background image

16 

 

 

 

Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und 
sonstige Zündquellen. 

 

Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen 
Räumen. 

 

Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen. 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter 
dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der Kraftstoff 
Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem Betanken. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo 
Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten, 
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, 
Elektrowerkzeugen usw. 

 

Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden.  

 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von 
Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 
Motorkraft muss der Motor abgestellt werden. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und 
Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie nötigenfalls 
an. 

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder unter 
einer Abdeckung muss der Motor vollkommen abgekühlt 
sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt wurde, 
beachten Sie bitte die Anleitungen in dieser 
Bedienungsanleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder intakt 
oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör. 
Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör 
erlischt die Produkthaftung. 

 

Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer. 

 

Verschiedenes 

 

Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. Stellen 
Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut 
geschmiert ist. 

 

Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt. 

 

Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B. das am 
Lenker montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt 
oder freigelegt werden. 

 

Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. Benzin 
ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind 
explosiv. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport 
auf einem Pritschenwagen o.ä. gut gesichert ist. 

 

Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors 
und schließen Sie das Kraftstoffventil. 

 

Identifizierung der Teile 

 
Identifizierung der Teile, siehe Abb. 1 
A. Startergriff 
B. Trimmeraktivierungshebel 
C. Selbstfahrende 

hebel 

D. Motor 
E. Rad 
F. Trimmer 

faden 

G. Trimmerkopf 
H. Gummiabdeckung 
I. Schutz 

Bildschirm 

J. Motorschutzabdeckung 
 
Erläuterungen zum Motor finden Sie im separaten 
Motorhandbuch. 

Montage 

 
Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2-5: 
1.  Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen. 

Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung. Bitte 
bemerken das die Scheiben muss innen sein.  Fig. 2A. 

2.  Befestigen Kupplungsgriff am Lenker, wie an Abb. 2B 

gezeicht. Das von der rechten Seite des Gehäuses 
kommende Kabel muss an der rechten Seite des 
Lenkers angebracht werden. Gleiches gilt für die linke 
Seite. 

3.  Fit die Räder mit den Bolzen wie gezeigt an Abb. 3B. 

Abstandsscheibe muss zwischen Rad und Bolzen sein. 

4.  Montieren Sie die Motorschutzabdeckung mit den in 

Abbildung 3A gezeigten Schrauben. 

5.  Befestigen Sie den Schutz Bildschirm an der Maschine, 

wie in Abb. 4. 

6.  Fit das trimmer faden. Folgen Sie bitte die anweise 

gezeigt in step 1-2-3 an Abb. 5 

 
Der Trimmer Faden muss eine Länge von max 52 cm haben 
und muss immer in Serien angebracht werden. Ein Faden an 
beiden Seiten des Trimmer Kopf befestigen. 
 

Montage des Startergriff: Abb. 7A 

1.  Ziehen Sie vorsichtig das Anlasserkabel aus dem Motor  
2.  Befestigen Sie den Startergriff in der Halterung an der 

Griffstange. 

 

Füllen Sie den Motor mit Öl. 
Näheres finden Sie im Abschnitt über Ölwechsel. 

 

Kleidung 

 
Tragen Sie bei der Benutzung der Maschine enganliegende 
Arbeitskleidung, strapazierfähige Arbeitshandschuhe, 
Gehörschutz und rutschfeste Stiefel mit Stahlkappen. 
 

Sicherheitszone 

 
Verlassen Sie nicht die in Abb. 9 markierte Betriebszone, 
solange die Maschine in Betrieb ist und der Motor läuft. 
Halten Sie den Motor erst an, wenn Sie die Betriebszone 
verlassen müssen, etwa um ein Zubehörteil zu befestigen. 
 

Starten und stoppen der Maschine 

 

 

Prüfen Sie vor der Benutzung immer den Ölstand! 

 
Bei Motoren mit Ölmessstab muss der Ölstand immer 
zwischen min. und max. liegen. Bei Motoren ohne Ölmessstab 
muss das Öl am Rand der Einfüllöffnung sichtbar sein, wenn 
sich der Motor in horizontaler Lage befindet. Verwenden Sie 
immer SAE-30-Öl. Verwenden Sie nur bleifreies E5-Benzin. 
Überfüllen Sie den Benzintank nicht. 

 
Starten 

1.  Pumpen Sie die den Primer 3-6 mahle. Siehe Abb. 7B. 
2.  Stellen Sie den Schalter am Motor auf “I“. Sie Abb. 6. 
3.  Ziehen Sie am Starterseilzug, um den Motor zu starten. 

Siehe Abb. 7A. Führen Sie den Starterseilzug immer 
von Hand zurück in den Motor. 

4. 

Drücken Sie den Trimmer Aktivierungshebel. Abb. 8A.

 

5. 

Drücken Sie den Selbstfahrende hebel. Abb. 8B. 

 

Stoppen 

1.  Lassen Sie den trimmeraktivierungshebel und 

Selbstfahrende hebel los. 

2.  Stellen Sie den Schalter am Motor auf “O“. Sie Abb. 6. 
 

Während des Gebrauchs können Vibrationen 
sich bis in den Lenker übertragen. Wir 
empfehlen daher alle 2 Stunden eine Pause. 

Содержание PRO TRIM 600TR

Страница 1: ...n 21 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START VIGTIGT HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 FØR START IMPORTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANTE RIEMPIRE CON OLIO MOTORE SAE 30 PRIMA DELLA PRIMA ACCENSIONE ...

Страница 2: ...tere i alvorlig personskade og død Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Monter aldrig klinger eller andre metal skæredele på maskinen Warning symbols GB PICTOGRAMS Please read this instruction manual carefully especially the safety warnings marked with the symbol Ear muffs and boots with non slip soles with steel jacket is required...

Страница 3: ...ämpfe sind explosiv Niemals starre oder metallische Schneidteile montieren Symboles d avertissement FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation en particulier les consignes de sécurité signalées par le symbole Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Lisez attentivement ce manuel Assurez vous...

Страница 4: ... Non mettere le mani o piendi vicino o sotto il filo rotante La testina ruota in senso orario Il materiale tagliato viene espulso verso destra Non consentire mai ad altre persone di sostare davanti al macchinario Mantenere una distanza di sicurezza di 15 metri da altre persone Non accendere il motore al chiuso o in ambienti poco ventilati I fumi di combustione del motore contengono monossido di ca...

Страница 5: ...5 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni 1 2 A B ...

Страница 6: ...6 3 4 A B ...

Страница 7: ...7 5 6 7 ON OFF 1 2 3 A B ...

Страница 8: ...8 8 9 10 A B ...

Страница 9: ...d aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødven...

Страница 10: ...ren som vist i step 1 2 3 på Fig 5 Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal altid monteres i sæt Der skal monteres en snøre på hver side af trimmer hovedet Montering af startsnor i holder på styr Fig 7A 1 Træk startsnoren forsigtigt ud af motorblok 2 Monter grebet for startsnoren i holderen på styret Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen e...

Страница 11: ...bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Rengør med en fugtig klud så alle overflader er rene Overfladen fugtes med en olievæde...

Страница 12: ...e machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning...

Страница 13: ...ng the start cord in holder Fig 7A 1 Pull gently the starter cord from the engine 2 Attach the starter grip on the rack of handlebar Fill the motor with engine oil See changing the oil section for more details Clothing When using the machine wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps Safety zone While the machine is being operated a...

Страница 14: ...t Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the machine with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the...

Страница 15: ...en Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlass...

Страница 16: ...eparaten Motorhandbuch Montage Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2 5 1 Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung Bitte bemerken das die Scheiben muss innen sein Fig 2A 2 Befestigen Kupplungsgriff am Lenker wie an Abb 2B gezeicht Das von der rechten Seite des Gehäuses kommende Kabel muss an der rechten Seite des Lenkers angebra...

Страница 17: ... des Öls durch die Öleinfüllöffnung Verwenden Sie den Schlauch um die Ölwanne zu erreichen 2 Füllen Sie das Altöl um in den Behälter 3 Füllen Sie den Motor mit frischem SAE 30 Öl 4 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab Denken Sie daran das Altöl auf sichere Weise zu entsorgen Öl und Ölablassset sind nicht im Lieferumfang enthalten Lagerung Wenn die Maschine voraussichtlich längere Zeit unbenutzt...

Страница 18: ...n sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un ...

Страница 19: ...ication du moteur voir le manuel du moteur séparé Montage Veuillez suivre les étapes des figures 2 5 1 Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console Après cela montez le guidon supérieur Les entretoises doivent être à l intérieur Comme indiqué sur la Fig 2A 2 Attachez la poignée d embrayage au guidon Fig 2B Le câble venant du côté droit du boîtier doit être fixé au côté droit du guidon ...

Страница 20: ...ant la seringue Utilisez le tuyau pour atteindre le carter 2 Transférez l huile usagée dans le récipient 3 Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE 30 4 Vérifiez le niveau de l huile en utilisant la jauge N oubliez pas d éliminer l huile usagée de manière sûre L huile et le kit d extraction d huile ne sont pas fournis Rangement Si la machine est rangée et non utilisée pendant une période p...

Страница 21: ... Indossare sempre scarpe da lavoro ed evitare vestiti larghi Operatività Avviare sempre il motore dalla posizione di sicurezza Fig 9 Non lasciare la posizione di sicurezza durante l utilizzo della macchina In caso di necessario bisogno assicurarsi di aver spento la macchina prima di uscire dalla zona di sicurezza In caso di urto con un oggetto estraneo arrestare la macchina spengere il motore rimu...

Страница 22: ...lato destro del telaio deve essere fissato al lato destro del manubrio Fare l equivalente per il lato sinistro 9 Montare le ruote con i bulloni mostrati in Fig 3B I distanziali devono essere tra la ruota e il bullone 10 Montare il coperchio di protezione del motore con i bulloni da 13 mm mostrati in fig 3A 11 Montare la copertura di sicurezza e protezione come mostrato nella Fig 4 12 Montare il fi...

Страница 23: ...r arrivare al fondo del serbatoio 6 Trasferire l olio usato in un contenitore adatto a tale scopo 7 Rifornire il motore con olio nuovo SAE 30 8 Controllare il livello dell olio attraverso l apposita asta Ricordarsi di smaltire l olio usato secondo le norme di legge e di sicurezza Olio motore e il kit di estrazione dell olio non sono inclusi Rimessaggio Se la macchina non viene utilizzata per un pe...

Страница 24: ...ecifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante E conforme alle seguenti direttive comunitarie e successive mofiche 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the follo...

Отзывы: