background image

17

 

 

 
 

PL - 

Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej 

 
Środki ostrożności .............................................................. 17

 

Montaż urządzeń ................................................................ 18

 

Ubranie robocze ................................................................. 18

 

Praca z glebogryzarką ........................................................ 19

 

Strefa bezpieczeństwa ....................................................... 19

 

Regulacja ustawienia kierownicy ........................................ 19

 

Ustawianie zespołu kół / regulatora głębokości uprawy ..... 19

 

Smarownie przekładni ........................................................ 19

 

Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ................................ 19

 

Czyszczenie glebogryzarki ................................................. 19

 

Wymiana oleju .................................................................... 20

 

Utrzymanie filtra powietrza ................................................. 20

 

Utrzymanie świecy zapłonowej ........................................... 20

 

Przechowywanie ................................................................ 20

 

Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................... 20

 

Hałas, wibracje i środki zapobiegawcze ............................. 20

 

Dane techniczne ................................................................. 32

 

Deklaracj

a zgodności CE ................................................... 34

 

 
Gratulujemy zakupu urządzenia glebogryzark. Bardzo ważne 
jest, aby przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z 
treścią niniejszego podręcznika. Szczególną uwagę należy 
zwrócić na zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, które są 
oznaczone następującym symbolem: 

 

 

 

Części zamienne

  

Wykaz części zamiennych dla tego produktu można znaleźć 

na naszej stronie internetowej 

www.texas.dk 

Będziemy 

mogli obsłużyć Cię szybciej, jeśli będziemy znali numer 

pozy

cji.Części zamienne można zakupić w sieci naszych 

dilerów.Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową, aby 

odnaleźć najbliższego dilera. 

 
 

Środki ostrożności 

 

Przygotowanie 

 

Nie zbliżać rąk i stóp w pobliże obracających się 
części. 

 

Dokładnie przeczytać instrukcje. Zapoznać się ze 
sposobem sterowania, ustawieniami i uchwytami 
urządzenia.  

 

Zapoznać się ze sposobem zatrzymywania 
urządzenia i zatrzymywaniem w nagłych 
przypadkach. 

 

Nie pozwalać dzieciom i osobom niezaznajomionym 
z tymi ins

trukcjami na używanie urządzenia. 

Uwaga: lokalne przepisy mogą ograniczać wiek 
operatora urządzenia. 

 

Nie obsługiwać urządzenia w razie złego 
samopoczucia, zmęczenia, po spożyciu alkoholu 
lub leków. 

 

Zawsze przed użyciem sprawdzić urządzenie. 
Upewnić się, że nie ma zużytych lub uszkodzonych 
części. 

 

Wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy i śruby 
w zestawach tak, aby zachować wyważenie. 

 

Operator urządzenia jest odpowiedzialny za 
bezpieczeństwo osób postronnych.  

 

Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu dzieci lub 
zwierząt. 

 

Operator urządzenia jest odpowiedzialny za 
wypadki lub zagrożenia innych osób i ich własności. 

 

Dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być 
używane urządzenie, jeśli to konieczne, usunąć 
obce przedmioty.  

 

Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub, gdy 
silnik pracuje. 

 

Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna, nigdy nie 
napełniać zbiornika, gdy silnik jest gorący. 

 

Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną 
benzynę. Może dojść do pożaru lub eksplozji! 

 

Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym 
gruncie: bardzo kamienistym lub twardym. 

 

Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi 
podeszwami i stalowymi okuciami. 

Nie nosić luźnej 

odzieży. 

 

Obsługa 

 

Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie. 

 

Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać 
bezpiecznej 

strefy; jeśli to konieczne, najpierw 

wyłączyć silnik. 

 

Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast 
zatrzymać silnik, zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i 
sprawdzić urządzenie. Naprawić uszkodzenia przed 
kontynuowaniem pracy. 

 

Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo, 
zatrzymać silnik i poszukać przyczyny. Wibracje 
zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu. 

 

gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru 
należy zawsze rozłączyć dźwignie, wyłączyć silnik i 
wyjąć świecę zapłonową. 

 

Przed przystąpieniem do napraw, regulacji lub 
kontroli zawsze wyłączać silnik i upewnić się, że 
wszystkie ruchome części całkowicie się 
zatrzymały.  

 

Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na 
zboczach.  

 

Nigdy nie pracować w szybkim tempie.  

 

Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt szybkim 
tempie. 

 

Nie przewozić osób. 

 

Uważać, gdy urządzenie pracuje na biegu 
wstecznym. 

 

Nie pozwalać osobom postronnym stawać przed 
urządzeniem. 

 

Zawsze odłączać ostrza, jeśli nie są używane. 

 

Pracować tylko w dzień lub przy dobrym 
oświetleniu.  

 

Zachowywać stabilność i mocno trzymać uchwyty. 
Chodzić, nigdy nie biegać. 

 

Nie obsługiwać urządzenia na bosaka lub w 
sandałach. 

 

Zachować najwyższą ostrożność podczas zmiany 
kierunku na zboczach. 

 

Przy glebogryzarkach tylnich upewnić się, że ostrza 
są zabezpieczone przez osłonę bezpieczeństwa; 
tylko część ostrza pracująca w blebie musi być 
wolna. 

 

Nigdy nie wykonywać żadnych regulacji, gdy silnik 
pracuje. 

 

Zachować szczególną uwagę podczas zmiany 
kierunku lub cofania urządzenia. 

 

Nigdy nie uruchamiać silnika w pomieszczeniu 
zamkniętym lub w miejscu o słabej wentylacji. 
Spaliny zawierają tlenek węgla. Niezastosowanie 
się do tej instrukcji może doprowadzić do trwałego 
kalectwa lub śmierci. 

 
 
 
 

Bezpieczeństwo benzyny 

Содержание Hobby 500B/BR

Страница 1: ... 5260 Odense S Denmark Version 13 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Страница 2: ...Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 A B C D E F G H I ...

Страница 3: ...Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 B A ...

Страница 4: ...Figur 8 Figur 9 Figur 10 Figur 11 500 BR TGR 500 B TG 500 BR TGR 500 B TG ...

Страница 5: ...Figur 12 Figur 13 ...

Страница 6: ...digede dele Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer sætvis for at opretholde ligevægt Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle ...

Страница 7: ...sidder fast Stram igen om nødvendigt Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden døre eller ved overdækning Hvis maskinen ikke er i brug i en periode henvises til instrukserne i denne brugsanvisning Vedligehold eller udskift sikkerheds og instruktionsmærkater efter behov Brug kun originale reservedele eller tilbehør Hvis der ikke anvendes originale dele eller tilbehør bortfalder garantien ...

Страница 8: ...esto langsommere kører maskinen fremad Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene og vi anbefaler at du foretager flere forsøg med hvor dybt jordspyddet skal stå for at du kan arbejde optimalt i din jord Gearkasse Gearkassen er permanent smurt på fabrikken åben aldrig gearkassen For at smøre gearkassen skal du gøre følge...

Страница 9: ...om isoleringen er intakt Rens tændrøret med en stålbørste Mål elektrodeafstanden pas på ikke at beskadige elektroden Afstanden bør være 0 7 0 8 mm Hvis tændrøret er i god stand monter igen ellers udskiftes med nyt Monter tændrørshætten Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslan...

Страница 10: ...ne before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove t...

Страница 11: ...o attach the support wheel 3 Mount the two lower handlebars with the bolts supplied C Note that the left and right handlebars are different Lower handlebar A must be mounted on the right Lower handlebar B must be mounted on the left 4 Mount upper handlebar using the bolts supplied and the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle cable A...

Страница 12: ...13 Check grease level and add grease to the gear for every 5 operating hours Extra grease is not included Starting and stopping the engine Remember Always check the oil level prior to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use only unleaded 95 octane gas Never over fill the gas tank Warning Stay out of dashed zone while starting the engi...

Страница 13: ...p cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the tiller with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tan...

Страница 14: ...Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie imme...

Страница 15: ...e ist bei Lieferung gut geschmiert Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher dass es gut geschmiert ist Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt Werkseitig montierte Steuerelemente wie z B das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie...

Страница 16: ...tiefen einstellen Je tiefer er in der Erde sitzt desto tiefer Graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des Gerätes Durch Einstellen der richtigen Arbeitstiefe können Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse eingestellt sein Die optimale Arbeitstiefe können Sie durch Ausprobieren ermitteln Schmierung...

Страница 17: ... Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel Kontrollieren Sie die Isolierung Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden Der Abstand muss 0 7 bis 0 8 mm betragen Achten Sie dabei darauf dass die Elektroden nicht beschädigt werden Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Eine beschädigte Kerze muss ersetzt werden Setzen Sie den Zündkerzenstecker w...

Страница 18: ...nce sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évit...

Страница 19: ... moteur n est pas livré avec le plein d huile Les dispositifs de commande ajustés en usine comme le câble d embrayage monté sur la poignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Bai...

Страница 20: ...e en permanence en usine Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses S il est nécessaire d ajouter de la graisse sur la boîte de vitesses procéder comme suit 1 Retirez le couvercle de bougie du moteur 2 Graissez l embrayage Placez le paquet de graisse dans un seau d eau chaude Cela fluidifiera la graisse de sorte à faciliter le graissage de l embrayage Ne coupez pas trop l embout du paquet L embout doit...

Страница 21: ...entre 0 7 et 0 8 mm Remettez la bougie en place En cas d endommagement remplacez la Remettez le protecteur de bougie en place Rangement Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue période suivez les instructions ci dessous pour préserver sa durée de vie Rincez le motoculteur à l aide de votre tuyau d arrosage pour éliminer la terre et les saletés Retirez l herbe etc de l arbre de ro...

Страница 22: ...bszar na którym ma być używane urządzenie jeśli to konieczne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lu...

Страница 23: ...ące zamocowane fabrycznie jak linka sprzęgła na uchwycie nie mogą być usuwane lub odsłaniane Paliwo można spuszczać ze zbiornika tylko na zewnątrz pomieszczeń Benzyna jest bardzo łatwo palna a jej opary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa Montaż urządzeń Proszę wykonać kroki przedst...

Страница 24: ...łębiej pracują ostrza i tym wolniej maszyna posuwa się do przodu Ustawienie prawidłowej głębokości uprawy znacząco zmniejsza wymagany wysiłek Regulator głębokości powinien być zawsze ustawiony odpowiednio do warunków glebowych Zalecamy wypróbowanie kilku głębokości aby sprawdzić która jest najlepsza Smarownie przekładni Przekładnia nasmarowana jest na stałe fabrycznie nigdy nie wolno jej otwierać ...

Страница 25: ... Oczyść świecę zapłonową za pomocą drucianej szczotki Zmierz odstęp międzyelektrodowy Uważaj aby nie uszkodzić elektrody Szczelina powinna mieć 0 7 0 8 mm Wkręć na powrót świecę zapłonową Jeśli jest uszkodzona wymień ją na nową Załóż na powrót nasadkę świecy zapłonowej Przechowywanie Jeśli maszyna ma być magazynowana i nieużywana przez dłuższy okres należy zastosować się do poniższych zaleceń Zape...

Страница 26: ...te încă fierbinte Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de pornirea motorului Acesta poate cauza un incendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de sig...

Страница 27: ...ată corect când este transportată pe o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură Caseta de conținut A Lame B Plugar cu cabluri C Suport roata D Side paznici E Upper ghidon F Adâncime mini G Ghidon mai mici dreapta si stanga H Montare pentru...

Страница 28: ...nou 6 Montați capacul bujiei pe motor Figura 13 Verificați nivelul de grăsime și se adaugă unsoare uneltele pentru fiecare oră de funcționare 5 Unsoare suplimentar nu este inclus Pornirea şi oprirea motorului Memento Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte de utilizare Nivelul uleiului trebuie să fie întotdeauna între marcajul min şi max de pe joja de ulei Utilizaţi întotdeauna ulei SAE 30...

Страница 29: ...e spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Ştergeţi cultivatorul cu o lavetă umedă astfel încât toate suprafeţele să fie curate Ştergeţi suprafeţele cu o lavetă îmbibată cu ulei pentru a preveni formarea ruginii Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verif...

Страница 30: ...ровы чувствуете усталость употребляли алкоголь или лекарственные препараты не следует эксплуатировать машину Перед использованием машины всегда проверяйте ее узлы на предмет износа или повреждений Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми ил...

Страница 31: ...те сигареты сигары курительные трубки и другие источники воспламенения Никогда не заправляйте машину внутри помещения Дайте двигателю остыть прежде чем приступить к заправке Никогда не заполняйте бензобак доверху оставьте не менее 2 5 см до нижнего края заливного отверстия так как бензин может расширяться После заправки убедитесь что крышка надежно закрыта Никогда не используйте функцию замыкания ...

Страница 32: ...тиватор Проверьте все ли болты на культиваторе затянуты Запустите двигатель согласно инструкциям приведенным ниже Держитесь в стороне от движущихся частей культиватора Никогда не пытайтесь перемещать культиватор в другом направлении чем предназначенный для нормальной эксплуатации во время работы двигателя Культиватор предназначен для обработки огородов и клумб Перед эксплуатацией культиватора убед...

Страница 33: ...г воздушной заслонки до упора влево 3 Дроссель не требуется если двигатель горячий 3 Потяните за шнур запуска чтобы запустить двигатель Всегда кормить начала шнура обратно в двигатель вручную 4 Когда двигатель запускается установите дроссель до минимума до упора вправо проводит газ незначительно Остановка двигателя 1 Установка дросселя на низкий и запустите двигатель в течение ок 30 секунд 2 Когда...

Страница 34: ...соким давлением Очистите поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправносте Двигатель не запускается 1 Убедитесь что уровень топлива установлен правильно 2 Осмотрите свечу зажигания 3 Проверьте достаточное количество свежего бензина в баке 4 Доп...

Страница 35: ... 3kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm Lydeffekt Niveau LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specification Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Length mm 1210 1210 1210 1210 Width mm 590 590 590 590 Height mm 1020 1020 1020 1020 Weight kg 41 5 42 5 42 43 Forward gears 1 1 1 1 Reverse gears 0 1 0 1 Handle Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable Working width 50 cm 50 cm 50...

Страница 36: ...W 3600rpm Schallleistungspegel der Maschine LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Caractéristiques techniques Hobby Modèle Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Longueur mm 1210 1210 1210 1210 Largeur mm 590 590 590 590 Hauteur mm 1020 1020 1020 1020 Poids kg 41 5 42 5 42 43 Vitesses avant 1 1 1 1 Vitesses arrière 0 1 0 1 Traiter Réglable Réglable Réglable Réglable Largeur de t...

Страница 37: ...600rpm 2 3kW 3600rpm Poziom mocy akustycznej maszyny LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specificaţii Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Lungime mm 1210 1210 1210 1210 Lățime mm 590 590 590 590 Inaltime mm 1020 1020 1020 1020 Greutate kg 41 5 42 5 42 43 Trepte de viteză înainte 1 1 1 1 Unelte reverse 0 1 0 1 Mâner Reglabil Reglabil Reglabil Reglabil Latime de l...

Страница 38: ...ый Регулируемый Рабочая ширина 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Рабочая глубина 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm Скорость вращения лопастями 91 rpm 91 rpm 91 rpm 91 rpm Тип смазки Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 двигатель марка B S B S PowerLine PowerLine модель B S 650 B S 650 TG485 TG485 мощность 190 CC 190 CC 139 CC 139 CC Максимальная мощность 2 61kW 3600rpm 2 61kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm ...

Страница 39: ...jące In conformitate cu directivele următorul text i 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III VI Procedura de evaluare a ...

Отзывы: