background image

21

 

 

 
 

RO - Traducere a 

Instrucţiuni originale 

 
Precauţii de siguranţă ......................................................... 21

 

Asamblarea ........................................................................ 22

 

Îmbrăcămintea .................................................................... 22

 

Utilizarea cultivatorului........................................................ 22

 

Zona de lucru ..................................................................... 23

 

Ajustarea mânerului ........................................................... 23

 

Ajustarea roţii/sabotului de adâncime ................................. 23

 

Lubrifierea transmisiei ........................................................ 23

 

Pornirea şi oprirea motorului .............................................. 23

 

Curăţarea cultivatorului....................................................... 23

 

Schimbarea uleiului ............................................................ 23

 

Întreţinerea filtrului de aer ................................................... 24

 

Întreţinerea bujiei ................................................................ 24

 

Depozitarea ........................................................................ 24

 

Remedierea defecţiunilor.................................................... 24

 

Zgomot, vibraţii şi măsuri de precauţie ............................... 24

 

Specificaţii .......................................................................... 32

 

CE-

Declarație de conformitate ........................................... 34

 

 
Sperăm că veţi bucura utilizând noul cultivator.Vă rugăm să 
acordaţi o atenţie specială precauţiilor de siguranţă, care 
sunt indicate de acest simbol: 

 

 

 

Piese de schimb  

Schiţele cu piese de schimb pentru produsul respectiv se pot 

găsi pe pagina noastră web www.texas.dk În cazul în care 

găsiţi codurile de piese singur, acest lucru va facilita un 

serviciu mai rapid. 

 

Pentru achiziţionarea pieselor de schimb, vă rugăm să vă 

contactaţi dealerul.Veţi găsi o listă a dealerilor pe pagina 

web Texas. 

 

Precauţii de siguranţă 

 

Setarea 

 

Nu 

introduceţi mâinile sau picioarele în apropierea 

sau sub piesele rotative. 

 

Citiţi acest manual cu atenţie. Asiguraţi-vă că v-aţi 
familiarizat cu diferitele comenzi, setări şi mânere 
ale echipamentului.  

 

Trebuie să ştiţi cum să opriţi unitatea şi să vă 
asig

uraţi că sunteţi familiar cu oprirea de urgenţă. 

 

Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor 
nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizeze 
maşina. Aveţi în vedere că reglementările locale pot 
restricţiona vârsta operatorului. 

 

Dacă nu vă simţiţi bine, sunteţi obosit sau aţi 
consumat alcool sau droguri, nu operaţi maşina. 

 

Inspectaţi întotdeauna maşina înainte de utilizare. 
Asiguraţi-vă că nu există piese uzate sau 
deteriorate. 

 

Înlocuiţi elementele şi şuruburile uzate sau 
deteriorate în seturi pentr

u a păstra echilibrul. 

 

Operatorul maşinii este responsabil de siguranţa 
persoanelor.  

 

Nu utilizaţi niciodată maşina în apropierea copiilor 
sau animalelor. 

 

Operatorul maşinii este considerat responsabil 
pentru orice accidente sau pericole cauzate altor 
pers

oane şi proprietăţii acestora. 

 

Inspectaţi zona în detaliu, acolo unde echipamentul 
trebuie utilizat, dacă este necesar, îndepărtaţi orice 
obiecte străine.  

 

Nu reumpleţi cu benzină în spaţiu închis sau în timp 
ce motorul funcţionează. 

 

Benzina vărsată este extrem de inflamabilă, nu 
reumpleţi niciodată în timp ce motorul este încă 
fierbinte. 

 

Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte 
de pornirea motorului. Acesta poate cauza un 
incendiu sau o explozie! 

 

Fiţi conştient de pericole, în timp ce lucraţi pe sol 
dificil, extrem de stâncos sau dur. 

 

Este necesară încălţăminte cu tălpi anti-derapante 
cu înveliş din oţel. Evitaţi hainele largi. 

 

Operarea 

 

Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă. 

 

Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării 
maşinii, dacă este necesar să părăsiţi zona de 
siguranţă, opriţi motorul înainte de părăsirea zonei. 

 

După lovirea unui obiect străin, opriţi motorul 
imediat, îndepărtaţi capacul bujiei şi examinaţi 
maşina în detaliu dacă prezintă deteriorări. Reparaţi 
deteriorările înainte de a continua. 

 

Dacă maşina începe să vibreze anormal, opriţi 
motorul şi verificaţi imediat cauza. Vibraţiile 
reprezintă, în general, o avertizare de deteriorare. 

 

Dezactivaţi întotdeauna manetele, opriţi motorul şi 
îndepărtaţi bujia, dacă unitatea este lăsată 
nesupravegheată. 

 

Opriţi întotdeauna motorul şi asiguraţi-vă că toate 
piesele mobile s-au oprit complet înainte de a face 
orice lucrări de reparaţie, reglare sau inspecţie.  

 

Fiţi extrem de atent la operarea în pante.  

 

Nu operaţi niciodată maşina rapid.  

 

Nu suprasolicitaţi capacitatea maşinii, încercând să 
lucraţi la o viteză prea rapidă. 

 

Nu transportaţi pasageri. 

 

Fiţi atent când maşina se deplasează în marşarier. 

 

Nu permiteţi persoanelor să staţioneze în faţa 
unităţii. 

 

Dezactivaţi întotdeauna cuţitele dacă nu se 
utilizează. 

 

Operaţi maşina numai la lumina zilei sau în zone 
iluminate complet. 

 

Asiguraţi un suport stabil pentru picioare şi ţineţi 
mânerele în mod ferm. 

Mergeţi, nu alergaţi. 

 

Nu operaţi echipamentul, dacă sunteţi desculţ sau 
purtaţi sandale. 

 

Fiţi extrem de atent când schimbaţi direcţia în 
pante. 

 

La motocultoare cu cuţite montate în spate, 
asiguraţi-vă că, cuţitele sunt protejate de scutul de 
siguranţă, numai partea cuţitelor care funcţionează 
în sol trebuie să fie liberă. 

 

Nu încercaţi niciodată să faceţi ajustări în timp ce 
motorul funcţionează. 

 

Fiţi extrem de precaut când schimbaţi direcţia sau 
trageţi maşina spre spate 

 

Nu operaţi niciodată motorul în spaţiu închis sau în 
zone cu ventilaţie scăzută. Evacuarea de la motor 
conţine monoxid de carbon. Dacă nu se respectă 
acest fapt, poate rezulta rănirea permanentă sau 
moartea. 

 

Siguranţa privind benzina 

 

Fiţi extrem de atent la manipularea benzinei. 
Benzina este extrem de inflamabilă şi emanaţiile 
rezultate sunt explozive. 

 

Poate apărea rănirea personală gravă, când vărsaţi 
benzina pe dumneavoastră sau pe haine. Clătiţi-vă 
pielea şi schimbaţi-vă hainele imediat! 

Содержание Hobby 500B/BR

Страница 1: ... 5260 Odense S Denmark Version 13 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Страница 2: ...Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 A B C D E F G H I ...

Страница 3: ...Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 B A ...

Страница 4: ...Figur 8 Figur 9 Figur 10 Figur 11 500 BR TGR 500 B TG 500 BR TGR 500 B TG ...

Страница 5: ...Figur 12 Figur 13 ...

Страница 6: ...digede dele Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer sætvis for at opretholde ligevægt Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle ...

Страница 7: ...sidder fast Stram igen om nødvendigt Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden døre eller ved overdækning Hvis maskinen ikke er i brug i en periode henvises til instrukserne i denne brugsanvisning Vedligehold eller udskift sikkerheds og instruktionsmærkater efter behov Brug kun originale reservedele eller tilbehør Hvis der ikke anvendes originale dele eller tilbehør bortfalder garantien ...

Страница 8: ...esto langsommere kører maskinen fremad Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene og vi anbefaler at du foretager flere forsøg med hvor dybt jordspyddet skal stå for at du kan arbejde optimalt i din jord Gearkasse Gearkassen er permanent smurt på fabrikken åben aldrig gearkassen For at smøre gearkassen skal du gøre følge...

Страница 9: ...om isoleringen er intakt Rens tændrøret med en stålbørste Mål elektrodeafstanden pas på ikke at beskadige elektroden Afstanden bør være 0 7 0 8 mm Hvis tændrøret er i god stand monter igen ellers udskiftes med nyt Monter tændrørshætten Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslan...

Страница 10: ...ne before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove t...

Страница 11: ...o attach the support wheel 3 Mount the two lower handlebars with the bolts supplied C Note that the left and right handlebars are different Lower handlebar A must be mounted on the right Lower handlebar B must be mounted on the left 4 Mount upper handlebar using the bolts supplied and the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle cable A...

Страница 12: ...13 Check grease level and add grease to the gear for every 5 operating hours Extra grease is not included Starting and stopping the engine Remember Always check the oil level prior to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use only unleaded 95 octane gas Never over fill the gas tank Warning Stay out of dashed zone while starting the engi...

Страница 13: ...p cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the tiller with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tan...

Страница 14: ...Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie imme...

Страница 15: ...e ist bei Lieferung gut geschmiert Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher dass es gut geschmiert ist Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt Werkseitig montierte Steuerelemente wie z B das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie...

Страница 16: ...tiefen einstellen Je tiefer er in der Erde sitzt desto tiefer Graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des Gerätes Durch Einstellen der richtigen Arbeitstiefe können Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse eingestellt sein Die optimale Arbeitstiefe können Sie durch Ausprobieren ermitteln Schmierung...

Страница 17: ... Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel Kontrollieren Sie die Isolierung Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden Der Abstand muss 0 7 bis 0 8 mm betragen Achten Sie dabei darauf dass die Elektroden nicht beschädigt werden Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Eine beschädigte Kerze muss ersetzt werden Setzen Sie den Zündkerzenstecker w...

Страница 18: ...nce sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évit...

Страница 19: ... moteur n est pas livré avec le plein d huile Les dispositifs de commande ajustés en usine comme le câble d embrayage monté sur la poignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Bai...

Страница 20: ...e en permanence en usine Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses S il est nécessaire d ajouter de la graisse sur la boîte de vitesses procéder comme suit 1 Retirez le couvercle de bougie du moteur 2 Graissez l embrayage Placez le paquet de graisse dans un seau d eau chaude Cela fluidifiera la graisse de sorte à faciliter le graissage de l embrayage Ne coupez pas trop l embout du paquet L embout doit...

Страница 21: ...entre 0 7 et 0 8 mm Remettez la bougie en place En cas d endommagement remplacez la Remettez le protecteur de bougie en place Rangement Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue période suivez les instructions ci dessous pour préserver sa durée de vie Rincez le motoculteur à l aide de votre tuyau d arrosage pour éliminer la terre et les saletés Retirez l herbe etc de l arbre de ro...

Страница 22: ...bszar na którym ma być używane urządzenie jeśli to konieczne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lu...

Страница 23: ...ące zamocowane fabrycznie jak linka sprzęgła na uchwycie nie mogą być usuwane lub odsłaniane Paliwo można spuszczać ze zbiornika tylko na zewnątrz pomieszczeń Benzyna jest bardzo łatwo palna a jej opary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa Montaż urządzeń Proszę wykonać kroki przedst...

Страница 24: ...łębiej pracują ostrza i tym wolniej maszyna posuwa się do przodu Ustawienie prawidłowej głębokości uprawy znacząco zmniejsza wymagany wysiłek Regulator głębokości powinien być zawsze ustawiony odpowiednio do warunków glebowych Zalecamy wypróbowanie kilku głębokości aby sprawdzić która jest najlepsza Smarownie przekładni Przekładnia nasmarowana jest na stałe fabrycznie nigdy nie wolno jej otwierać ...

Страница 25: ... Oczyść świecę zapłonową za pomocą drucianej szczotki Zmierz odstęp międzyelektrodowy Uważaj aby nie uszkodzić elektrody Szczelina powinna mieć 0 7 0 8 mm Wkręć na powrót świecę zapłonową Jeśli jest uszkodzona wymień ją na nową Załóż na powrót nasadkę świecy zapłonowej Przechowywanie Jeśli maszyna ma być magazynowana i nieużywana przez dłuższy okres należy zastosować się do poniższych zaleceń Zape...

Страница 26: ...te încă fierbinte Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de pornirea motorului Acesta poate cauza un incendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de sig...

Страница 27: ...ată corect când este transportată pe o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură Caseta de conținut A Lame B Plugar cu cabluri C Suport roata D Side paznici E Upper ghidon F Adâncime mini G Ghidon mai mici dreapta si stanga H Montare pentru...

Страница 28: ...nou 6 Montați capacul bujiei pe motor Figura 13 Verificați nivelul de grăsime și se adaugă unsoare uneltele pentru fiecare oră de funcționare 5 Unsoare suplimentar nu este inclus Pornirea şi oprirea motorului Memento Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte de utilizare Nivelul uleiului trebuie să fie întotdeauna între marcajul min şi max de pe joja de ulei Utilizaţi întotdeauna ulei SAE 30...

Страница 29: ...e spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Ştergeţi cultivatorul cu o lavetă umedă astfel încât toate suprafeţele să fie curate Ştergeţi suprafeţele cu o lavetă îmbibată cu ulei pentru a preveni formarea ruginii Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verif...

Страница 30: ...ровы чувствуете усталость употребляли алкоголь или лекарственные препараты не следует эксплуатировать машину Перед использованием машины всегда проверяйте ее узлы на предмет износа или повреждений Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми ил...

Страница 31: ...те сигареты сигары курительные трубки и другие источники воспламенения Никогда не заправляйте машину внутри помещения Дайте двигателю остыть прежде чем приступить к заправке Никогда не заполняйте бензобак доверху оставьте не менее 2 5 см до нижнего края заливного отверстия так как бензин может расширяться После заправки убедитесь что крышка надежно закрыта Никогда не используйте функцию замыкания ...

Страница 32: ...тиватор Проверьте все ли болты на культиваторе затянуты Запустите двигатель согласно инструкциям приведенным ниже Держитесь в стороне от движущихся частей культиватора Никогда не пытайтесь перемещать культиватор в другом направлении чем предназначенный для нормальной эксплуатации во время работы двигателя Культиватор предназначен для обработки огородов и клумб Перед эксплуатацией культиватора убед...

Страница 33: ...г воздушной заслонки до упора влево 3 Дроссель не требуется если двигатель горячий 3 Потяните за шнур запуска чтобы запустить двигатель Всегда кормить начала шнура обратно в двигатель вручную 4 Когда двигатель запускается установите дроссель до минимума до упора вправо проводит газ незначительно Остановка двигателя 1 Установка дросселя на низкий и запустите двигатель в течение ок 30 секунд 2 Когда...

Страница 34: ...соким давлением Очистите поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправносте Двигатель не запускается 1 Убедитесь что уровень топлива установлен правильно 2 Осмотрите свечу зажигания 3 Проверьте достаточное количество свежего бензина в баке 4 Доп...

Страница 35: ... 3kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm Lydeffekt Niveau LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specification Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Length mm 1210 1210 1210 1210 Width mm 590 590 590 590 Height mm 1020 1020 1020 1020 Weight kg 41 5 42 5 42 43 Forward gears 1 1 1 1 Reverse gears 0 1 0 1 Handle Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable Working width 50 cm 50 cm 50...

Страница 36: ...W 3600rpm Schallleistungspegel der Maschine LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Caractéristiques techniques Hobby Modèle Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Longueur mm 1210 1210 1210 1210 Largeur mm 590 590 590 590 Hauteur mm 1020 1020 1020 1020 Poids kg 41 5 42 5 42 43 Vitesses avant 1 1 1 1 Vitesses arrière 0 1 0 1 Traiter Réglable Réglable Réglable Réglable Largeur de t...

Страница 37: ...600rpm 2 3kW 3600rpm Poziom mocy akustycznej maszyny LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specificaţii Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Lungime mm 1210 1210 1210 1210 Lățime mm 590 590 590 590 Inaltime mm 1020 1020 1020 1020 Greutate kg 41 5 42 5 42 43 Trepte de viteză înainte 1 1 1 1 Unelte reverse 0 1 0 1 Mâner Reglabil Reglabil Reglabil Reglabil Latime de l...

Страница 38: ...ый Регулируемый Рабочая ширина 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Рабочая глубина 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm Скорость вращения лопастями 91 rpm 91 rpm 91 rpm 91 rpm Тип смазки Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 двигатель марка B S B S PowerLine PowerLine модель B S 650 B S 650 TG485 TG485 мощность 190 CC 190 CC 139 CC 139 CC Максимальная мощность 2 61kW 3600rpm 2 61kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm ...

Страница 39: ...jące In conformitate cu directivele următorul text i 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III VI Procedura de evaluare a ...

Отзывы: