background image

LOOK – 

Stazione meteorologica radiocontrollata 

33

32

LOOK – 

Stazione meteorologica radiocontrollata 

• Confermare con il tasto TIME.
• Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Tedesco (GE), Inglese (EN), Italiano

(IT), Francese (FR), Olandese (NE), Spagnolo (ES) e Danese (DA). 

• Tenere premuti il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere velocemente.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun

tasto per più di 8 secondi.

7.2 Display 12 o 24 ore 

• Si può scegliere con il tasto UP il sistema orario di 12 o 24 ore in modo normale.
• Nel sistema a 12 h, sul display appare dopo 12h PM.

7.3 Impostazione segnale sveglia

• Tenendo premuto il tasto ALARM.
• “AL” appare sul display.
• L'indicazione dell’ora lampeggia. Impostare con il tasto UP o DOWN l'ora attuale. 
• Premere il tasto ALARM e l'indicazione dei minuti lampeggia. Impostare con il tasto UP o

DOWN.

• Tenere premuti il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere velocemente.
• Confermare con il tasto ALARM, sul display appare l'ora attuale.
• Per attivare la funzione di allarme, premere il tasto ALARM di nuovo. 
• Sul display compare 

• Quando suona la sveglia, 

lampeggia.

• Spegnere la sveglia con un tasto facoltativo. 
• Con il tasto SNZ si attiva la funzione Snooze. 

lampeggiano e il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. 

8. Termometro e Igrometro

8.1 Commutazione °C/°F

• Con il tasto DOWN è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi

°C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).

8.2 Freccia della tendenza

• La freccia della tendenza mostra se la temperatura è in aumento, in discesa o stazionaria. 

8.3 Livello di comfort

• Sul display appare un volto sorridente, normale oppure imbronciato per la visualizzazio-

ne del livello di confort del locale.

8.4 Simboli meteorologici

• La stazione meteo riconosce 4 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso,

coperto, piovoso). 

• Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità.

8.5 Funzione temperature massime/minime

• Premendo il tasto MAX/MIN è possibile richiamare i valori massimi (MAX) della temperatura

e dell'umidità dal sensore interno e della temperatura esterna. Premendo di nuovo il tasto
MAX/MIN è possibile richiamare i valori minimi (MIN). 

• Se si tiene premuto il tasto MAX/MIN per 3 secondi, i valori vengono cancellati e viene

ripristinato il valore attuale. 

8.6 Allarme temperatura esterna (canale 1-3)

• Tenere premuto il tasto ALERT per 3 secondi. 

e 70°C (predefinito) o il limite più alto di temperatura impostato viene visualizzato sul

display. 

• Impostare il limite più alto di temperatura desiderata con il tasto UP o DOWN. 
• Confermare con il tasto ALERT. 

e -50°C (predefinito) o il limite più basso di temperatura impostato viene visualizzato

sul display.

• Impostare il limite più basso di temperatura desiderata con il tasto UP o DOWN. 
• Confermare con il tasto ALERT. 
• L’allarme è attivo. Sul display appare 

.

• Premere il tasto ALERT di nuovo, disattivare la funzione di allarme. 

scompare. 

8.6.1 Caso di allarme

• In caso di allarme il simbolo corrispondente 

lampeggia e un segnale acustico suona.

Spegnere il segnale acustico con un tasto qualsiasi.

8.7 Fasi lunari 

• Il display mostra la fase lunare attualmente in vigore:

A: Luna nuova

B: Falce crescente

C: Primo quarto 

D: Luna crescente

E: Luna piena

F: Luna calante 

G: Ultimo quarto

H: Falce calante 

9. Trasmettitore esterno

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a 

trasmettere i valori di esterni.

• Tramite il tasto °C/°F, è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore esterno

in °C oppure in °F.

• Dopo la messa in funzione corretta del trasmettitore esterno, collegare il coperchio della

batteria.

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1123_Anleit_09_13  01.10.2013  09:34 Uhr  Seite 17

Содержание 35.1123

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1123 RoHS TFA_No 35 1123_Anleit_09_13 01 10 2013 09 34 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 3 A 4 A 6 A 9 A 10 A 2 A 5 A 15 A 14 A 11 A 7 A 13 A 12 A 8 C 1 C 3 B 8 B 6 B 7 C 2 B 3 B 2 B 1 B 4 B 5 TFA_No 35 1123_Anleit_09_13 01 10 2013 09 34 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...es neuen Gerätes Außentemperatur über kabellosen Außensender 433 MHz Reichweite bis 30 m Freifeld Erweiterbar auf bis zu 3 Sender auch zur Temperaturkontrolle von entfernten Räumen z B Kinderzimmer Weinkeller Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Komfortzone Temperaturtendenz Höchst und Tiefstwerte Temperaturalarm Wettersymbol basiert auf der Veränderung der Luftfeuchtigkeitswerte Mondphase Uhr...

Страница 4: ...r D 4 Kanalanzeige Gehäuse D 5 Wandaufhängung D 6 Batteriefach D 7 Befestigungslöcher für den beigefügten Ständer 6 Inbetriebnahme Ziehen Sie die Schutzfolien vom Display der Basisstation und von der Vorderseite des Sen ders ab Einlegen der Batterien Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca 1 5 Metern voneinander auf einen Tisch Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen elektronische Ger...

Страница 5: ...er Trendpfeil zeigt Ihnen ob die Temperatur aktuell steigt fällt oder gleich bleibt 8 3 Komfortstufe Auf dem Display erscheint ein freundliches neutrales oder betrübtes Gesichtes zur Anzei ge der Komfortstufe des Raumklimas 8 4 Wettervorhersage Symbole Die Wetterstation unterscheidet 4 unterschiedliche Wettersymbole Sonnig teilweise bewölkt bedeckt regnerisch Das Wettersymbol basiert auf der Verän...

Страница 6: ...ich reduzieren Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und oder Empfänger 11 Pflege und Wartung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch Keine Scheuer oder Lösungsmittel verwenden Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf 11 1 Batteriewechsel Tauschen Sie die Batteri...

Страница 7: ...nstructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them Please take particular note of the safety advice...

Страница 8: ...t hole D 6 Battery compartment D 7 Mounting holes for the stand 6 Getting started Remove the protective films from the display of the basic station and from the transmit ter front Insert batteries Place both instruments on a desk with a distance of approximately 1 5 meter Check that no other electronic devices are close Open the battery compartment of the transmitter by pushing the battery compart...

Страница 9: ...s There are 4 different weather symbols sunny slightly cloudy cloudy rainy The weather symbol is based on the changes of humidity values 8 5 Maximum minimum function Press MAX MIN button to show the maximum MAX values of indoor temperature and humidity and outdoor temperature Press MAX MIN button again to show minimum MIN values Hold MAX MIN button for 3 seconds to clear the recorded maximum and m...

Страница 10: ...y replacement Replace the batteries when the display becomes weak Please note When the batteries are changed the contact between transmitter and receiver must be restored so always insert new batteries into both units or start a manual transmitter search 12 Troubleshooting Problems Solution No indication Ensure batteries polarities are correct at the basic unit Change batteries No transmitter rece...

Страница 11: ...n respect du présent mode d emploi De même nous n assumons aucune responsa bilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu ils pourraient engendrer Suivez bien toutes les consignes de sécurité Conservez soigneusement le mode d emploi 2 Contenu de la livraison Station de base Emetteur extérieur support inclu Mode d emploi 3 Aperçu du domaine d utilisation et tous les avantages de votre no...

Страница 12: ... la sélection du canal Affichage à CL D 3 Température extérieure D 4 Numéro de canal Boîtier D 5 Suspension murale D 6 Logement de batterie D 7 Trous de fixation pour le support inclu 6 Mise en service Enlevez les films de protection de l écran de la station de base et de la face avant de l émetteur Insertion des piles Déposez l appareil et l émetteur sur une table à une distance d environ 1 5 mèt...

Страница 13: ...u en F 8 2 Flèche de tendance La flèche de tendance indique si la température actuellement monte tombe ou reste sta ble 8 3 Plage de confort Sur l écran apparaît un visage souriant un visage normal ou un visage triste symbolisant le niveau de confort dans la pièce 8 4 Symboles météo La station météo radio pilotée distingue 4 différents symboles météo Ensoleillé légère ment nuageux couvert pluvieux...

Страница 14: ... d émission peut se trouver réduite considérablement Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l émetteur et ou le récepteur 11 Entretien et maintenance Pour le nettoyage de votre appareil utilisez un chiffon doux et humide N utilisez aucun agent solvant abrasif Enlevez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée Conservez le dans un endroit sec 11 1 Remp...

Страница 15: ... dispositivo e di pregiudi care a causa di un utilizzo scorretto i diritti del consumatore che vi spettano per legge Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso Allo stesso modo non siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono derivare Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza Co...

Страница 16: ...atteria D 7 Aperture di fissagio per il supporto in allegato 6 Messa in funzione Rimuovere il foglio protettivo del display della stazione base e del parte anteriore del trasmettitore Inserire le batterie Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1 5 metri l uno dall altro Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza dispositivi elettronici e impianti radio Aprire il v...

Страница 17: ...i meteorologici La stazione meteo riconosce 4 simboli meteo diversi soleggiato parzialmente nuvoloso coperto piovoso Il simbolo meteorologico si basa sulla variazione dei valori di umidità 8 5 Funzione temperature massime minime Premendo il tasto MAX MIN è possibile richiamare i valori massimi MAX della temperatura e dell umidità dal sensore interno e della temperatura esterna Premendo di nuovo il...

Страница 18: ...periodo prolungato Collocare il dispositivo in un luogo asciutto 11 1 Sostituzione delle batterie Cambiare le batterie se la visualizzazione diventano più debole Attenzione dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il tra smettitore e il ricevitore pertanto cambiate sempre le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate manualmente la ricerca...

Страница 19: ... en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeer de metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies Bewaar deze instruc...

Страница 20: ...3 Toetsen D 1 C F toets D 2 Schakelaar voor kanaalselectie LCD display D 3 Weergave buitentemperatuur D 4 Zender kanaal display Behuizing D 5 Wandophanging D 6 Batterijvak D 7 Befestigingsgaten voor standaard 6 Inbedrijfstelling Trek de beschermfolie van het display van het basisstation en van de voorzijde van de zender Plaats de batterijen Leg het basisapparaat en de zender op een afstand van ca ...

Страница 21: ...F Met de DOWN toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in C graden Celsius of F graden Fahrenheit kiezen 8 2 Trendpijl De trendpijl toont u of de temperatuur actueel stijgt of daalt of gelijk blijft 8 3 Comfortniveau Op het display verschijnt een vrolijk neutraal of droef gezicht om het comfortniveau van het binnenklimaat aan te duiden 8 4 Weersymbolen Het radiografisch weerstation gebru...

Страница 22: ...ats voor de zender en of ontvanger 11 Schoonmaken en onderhoud Maak het apparaat met een zachte enigszins vochtige doek schoon Geen schuur of oplosmiddelen gebruiken Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Bewaar het apparaat op een droge plaats 11 1 Batterijwissel Vervang de batterijen als het display zwakker wordt Attentie Bij een batterijwissel moet het contact tus...

Страница 23: ...mprometerá sus derechos por vicios prevista legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso Del mismo modo no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad Guarde estas instrucc...

Страница 24: ...mpartimiento de las pilas D 7 Agujeros de fijación para el soporte incluido 6 Puesta en marcha Despegue la película protectora de la pantalla de la estación básica y de la parte frontal del transmisor Introducir las pilas Coloque el dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1 5 metros aprox entre sí Evite las fuentes de interferencias próximas aparatos electrónicos y sistemas de radio Abra el...

Страница 25: ... de la habitación 8 4 Símbolos meteorológicos La estación meteorológica distingue entre 4 diferentes símbolos meteorológicos soleado parcialmente nubloso cubierto lluvioso El símbolo meteorológico se basa en las variaciones de los valores de humedad 8 5 Función máximo mínimo Pulsando la tecla MAX MIN puede llamar los valores máximos MAX de la temperatura y de la humedad interior y la temperatura e...

Страница 26: ...las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo Almacene el dispositivo en un lugar seco 11 1 Cambio de las pilas Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil Atención Al cambiar las pilas debe volver a establecerse el contacto entre el transmisor y el recep tor por esta razón deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manua...

Страница 27: ...66 x 100 mm Peso 50 g solo dispositivo TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dos tmann Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pue den ser modificados sin previo aviso UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos que esta instalaci...

Страница 28: ...Fig 3 D 3 D 4 D 5 D 6 D 2 D 7 D 7 D 1 Fig 2 C 1 C 3 B 8 B 6 B 7 C 2 B 3 B 2 B 1 B 4 B 5 55 54 TFA_No 35 1123_Anleit_09_13 01 10 2013 09 34 Uhr Seite 28 ...

Отзывы: