TFA 60.4510.01 Скачать руководство пользователя страница 15

Orologio radiocontrollato con temperatura esterna e interna

Orologio radiocontrollato con temperatura esterna e interna

28

29

• È possibile selezionare con il tasto 

+ / 12/24 

fra il sistema orario di 24- o 12- ore (sul display appare

AM o PM). 

• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.

8.1.1 Regolazione del fuso orario

• In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-12/+12).
• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differi-

sce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo). 

• Premere il tasto 

+ / 12/24 

– / °C/°F

.

• Confermare con il tasto 

MODE

.

8.1.2 Impostazione della lingua per il giorno della settimana

• In modalità di impostazione, è possibile impostare la lingua per il giorno della settimana: Tedesco

(GER), Francese (FRA), Spagnolo (ESP), Italiano (ITA), Olandese (NET), Danese (DAN), Russo (RU) e
Inglese (ENG).

8.2 Regolazione della sveglia

• Premere il tasto 

MODE 

nella modalità normale.

• AL e 7:00 (predefinito) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati sul display. 
• Tenere premuto il tasto 

MODE

.

• L’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
• Impostare con il tasto 

+ / 12/24 

– / °C/°F

le ore. 

• Confermare con il tasto 

MODE 

e inserire i minuti procedendo nello stesso modo.

• Premere nuovamente il tasto 

MODE 

per ritornare alla visualizzazione dell'ora attuale. 

• Per attivare la funzione sveglia premere il tasto 

ALARM

• Sul display viene visualizzato il simbolo della sveglia 

.

• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare. 
• Il simbolo della sveglia lampeggia.
• Per arrestare l’allarme, premere un tasto qualunque.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo pochi minuti e si riattiva nuova-

mente alla stessa ora di sveglia.

• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto 

SNOOZE

• Quando la funzione snooze è attivata, Zz lampeggia.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. 
• La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte. 
• Premere il tasto 

ALARM 

per spegnere la funzione sveglia e la funzione snooze. 

• Il simbolo della sveglia e il simbolo della snooze scompaiono. 

8.3 Impostazione della visualizzazione della temperatura 

• Premere il tasto 

– / °C/°F

per scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi °C (gradi 

Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). 

8.4 Allarme temperatura esterna

• Tenere premuto per tre secondi il tasto 

ALERT

e 50°C (predefinito) o il limite massimo di temperatura impostato viene visualizzato sul display. 

• Impostare con il tasto 

+ / 12/24 

– / °C/°F

il limite massimo di temperatura desiderata. 

• Confermare con il tasto 

ALERT

e -20°C (predefinito) o il limite minimo di temperatura viene visualizzato sul display. 

• Impostare con il tasto 

+ / 12/24 

– / °C/°F

il limite minimo di temperatura desiderata. 

• Confermare con il tasto 

ALERT

• La funzione sveglia è attivata e sul display appare  .
• Premere nuovamente il tasto 

ALERT

, disattivare le funzioni di allarme. 

scompare.

• In caso di allarme il simbolo corrispondente 

lampeggia e un viene avvertito un segnale acustico.

Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi. 

9. Posizionamento dell'orologio radiocontrollato e fissaggio del trasmettitore

• Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole

falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche). 

• Con il supporto situato nella parte posteriore è possibile posizionare l'orologio radiocontrollato in

posizione verticale. È possibile appendere il dispositivo al muro facendo uso del dispositivo ripiegabile
di sospensione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer,
cellulari) e oggetti metallici pesanti.

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla orologio radiocontrollato da parte del trasmetti-

tore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero
circa 100 metri; in caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d’azione del tra-
smettitore potrà ridursi notevolmente). 

• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o il ricevitore.
• Se il trasferimento funziona, è possibile fissare alla parete il trasmettitore. 

10. Cura e manutenzione 

• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi

o abrasivi. 

• Rimuovere le batterie, se non si utilizzano il trasmettitore e l'orologio radiocontrollato per un perio-

do prolungato.

• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.

10.1 Sostituzione delle batterie

• Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria appare sul display dei valori esterni

dell'orologio radiocontrollato o sul display del trasmettitore. 

• Aprire il vano batteria del trasmettitore estendendo il supporto e tirando il coperchio verso il basso.
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
• Cambiare la batteria se le funzioni dell'orologio radiocontrollato sono più deboli. 
• Aprire il vano batteria della stazione di base. 
• Inserire quadra batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.

Attenzione:

dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e il

ricevitore, pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppu-
re avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.

11. Guasti

Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione sul display 

➜ 

Inserire le batterie rispettando le corrette polarità

dell'orologio radiocontrollato 

➜ 

Sostituire le batterie

o sul trasmettitore

Nessuna ricezione del segnale DCF

Tenendo premuto per tre secondi il tasto 

– / °C/°F

è possibile 

avviare l'inizializzazione anche manuale

➜ 

Attendere il tentativo notturno di ricezione

➜ 

Cercare nuove posizioni per il dispositivo 

➜ 

Inserire l'orologio manualmente 

➜ 

Eliminare fonti di interferenza

➜ 

Riavviate l'orologio radiocontrollato secondo le istruzioni

TFA_No. 60.4510_Anleitung  03.11.2014  11:24 Uhr  Seite 15

Содержание 60.4510.01

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 60 4510 01 RoHS TFA_No 60 4510_Anleitung 03 11 2014 11 24 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 3 A 3 A 4 D 1 B 1 A 5 B 1 B 1 A 1 A 2 A 6 D 2 B 5 B 4 B 6 B 7 B 8 D 4 D 3 C 2 C 1 C 3 D5 TFA_No 60 4510_Anleitung 03 11 2014 11 24 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...ichen Typs Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbest ndige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit Setzen Sie das Ger t keinen extremen Temper...

Страница 4: ...e Taste gedr ckt wird 8 1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender Halten Sie die MODE Taste f r drei Sekunden gedr ckt Die Stundenanzeige blinkt im Display Stellen Sie mit der 12 24 oder C F Tas...

Страница 5: ...e das Batteriefach der Funk Wanduhr Legen Sie vier neue Batterien 1 5 V AA Achten Sie auf die richtige Polarit t beim Einlegen der Batte rien Achtung Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwische...

Страница 6: ...f your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instructions Likewise we take no responsibility...

Страница 7: ...tion by pressing the C F button again for three seconds The DCF symbol dis appears The DCF reception always take place at 3 00 o clock in the morning If the reception is not successfully received at 3...

Страница 8: ...alarm will stop working 9 Positioning and fixing of the radio controlled clock and the outdoor transmitter Choose a shady and dry position for the outdoor transmitter Direct sunshine falsifies the mea...

Страница 9: ...ve WEEE Please do not dispose of this instrument in household waste The user is obligated to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and elec tronic eq...

Страница 10: ...ents Pour manipuler des piles qui ont coul utilisez des gants de protection chimique sp cialement adapt s et portez des lunettes de protection Conseils importants de s curit du produit vitez d exposer...

Страница 11: ...1 seconde 8 Utilisation Durant la r ception active de donn es ext rieures ou de l heure l op ration des touches n est pas possible Si vous maintenez appuy la touche 12 24 ou C F dans le mode de r glag...

Страница 12: ...l metteur ext rieur Ouvrez le compartiment piles de l metteur ext rieur en tendant le support et tirez le couvercle vers le bas Ins rez deux piles neuves 1 5 V AAA et contr lez la bonne polarit de ce...

Страница 13: ...validi consigli da seguire in caso di guasti Seguendo le istruzioni per l uso eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti del consumatore...

Страница 14: ...la ricezione del segnale DCF lampeggiare Interrompere l operazione di ricezione tenendo premuto il tasto C F per tre secondi Il simbolo della ricezione del segnale scompare La ricezione del segnale DC...

Страница 15: ...funzioni di allarme scompare In caso di allarme il simbolo corrispondente lampeggia e un viene avvertito un segnale acustico Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi 9 Posizionamento dell o...

Страница 16: ...Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichettato in conformit alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE Questo prodotto non deve essere smaltito ins...

Страница 17: ...ertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicali n en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert Belangri...

Страница 18: ...omatisch de instelmodus als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt 8 1 Manuele tijd en kalenderinstelling Druk op de MODE toets en houdt deze drie seconden ingedrukt De uur aanduiding kn...

Страница 19: ...ussen zender en ontvanger weer worden hersteld dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige zenderzoeker starten 11 Storingswijzer Probleem Oplossing Geen indicatie op de...

Страница 20: ...almente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumplimiento de estas ins trucciones de uso Del mismo modo no nos hacemos responsables por cualq...

Страница 21: ...l intento de recepci n manteniendo pulsada la tecla C F durante 3 segundos El s m bolo de recepci n DCF desaparece La recepci n de la se al DCF se llevar a cabo diariamente a las 3 00 de la madrugada...

Страница 22: ...ado Ajuste con la tecla 12 24 o C F el l mite inferior de temperatura deseada Confirme con la tecla ALERT La funci n de la alarma se activa En la pantalla aparece Pulse otra vez la tecla ALERT para de...

Страница 23: ...o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son Cd cadmio Hg mercurio Pb plomo Este dispositivo est identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos el ctri...

Страница 24: ...Fig 1 Fig 2 46 47 A 3 A 4 D 1 B 1 A 5 B 1 B 1 A 1 A 2 A 6 D 2 B 5 B 4 B 6 B 7 B 8 D 4 D 3 C 2 C 1 C 3 D5 TFA_No 60 4510_Anleitung 03 11 2014 11 24 Uhr Seite 24...

Отзывы: