background image

[

8-99

]

2

|

3

Mit Unimat 1 können verschiedene 

Maschinen zusammen gestellt wer-

den: Mit jeder dieser Maschinen 

kann man sich bei unsachgemäßer 

Handhabung ernsthaft verletzen. 

Die Maschinen sind mit scharfem 

Werkzeug ausgerüstet und können 

zum Teil schwere Schnittwunden 

verursachen. 

Eingespanntes Werkstück kann beim 

Arbeiten aus der Maschine fliegen. 

Immer wieder überprüfen, ob Werk-

zeug bzw. Werkstück fest einge-

spannt ist! 

Schutzbrille verwenden!

Niemals in rotierendes Werkzeug 

greifen!

Niemals in rotierendes Werkstück 

(Drechselhölzer etc.) greifen!

Aufpassen, dass weder offene 

Kleidung (Ärmel etc.), noch Haare 

in die Nähe von rotierendem Werk-

zeug oder Werkstück kommen.

Der Antrieb erfolgt über einen 12 V 

Gleichstrom Motor!

Nur unter direkter Aufsicht 

Erwachsener benutzen. Wie bei 

jedem Arbeitsplatz ist auf ein 

sauberes Umfeld zu achten. Erst 

nach abgeschlossener Montage, 

insbesondere der Motor-Getriebe-

Abdeckung ist die Maschine mit 

der Stromversorgung zu verbinden.

Unimat 1 permet de réaliser 

machines différentes: en  

cas d‘ utilisation non conforme, 

chacune de ces machines peut 

causer de graves blessures.

Les machines sont équipées d‘outils 

tranchants et peuvent dans cer-

tains cas provoquer des coupures 

graves. L‘outil en place peut être 

projeté hors de la machine en 

cours de travail.

Vérifiez toujours si l‘outil et la pièce à 

usiner sont  

solidement serrés!

Utilisez les lunettes protectrices!

Ne touchez jamais l‘outil en rotation!

Ne touchez jamais une pièce en 

rotation (bois de  

tournage...)!

Veillez à tenir éloignés de l‘outil ou 

de la pièce en rotation les vête-

ments lâches (manches ...) et les 

cheveux.

Entrâinement par un moteur 12 V 

courant continu.

Ne laissez jamais travailler les 

enfants sans surveillance!  

La place d’utilisation doit rester 

propre!

N’utilisez le transformateur qu’après 

l’assemblage complet, surtout des 

couvertures du moteur et de la 

broche de réduction!

优耐美Unimat 1 可组成不同形

式的机器,每一种机器如使用

不当或操作失误时,可能引起

严重伤害。

锋利的刀具随同各机器供应,

小心使用操作,避免受伤。

机器加工时工作件有可能从夹

头上脱落,

因此务必随时确工具及工作件

已牢靠地锁紧固定。

操作时应戴安全护目镜!

绝不用身体任何部位碰触旋转

中的工作件!

勿使头发和衣服靠近运动中的

零件!

动力由一个12V的直流马达提

供。

儿童使用机器时,必须有负责

的成年人在旁严格监督指导

使用。

保持工作场所整齐清洁,在插

上变压器前要确认优耐美机器

的各零件组装正确(尤其是马

达和主轴包含的范围)。

确保在变换组装机器时要拔掉

电源,为了防止电击,在操作

和使用电气产品时,必须遵守

注意事项。

Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so fordern Sie es bitte 

bei untenstehender Adresse kostenlos an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur 

Absender und Teile-Nr. (siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw. das Teil 

beschreiben oder skizzieren. Bei technischen Teilen, wie beispielsweise Motoren, 

bitten wir Sie, uns diese zur Reparatur bzw. aus Gründen der Qualitäts sicherung 

einzusenden. Der Inhalt kann je nach Vertriebsland variieren. Die 

Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.thecooltool.com/rechtliches/

S‘il manquait une pièce dans cette boí`te ou si un accessoire était défectueux, veuil-

lez nous demander son remplacement. Ne retournez pas la boí`te, mais indiquez le 

numéro de la pièce (voir liste des pièces détachée du mode d‘emploi) ou décrivez 

ou dessinez-nous la pièce. En ce qui concerne les pièces techniques, par example 

moteurs, nous vous demandons, pour des raisons de garantie de qualité, de nous 

les envoyer pour réparation. Le contenu peut varier en different pays. Déclaration de 

conformité européenne: http://www.thecooltool.com/en/legal/

如果盒内零件有损坏或丢失,请发送您的要求到下列地址免费索取备

件。不需要寄包装盒,只需要你的名字和地址,以及零件编号(见组

装手册中的备用零件表)或画一个小的零件图。为了维修以及品质保

证的原因,请将技术零件寄给我们,比如马达。盒内内容物有可能依

不同国家有所不同。

Should any part in this box be defective or missing, please send your request to the 

adress shown below for a free replacement. Do not send the box. Just your name 

and address, the part number (see spare parts list of the assembly manual) or a 

small drawing. Please send us any technical parts such as motors, for repair and 

quality assurance reasons. The content may vary in different countries. Declaration of 

conformity: http://www.thecooltool.com/en/legal/

En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, rogamos efectuar el reclamo 

correspondiente a la dirección indicada sin costo alguno. Por facor no mande el 

paquete. Solamente describa o diagrame la parte e indicae su dirección y el número 

di la misma (vease la lista de piezas y las instrucciones de armado). Si fuese nece-

sario efectuar una reparacíón, y por motivos del control de calidad, sírvase remitir al 

fabricante las piezas técnicas tales como los motores. El contenido puede variar depen-

diendo del país. Declaración de conformidad: http://www.thecooltool.com/en/legal/

Если какая-нибудь деталь в комплекте имеет дефект или отсутствует, 

просим отправить запрос по указанному ниже адресу для бесплатной замены. Не следует 

отсылать весь комплект, а нужно только сообщить свои имя, адрес, а также номер детали 

или ее фото. Просим присылать нам сложные узлы (например, двигатели) для изучения 

причин отказа и повышения качества в дальнейшем.

Комплектация может различаться для разных стран.

With Unimat 1 it is possible to 

assemble different types of 

machine. Each machine can cause 

severe injuries if handled impro-

perly.

The machines are supplied with 

sharp tools. Handle these with cau-

tion to avoid injury. 

The workpiece can fly out of the 

chuck when being machined.

Always make sure that the tool 

and workpiece are each properly 

secured.

Use protection goggles.

Never touch the revolving workpiece 

with any part of your body.

Keep hair and clothing well away 

from moving parts.

Propulsion is furnished by a 12 V 

direct-current motor.

Children should only use the 

machines under very strict super-

vision by responsible adult.

Keep workplace clean and tidy. 

Make sure the assembly of Unimat 

machine parts is done correctly 

(especially the coverage of motor 

and countershaft) before plugging 

in the transformer.

Be sure to ALWAYS disconnect plug 

from  the adaptor when changing 

from one tool to the next. As with 

all electric products, precausions 

should be observed during hand-

l

ing and use to prevent electric 

shock.

Con Unimat 1 se pueden construir 

diferentes máquinas: con cada una 

de estás máquinas corre peligro  

herirse al servirse de ellas ina-

decuadamente.

Las máquinas están provistas de 

herramienta afilada  

que pueden a veces causar cortés 

graves.

La herramienta fijada puede desp-

renderse de la máquina durante el 

trabajo.

¡Siempre conviene controlar si la 

herramienta y el material están 

fijados adecuadamente!

¡Utilizar las gafas protectoras!

¡Nunca tocar la herramienta rota-

toria!

!Nunca tocar el material que está 

rotando (madera para tornear, ...)!

¡Prestar cuidado a que indumentaria 

(mangas, ...) o cabello suelto no 

se hallen demasiado cerca de la 

herramienta y del material!

Propulsion mediante un motor 12 V 

corriente continua!

¡Niños no deben nunca trabajar 

con las máquinas sin guardia! 

Como todas las máquinas tam-

bién UNIMAT 1 debe ser limpi-

ada y lubricada regularmente. 

¡Primeramente ensamblar la 

máquina y al final conectar a la 

corriente!

Комплект Unimat 1 позволяет  

собрать различные варианты 

станков. Любой станок 

может причинить серьезные 

травмы, если используется 

ненадлежащим образом.

СТАНКИ ОСНАЩЕНЫ острыми 

инструментами. Обращайтесь с 

ними осторожно, чтобы избежать 

травм.

Во время обработки заготовка 

может вылететь из станка, 

поэтому следует надежно 

закреплять инструмент и 

заготовку.

Используйте защитные очки.

Никогда не касайтесь 

вращающейся заготовки какой-

либо частью тела.

Следите, чтобы части одежды и 

волосы не находились вблизи 

движущихся частей станка.

Станки приводятся в движение 

двигателем постоянного тока  

12 Вольт.

Дети должны использовать  

станки только под строжайшим 

контролем взрослых.

Содержите рабочее место в 

чистоте и порядке. Перед 

включением  убедитесь, что 

станок собран правильно, 

обращая особое внимание на 

кожух приводного ремня.

WARNING

W

ARNUNGEN

AVER

TISSEMENTS

警告

W

ARNING

AVISO

ПРЕ

Д

УПРЕЖ

ДЕНИЕ

Содержание UNIMAT 1 BAsic

Страница 1: ...танок Bohrmaschine Handheld drill Perceuseportativepratique Esmeriladoramanueparática 手钻 Ручная дрель Drechselbank Woodturning machine Tour à bois Torno de madera 木车床 Токарный станок Stichsäge Jigsaw Scie sauteuse Sierra da calar 线锯 Лобзик Silver medal Inventions Vienna MADE IN AUSTRIA Médaille d argent Inventions Genève Worlddidac Award Silver medal Nuremberg 8 99 VS1600 Rev 12 09 2019_1 41 IN ...

Страница 2: ...ssurance reasons The content may vary in different countries Declaration of conformity http www thecooltool com en legal En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa rogamos efectuar el reclamo correspondiente a la dirección indicada sin costo alguno Por facor no mande el paquete Solamente describa o diagrame la parte e indicae su dirección y el número di la misma vease la lista de piez...

Страница 3: ...rpm Tailstock U6 M12x1 Travel of tailstock sleeve 15 mm Adaptor prim 110 240 V 50 60 Hz sek 12 V direct current 2A with temperature protection which disconnects the power circuit under excess temperature then disconnect the main plug in order to interrupt the circuit MACHINES Woodturning lathe Centre height 25 mm Distance between centres 135 mm Jig saw Stroke of saw blade 4 mm Table size 90 x 90 m...

Страница 4: ...4х10 ZSR M40 410 U32 1 Mitnehmerspitze Driver centre Entraineur Punta de arrastre 中心动轮 Центр ведущий A1A 101 000 U33b 1 Schraube M4x35 Screw M4x35 Vis M4x35 Tornillo M4x35 螺钉 M4x35 Винт М4х35 ZSR M40 435 U34 1 Schraube M3x35 Screw M3x35 Vis M3x35 Tornillo M3x35 螺钉 M3x35 Винт М3х35 ZSR M30 350 U35 2 Schraube M4x25 Screw M4x25 Vis M4x25 Tornillo M4x25 螺钉 M4x25 Винт М4х25 ZSR M40 425 4 Gewindestift M...

Страница 5: ...set 10 Hoja de la sierra set 10 10支套装锯条 Пилки10шт 162 250 1 Montageplatte Mounting plate Plaque de mantage Plancha basico 固定底板 Пластинамонтажная 163 403 2 MicroZwinge Microclamp Microserre joints Microabrazaderas 微型卡钳 Микрострубцина 162 180 115 1 Bohrtisch komplett DrillingtableSet Plato taladrado 钻台面 Столиксверлильный 162 070 U46 U22 U48ML U66 U57 U29 U32 U31 U33b U64 U55 U44 U0 U2 U4 U6 U9 U15A ...

Страница 6: ...geMaschinemontieren U0fixonlyonfullyassembledmachine U0 Installezuniquementsur lamachineentièrementassemblé U0fijarsolamenteenmáquinamontada U0 保护盖只装在组好的机器上 U0устанавливатьнаполностьюсобранномстанке U15A U12 Festsitzende Spannzange lösen deserrer les pinces serrées 顶出卡住的夹头 Loose tightened collet destornillar los pinzas apretados Так можно извлечь застрявшую цангу M1 ...

Страница 7: ...U9 U1 U66 U66 optional optional en option opcional 选配件 опционально N N M4x35 U33b M4x8 U37 A U66 U1 1 2 N U66 U66 U6 N N U46 U10 U27 M4x35 U46 U27ML M4x8 U66 U66 U6 M1 N N U74 ...

Страница 8: ...rkpiece with a hammer ca 5 mm A Calibredecentrage DéterminationducentredepiècesàusinerrondesB préforage C Paruncoupdemarteau frappezU32danslecentredelapièceenbois env 5mm A Mecanismoparaencontrarelcentro localizaelcentrodepiezadetrabajosre dondasB taladradoprevio C ClavarU32conunmartilloenelcentrodelamadera a5mm A 中心定位尺 决定圆形部件的中心 C 使用锤子于工 作物部件中心点位置将U32敲入 深度大于5mm A Определение центра круглой загото...

Страница 9: ...locar soporte del torno U27 o en U1 U9 o en U10 面板加工 用4个U30螺丝将木棒固定在面 板U26上 将刀架U27固定在U1 U9或者 U10上进行加工 Точение на планшайбе закрепить заготовку на планшайбе U26 четырьмя шурупами U30 Установить подручник U27 на U1 или U9 или U10 Zentrierbohren mit dem Reitstock Mit dem Handrad von U6 den Bohrer ins rotierende Werkstück drehen Centre drilling with the tailstock Drive drill into rotating workpiece wit...

Страница 10: ...nsetzen und Ub festziehen Change of saw blade open screw Ub change blade fix Ub again or remove saw table loosen screw Ub completely remove Ua clean tappet Y from sawblade fragments X put Ua back on fix new blade with Ub Changement de la lame de scie ouvrir vis Ub remplacer lame fixer Ub ou enlever la table de scie retirer complétement la vis Ub enlever la douille Ua et les restes de la lame de sc...

Страница 11: ...ar Ua reem plazer hoja fijar Ub 更换锯条 松开Ub 更换锯条 再锁紧Ub 或者卸下线锯台 完全松开螺钉Ub 拔出 Ua 清除挺杆 Y 里的锯条碎片 X 将Ua装回原位 用Ub再锁上新锯条 Замена пилки ослабить винт Ub вставить новую пилку затянуть винт Ub Или снять столик лобзика полностью выкрутить винт Ub снять держатель Ua удалить обломок пилки X из толкателя Y установить держатель Ua закрепить новую пилку с помощью винта Ub U66 U66 U66 U10 U1 N N N U46 U0 M4x8 U12ML 4mm...

Страница 12: ...Máquina esmeriladora 磨床 Шл ифо в а л ь н ы йс т а н о к 8 99 12 13 U25 U24 U12 2 mm U48ML U55 U72 U65 1 2 U25 U24 U25 2 3 U65 1 optional optional en option opcional 选配件 опционально U66 M1 U65 U52 1 2 3 N U1 U46 A1Z 070 010 M4x12 art no 162 070 ...

Страница 13: ...ля U9 U46 M4x8 166 EP 163 403 Längsschlitten Longitudinal slide Chariot grand Carro grande 长滑块 Салазкипродольные 2 1 U9 Vérification du jeu des charriots A Nettoyer et lubrifier les charriots régulièrement B Retirer installer la broche C Adjustar los carros A Limpiar y lubrificar los carros regularmente B Retirar instalar husillo C Schlittenspiel überprüfen A Schlitten regelmäßig von Schmutz und S...

Страница 14: ...o conviene trabajar con herramienta bien afilada Es recomendable afilarla art 162 060 o cambiarla hojas de sierra Como todas las máquinas también Unimat 1 debe ser limpiada y lubricada regularmente Substituir las piezas defectuosas immediatamente 如果你在模型建造领域是一名初学者 或从未使用过像 Unimat 1 这样一台的模型建造机器 请留意以下事项 开始之初使用简单材料制作 先使用木质材料 再使用塑 胶材料 以后使用金属材料 注意Unimat 1使用能力极限 操作时要用锋利刀具 所以使用前必须将刀具磨利 162060 不然就换新的 Unimat...

Страница 15: ...aw from chips and dust regularly grease eccentric piece change saw blades regularly pour scier nous recommandons du contre plaqué en peuplier 4 mm art 163 300 Maintenez le contre plaqué avec deux mains devant la scie et appuyez sur la table en poussant légèrement Pour réaliser des courbes déplacer doucement le contre plaqué dans la direction choisie sans arrêter la machine Nettoyez la scie graisse...

Страница 16: ...stria VS1604 Ref 11 2010 27 07 12 10 38 VS1 604 Modellbauwerkzeuge Präzisionsmaschinen G m b H Modelmaking Precision Tools Ltd Vienna Austria Fabriksgasse 15 A 2340 Mödling info thecooltool com phone 43 2236 892 666 fax 43 2236 892666 18 18 Modellvorlagen für 4mm Sperrholz 18 model patterns for 4mm plywood 18 plans pour scier de 4mm panneau de contre plagué 18 planos para serrar de 4mm madera cont...

Отзывы: