var noga med att siffermärkningen matchar
• dar vuelta
mordazas: girar revestimiento hasta hacer caer abajo las mordazas, luego darlas vuelta. ATENCIÓN: posición de los
números • voltare le griffe: girare il mandrino finché le griffe si sfilano e poi voltare. ATTENZIONE: posizione dei numeri. •
klauwen draaien: ring draaien, totdat de klauwen eruit vallen, dan draaien. LETOP: plaats van de 2 cijfers
2
1
3
3
1
2
Wenn das Werkstück exzentrisch läuft, Backen lockern, Werkstück drehen, neu spannen • if the work piece does not run true (eccentric), loosen jaws, turn work piece and clamp it new •
om arbetstycket inte
centrerar riktigt lossa backarna och spänn om arbetsstycket igen
• si no marcha bien la pieza de trabajo (de forma excéntrica), aflojar las mordazas, girar la pieza de trabajo y apretar nue-
vamente • se il pezzo gira in senso circolare (eccentricamente), allentare le griffe, girare il pezzo e stringere di nuovo • als het werkstuk niet rond (excentrisch) loopt, de klauwen lossen, werkstuk draaien en opnieuw spannen
Æ
Æ
Ø 1,8 - 56 mm
Ø 12 - 65 mm
10