background image

PURE 

– Radiografisch weerstation  

45

44

Let alstublieft op het volgende:

• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen

dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. 

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvan-

gen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor - of achterkant in de
richting van de Frankfurt-zender.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de mees-

te gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1
seconde te houden.

7. Bediening

Belangrijk: 

Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor de buiten zender zijn de toetsen geblok-

keerd.

• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 2 minuten geen toets wordt

ingedrukt.

• Als u de 

of 

toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt houdt, komt u de snelloop.

7.1 Tijdmodus

• Druk op de 

of 

▼ 

toets om naar de gewenste displayweergave te gaan. Bij het wijzigen van de

displayweergave hoort u een korte piep. 

• TIME knippert op het display.
• U bent nu in de tijdmodus. 

7.1.1 Instellen van de tijd en kalender

• Houd de MODE toets ingedrukt, komt u in de instelmodus. 
• De taalinstelling voor de weekdag begint te knipperen en u kunt met de 

of 

toets instellen.

Taalinstelling weekdag: Duits (DE), Engels (En), Zweeds (SW), Nederlands (Du), Spaans (ES), Italiaans
(IT) en Frans (FR). 

• Met de MODE toets kunt u nu achter elkaar de weergave van de jaar, maand, datum, D/M (Europe-

se datum) of M/D (Amerikaanse datum), 12 (PM verschijnt's namiddags op het display)- of 24-tijd-
systeem, uur en de minuten wisselen en u kunt met de 

of 

toets instellen. 

• Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd, wordt de handmatig ingestelde tijd bij geslaagde

ontvangst overschreven.

7.1.2 Duale tijd

• Druk tweemaal op de MODE toets in tijdmodus.
• ZONE verschijnt op de display.
• Houd de MODE toets ingedrukt.
• 0:00+ knippert op de display en u kunt met de 

of 

toets de tijdzone in 30 min. stappen (+15/-13

uren) voor de dual tijd instellen.

• Druk dan 3 maal op de MODE toets om naar de normaalmodus terug te keren. 

7.1.3 Aanduiding van tijd

• Door op de MODE toets in de tijdmodus, kunt u kiezen tussen de volgende weergaven:

Tijd met seconden

Tijd met weekdag 

Dual tijd mit weekdag

Dual tijd mit seconden

Display voor datum

PURE 

– Radiografisch weerstation  

6. Inbedrijfstelling

6.1 Plaats de batterijen

• Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid

tot andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve meta-
len voorwerpen.

• Verwijder de standaard van de zender en schuif het deksel naar beneden. Verwijder de isolatie-

strook van de batterijen. Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer
naar boven. 

• Trek de beschermfolie van het display van het basisstation af. Open het batterijvakje door met beide

duimen het deksel van het batterijvakje naar beneden te schuiven. Plaats de bijgevoegde batterijen
(2 x CR2032) in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen (+pol
naar boven). Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven.

6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur

• Na het plaatsen van de batterijen worden de meetgegevens van de buitenzender naar het basissta-

tion overgedragen. Het basisstation begint (2 min.) met de ontvangst van het buitenwaarden. 

• Werden geen buitenwaarden ontvangen verschijnt “- -” op het display. Controleer de batterijen en

start nog een poging. Verwijder eventuele stoorbronnen. 

• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de 

toets en houdt deze 3 seconden lang ingedrukt.

Het station zoekt dan alleen op het momenteel geselecteerde kanaal naar een zender.

6.3 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal

• Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd en het DCF-ontvangstteken

knippert. Bij succesvolle ontvangst (3-8 minuten) verschijnt de radiogestuurde tijd en het DCF-ont-
vangstteken wordt permanent in de LCD weergegeven. Terwijl de radiografische tijd wordt ontvan-
gen, worden geen buitenwaarden gezonden.

• Zijn er 4 verschillende radiografisch tijdsignaal symbolen:

- Ontvangst is actief.

- Ontvangst zeer good.

- Slechte ontvangst/tijd werd handmatig ingesteld

Geen symbool 

- Radio ontvangst werd uitgeschakeld (houd u de 

toets 2 seconden lang ingedrukt) 

• Voor activeren van de ontvangst (handmatig) druk op de 

▲ 

toets (2 sec.) opnieuw.

• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per

hand instellen.

• De klok werkt dan als een normale kwartsklok (zie: 7.1.1 Instellen van de tijd en kalender).
• De tijd wordt ieder dag geactualiseerd tussen 0:00, 3:00, 6.00 en 12.00 uur‚s nachts.

Radiografisch tijdsignaal DCF:

De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De
tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77
(77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. De radiografisch bestuurde klok ontvangt dit
signaal en zet het om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belang-
rijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom
Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. 

TFA_No. 35.1107 Anleitung_11_14  04.12.2014  19:32 Uhr  Seite 23

Содержание PURE 35.1107

Страница 1: ...Kat Nr 35 1107 RoHS Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 3 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 32 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...erhalten Tipps f r den St rungsfall Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Besch digungen des Ger ts und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehlgebrauch F r...

Страница 4: ...lektronische Ger te und Funkanlagen Entfernen Sie den Halter des Senders und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen Legen Sie den Batteriefachd...

Страница 5: ...tfeuchte COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH IDEAL 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH ZU FEUCHT 23 F 122 F PURE Funkwetterstation 7 1 4 Weckalarm 7 1 4 1 Einstellung des Weckalarms Dr cken Sie die ALARM Taste im...

Страница 6: ...on gem Anleitung Manuelle Sendersuche starten Dr cken Sie die Taste auf der Basisstation f r drei Sekunden PURE Funkwetterstation DRY 5 C 50 C 40 RH ZU TROCKEN 23 F 122 F 7 3 Wettervorhersage Symbole...

Страница 7: ...nd wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d rfen keinesfalls in den Hausm ll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung b...

Страница 8: ...of not following these instructions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them Please take particular note of the safety advice P...

Страница 9: ...attery door Remove the insulation strip Place the battery cover on the housing and slide it upwards Pull off the protection foil on the display of the station Open the battery compartment by pushing t...

Страница 10: ...weather station Press and hold ALARM button The hour digit is flashing Press or button to adjust hours Press the ALARM button again and set minutes in the same way Confirm with ALARM button Alarm time...

Страница 11: ...g steady or decreasing 8 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After successful installation close the ba...

Страница 12: ...nstallation ultrasimple sans c ble 4 Pour votre s curit L appareil est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus Ne l utilisez jamais d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d e...

Страница 13: ...de l heure et calendrier L appareil permet chaque jour 0 00 3 00 6 00 et 12 00 heures du matin une tentative de r cep tion Remarque pour la r ception de l heure radio La transmission de l heure radio...

Страница 14: ...recommandons de m nager une distance de 1 5 2 m entre l appareil et d ventuelles sources de signaux parasites comme les crans d ordinateur et les postes de t l vision Dans les b timents en b ton arm...

Страница 15: ...es t l viseur ordinateur t l phone sans fil et d objets m talliques V rifier que les valeurs de mesure entre l metteur l emplacement d sir et la station principale port e avec champ libre environ 40 m...

Страница 16: ...eil utilisez un chiffon doux et humide N utilisez aucun agent solvant abrasif Enlevez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolong e Conservez le dans un endroit sec 9 1 R...

Страница 17: ...lori massimi e minimi Allarme temperatura Previsione del tempo con simboli e tendenza della pressione atmosferica Orologio radiocontrollato con orarie della sveglia differenti data e giorno della sett...

Страница 18: ...dario L orologio riceve automaticamente ogni giorno alle 0 00 3 00 6 00 e 12 00 del mattino un segnale radio Informazioni dell ora a controllo radio DCF L orario di base della ricezione dell ora a con...

Страница 19: ...to PURE Stazione meteorologica radiocontrollata Le norme elencate qui di seguito siano rispettate La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televi sioni...

Страница 20: ...ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 40 metri in caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmet titore potr ridursi notevolmente Se n...

Страница 21: ...rto del trasmettitore e far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie Inserire due nuove batterie 1 5 V AAA nel vano batterie del trasmettitore osservando la corretta polarit Mettere il c...

Страница 22: ...eten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook...

Страница 23: ...n de zender en schuif het deksel naar beneden Verwijder de isolatie strook van de batterijen Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven Trek de beschermfolie va...

Страница 24: ...m Druk op de ALARM toets in de tijdmodus W wektijd voor maandag tot vrijdag en OFF of de laatste gezette tijd en W verschijnt op het display U kunt de wektijd instellen Houd de ALARM toets ingedrukt D...

Страница 25: ...re sneeuwval Het weerbericht via de symboolweergave heeft betrekking op een periode van 12 24 uur en geeft alleen een weertrend aan Is het bijvoorbeeld momenteel bewolkt en wordt er regen aangegeven d...

Страница 26: ...cciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo Precauci n Riesgo de lesiones Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcan...

Страница 27: ...eloj normal de cuarzo v ase 7 1 1 Ajuste de la hora y calen dario Su reloj radiocontrolado recibe la se al a las 0 00 3 00 6 00 y 12 00 en la ma ana Recepci n de la hora radio controlada DCF La transm...

Страница 28: ...dad PURE Estaci n meteorol gica radiocontrolada Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos per turbadores tales...

Страница 29: ...gado en la pared mediante il dispositivo de suspensi n Evite la pro ximidad a otros aparatos el ctricos Televisor ordenador tel fonos m viles y objetos met licos macizos PURE Estaci n meteorol gica ra...

Страница 30: ...el sensor exterior ambas unidades deben sujetarse con firmeza El sensor tambi n puede ser colocado en una superficie llana asegurando el soporte a la parte baja del transmisor 9 Cuidado y mantenimient...

Страница 31: ...o KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden a...

Страница 32: ...ODE ZONE MODE 00 00 30 15 13 MODE 4 1 3 MODE PURE 1 RUS 2 2 J K L M 3 3 1 1 5 CR 2032 3 2 2 3 o 3 3 DCF 3 8 DCF DCF 4 2 2 DCF 0 00 3 00 6 00 12 00 o DCF Physikalish Technische Bundesansalt Braunschwei...

Страница 33: ...2 5 COMFORT 20 C 25 C 40 RH 70 RH 68 F 77 F WET 5 C 50 C 70 RH 23 F 122 F DRY 5 C 50 C 40 RH 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 1 4 4 1 4 1 ALARM W OFF ALARM ALARM ALARM W 4 1 4 2 ALARM S OFF ALARM ALARM S 4 1 4...

Страница 34: ...2 3 7 Setup 8 TFA Dost mann 9 40 433 MHz 10 47 5 C 50 C 23 F 122 F PURE 1 RUS 4 3 7 12 24 70 4 4 5 1 RESET 5 1 30 3127 2 3 CH 2 AAA 1 5 V 3 CHANNEL CHANNEL CHANNEL 5 2 433 40 TFA_No 35 1107 Anleitung_...

Страница 35: ...hnical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we declare that this wireless transmission device does comply with the esse...

Страница 36: ...71 70 J K L M K G G I I H Fig 2 TFA_No 35 1107 Anleitung_11_14 04 12 2014 19 33 Uhr Seite 36...

Отзывы: