background image

15 

 

 

FR - Table des matières - "Instructions originales" 

 
Précautions de sécurité ......................................................  15

 

Montage : Pro Trac 750 et 950 ........................................... 16

 

Vêtements .......................................................................... 16

 

Zone de sécurité .................................................................  16

 

Démarrage et arrêt du moteur ............................................  16

 

Utilisation de la machine..................................................... 17

 

Réglage de la hauteur de la poignée ..................................  17

 

Réglage de la hauteur de la brosse (accessoire) ............... 17

 

Montage d'un accessoire ....................................................  17

 

Nettoyage du motoculteur .................................................. 17

 

Vidange d'huile ...................................................................  17

 

Lubrification ........................................................................  18

 

Rangement .........................................................................  18

 

Dépannage .........................................................................  18

 

Bruits, vibrations et mesures de précaution ........................ 19

 

Certificat de conformité CE ................................................. 20

 

 
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce nouveau motoculteur. 
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation, en 
particulier les consignes de sécurité signalées par le 
symbole :  

 

 

 

Pièces détachées 

Vous pouvez trouver les pièces détachées conçues 

spécifiquement pour votre produit sur notre site web 

www.texas.dk. Si vous trouvez les numéros de pièce vous-

même, cela simplifiera et accélérera cette démarche. 

 

Pour l'achat de pièces détachées, veuillez contacter votre 

revendeur. Vous trouverez une liste des revendeurs sur le 

site web de Texas. 

 

Précautions de sécurité 
 
Préparation 

 

Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-
dessous des pièces rotatives. 

 

Lisez attentivement ce manuel. Assurez-vous d'être 
familiarisé avec les différentes commandes, les réglages 
et les poignées de l'équipement.  

 

Assurez-vous de savoir comment arrêter la machine et 
d'être familiarisé avec l'arrêt d'urgence. 

 

Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non 
familiarisées avec ces instructions utiliser la machine. 
Notez que les réglementations locales peuvent limiter 
l'âge de l'utilisateur. 

 

N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes 
fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. 

 

Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez 
qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. 

 

Remplacez les éléments et boulons usés ou 
endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité 
des autres personnes.  

 

N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou 
d'animaux. 

 

L'utilisateur de la machine est responsable de tout 
accident ou risque impliquant d'autres personnes et 
leurs biens. 

 

Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit 
être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers.  

 

Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou 
lorsque le moteur tourne. 

 

Les fuites d'essence sont extrêmement inflammables ; 
ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore 
chaud. 

 

Essuyez toute fuite d'essence avant de démarrer le 
moteur. Risque d'incendie ou d'explosion ! 

 

Faites attention aux risques encourus lors des travaux 
sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement 
dur ou pierreux. 

 

Il est indispensable de porter des bottes à semelles 
antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des 
vêtements amples. 

 
Utilisation 

 

Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. 

 

Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de 
la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, 
coupez le moteur avant de quitter la zone. 

 

Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez 
immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la 
bougie et inspectez minutieusement la machine pour 
détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de 
continuer. 

 

Si la machine commence à vibrer de manière anormale, 
arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause 
de ce problème. Les vibrations signalent généralement 
un dégât. 

 

Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le 
moteur et retirez la bougie lorsque l'unité n'est pas 
surveillée. 

 

Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les 
parties mobiles sont complètement arrêtées avant de 
réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.  

 

Soyez extrêmement prudent lors d'une utilisation en 
pente.  

 

N'utilisez jamais la machine à vive allure.  

 

Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant 
de travailler trop rapidement. 

 

Ne transportez pas de passagers. 

 

Faites attention lorsque la machine est en marche 
arrière. 

 

Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. 

 

Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est 
pas utilisée. 

 

Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des 
zones entièrement éclairées.  

 

Faîtes en sorte d'être bien stable et gardez toujours une 
bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne 
courez jamais. 

 

N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en sandales. 

 

Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de 
sens en pente.  

 

Sur les motoculteurs à dents à l'arrière, vérifiez que les 
lames sont protégées par un dispositif de protection, 
seule la partie des lames qui pénètre dans le sol doit 
être libre. 

 

N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le 
moteur est en marche. 

 

Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou 
lorsque vous tirez la machine en arrière. 

 

N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des 
endroits mal ventilés. Les gaz d'échappement du moteur 
contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect 
de ces précautions peut entraîner des blessures graves 
voire mortelles. 

 

Utilisation sûre de l'essence 

 

Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de 
l'essence. L'essence est extrêmement inflammable et 
ses émanations sont explosives. 

 

Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut 
entraîner de graves blessures. Rincez votre peau et 
changez de vêtements immédiatement ! 

 

Utilisez uniquement un récipient d'essence homologué. 
N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou d'autres 
récipients similaires ! 

 

Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources 
d'inflammation. 

Содержание Pro Trac 750

Страница 1: ...RTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANT SEUL MOTEUR DIESEL AJOUTEZ 130 ML D HUILE MOTEUR DANS LE FILTRE A BAIN D HUILE AVANT LE DEMARRAGE DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 14 2 Tel 45 6395 555...

Страница 2: ...Illustrationer 1 ...

Страница 3: ...2 3 ...

Страница 4: ...4 5 6 ...

Страница 5: ...7 8 ...

Страница 6: ...9 ...

Страница 7: ...10 ...

Страница 8: ...og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meg...

Страница 9: ...ntligt fast under transport på en ladvogn osv Reducer gas tilførselen under slukning af motoren og luk brændstofhanen Montering PRO TRAC 750 og 950 Følg montering trin for trin som vist i illustrationer Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer 1 Kassen indeholder A Motor B Børste C Stang til vinkeljustering af kost D Lås til sving af styr E Håndtag for kørselsretning F Gasregulering ...

Страница 10: ...ret Sikre at tilkobling af tilbehøret front eller bagmonteret er indstillet korrekt Ved frontmonteret tilbehør sættes bolten øverste Ved Bagmonteret tilbehør sættes bolten nederst Se ill 7 Ved efterhængt fræser er det vigtigt at bolten monteres nederst Derved sikres at knivene frakobles ved bak Bemærk fra ændring af frontmonteret til bagmonteret Sikre at gear er sat i neutral position for ikke at ...

Страница 11: ...opbevaring af maskinen bør koblingsgrebet være trukket og låst fast Dette er for at koblingen ikke sætter sig fast ved længere tids opbevaring Korrekt opbevaring af din fejekost Opbevar kosten så at børsterne ikke rører jorden Dette forlænger børsternes holdbarhed og levetid Skru støttehjulene ca 50 mm ned så børsterne svæver inden kosten afmonteres basismaskinen Afmontér kosten fra basismaskinen ...

Страница 12: ...gine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove...

Страница 13: ... ill6 If it is necessary to leave the operation zone for example to attach an accessory first stop the engine Starting and stopping the engine Remember Always check the oil level prior to use On engines with dipstick the oil level must always be between the min and max On engines without dipstick the oil must be visible to the edge on filler hole when the engine is horizontal position Always use S...

Страница 14: ...d be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc from the rotor shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Changing the oil The oil should initially be changed after the first 5 hours of use and thereafter once per year 1 Let the motor run for 5 minutes to heat...

Страница 15: ...n the ground for longer time It will cause them to bend and be useless Illustration 10 Troubleshooting The motor will not start manually 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tank 4 See separate motor instructions for further troubleshooting The motor will not start electric starter 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the s...

Страница 16: ...e verschlissene oder beschädigte Elemente und Bolzen immer gleichzeitig damit das Gleichgewicht gewahrt bleibt Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit Anwesender verantwortlich Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe von Kindern oder Tieren Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung anderer Personen und ihres Eigentums Überprüfen Sie sorgfälti...

Страница 17: ...chlossenen Räumen Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2 5 cm unter dem Rand des Einfüllstutzens so dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem Betanken Verwenden Sie beim Betanken niemals die Feststellfunktion der Tankpistole Rauchen Sie nicht beim Betanken Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden...

Страница 18: ...ilzug um den Motor zu starten Führen Sie den Starterseilzug immer von Hand zurück in den Motor Siehe Abb 3 D Bei Modellen mit elektrischem Anlasser drehen Sie den Zündschlüssel Siehe Abb 4 C Hinweis Bei Dieselmotoren mit elektrischem Anlasser Aktivieren Sie den Ventilstößel mit der Schlüsselzündung und halten Sie diese Position bis zum Erreichen einer gleichmäßigen Drehzahl dann loslassen 5 Wenn d...

Страница 19: ...nigungsgerät Ölwechsel Das Öl sollte erstmals nach 5 Betriebsstunden ausgewechselt werden und danach einmal jährlich 1 Lassen Sie den Motor 5 Minuten lang laufen um das Öl zu erwärmen Dadurch fließt das Öl besser und ermöglicht einen vollständigeren Ölwechsel 2 Stoppen Sie den Motor nach fünf Minuten Entfernen Sie den Zündkerzenstecker Schrauben Sie die Ölablassschraube ab und lassen sie das Öl ab...

Страница 20: ...ere Zeit am Boden ruhen Dadurch verbiegen sie und werden unbrauchbar Siehe Abb 10 Fehlerbehebung Der Motor startet nicht von Hand 1 Überprüfen Sie dass die Treibstoffsteuerung richtig eingestellt ist 2 Überprüfen Sie die Zündkerze 3 Überprüfen Sie dass frisches Benzin im Tank ist 4 Zur weiteren Fehlerbehebung siehe auch Anweisungen zum Motor Der Motor startet nicht elektrischer Anlasser 1 Überprüf...

Страница 21: ...mement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étran...

Страница 22: ...Contenu de l emballage A Moteur B Brosse C Tige pour le réglage des ailettes de la brosse D Verrouillage rapide pour poignée E Levier de direction marche avant marche arrière F Levier d accélérateur G Levier homme mort H Levier d activation de la direction I Levier du différentiel J Embrayage de prise de force K Levier de vitesses L Commande de réglage de la hauteur 2 Accessoire de montage brosse ...

Страница 23: ... Vérifiez toujours que le raccord est suffisamment lubrifié Lubrifiez le avec de l huile moteur si nécessaire cela facilitera le raccordement des accessoires Assurez vous que le raccordement de l accessoire à l avant ou à l arrière est monté correctement Pour les accessoires montés à l avant le boulon est situé en haut Pour les accessoires montés à l arrière le boulon est situé en bas Voir illustr...

Страница 24: ...permettront de prolonger la vie de votre machine Utilisez un tuyau d arrosage pour retirer la terre et la crasse Retirez toute herbe etc de l arbre du rotor Le numéro de série ne devra être nettoyé qu avec un chiffon humide afin d éviter une usure trop importante Evitez d utiliser un nettoyeur haute pression Essuyez le motoculteur à l aide d un chiffon humide afin que les toutes les surfaces soien...

Страница 25: ...iveau sonore 3 Pour réduire encore davantage le niveau sonore utilisez la machine uniquement dans les environnements ouverts 4 Vous pouvez réduire l intensité des vibrations en tenant fermement la poignée 5 Pour éviter de déranger les autres la machine ne doit être utilisée qu en journée 6 Portez toujours des vêtements de travail serrés des gants de travail des protections phoniques et des bottes ...

Страница 26: ...re according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standards Conformément aux normes suivantes EN709 1997 A4 EN12733 2001 A1 EN1...

Отзывы: