TEXA EMO Series Скачать руководство пользователя страница 10

10

DEU

1. Anwendungsbereich des Kühlgerätes

Die in dieser Anleitung beschriebenen Kühl-

geräte der Serie 

EMO

 sind für die Kühlung der 

Innenluft von Schaltschränken entwickelt und 

konstruiert,  um  empfindliche  Bauteile  vor  Wär

-

mebelastung zu schützen. Gleichzeitig gewäh-

ren die Kühlgeräte einen Schutzgrad von 

IP54

 

gegen das Eindringen von Verunreinigungen 

und aggressiven Stoffen. 

1.1 Vorgesehene Anwendung

Das Kühlgerät 

EMO

 ist folgendermaßen anzu-

wenden: 

- zur Kühlung von Schaltschränken in Außenbe-

reichen;

- bei einer Außentemperatur zwischen einem 

Minimum von -20°C und einem Maximum von 

+50°C (+55°C bei Einheiten, bei denen diese 

Temperatur ausdrücklich auf dem Typenschild 

angegeben ist);

- bei den auf dem Typenschild am Kühlgerät 

und in Kapitel 

14

 dieser Anleitung angegebenen 

Speisespannungen;

- weit entfernt von Wärmequellen oder warmen 

Luftströmungen;

- in angemessen durchlüfteter Umgebung;

- in einem Schaltschrank mit einem Schutzgrad 

von 

IP54

 oder mehr, da sich ansonsten zu viel 

Kondenswasser bilden könnte. Folglich sind 

Kabeldurchführungen und andere Öffnungen im 

Schrank sorgfältig abzudichten.

Für den korrekten Betrieb des Gerätes ist die 

planmäßige Instandhaltung regelmäßig durch-

zuführen (Kapitel 

10

). Ein nicht korrekter oder 

unachtsamer Gebrauch der Einheit kann irrever-

sible Schäden an dem Kühlgerät verursachen 

und gefährliche Situationen herbeiführen.

1.2 Nicht vorgesehene Anwendung

Das Kühlgerät 

EMO

 darf unter folgenden Bedin-

gungen nicht angewandt werden:

- bei Bedingungen, die die Vorgaben aus Kapitel 

1.1

 nicht erfüllen;

- in Außenumgebungen mit übermäßiger Kon-

zentration fester und/oder aggressiver chemi-

scher Schadstoffe;

- bei offen stehenden Schaltschranktüren oder 

an einem Schrank, der nicht den Schutzgrad von 

IP54

 erfüllt, da sich dabei zu viel Kondenswas-

ser bildet; 

- bei eingestellten niedrigeren Temperaturen als 

die Taupunkttemperatur der Umgebungsluft;

- in explosionsfähiger, aggressiver Atmosphäre 

oder bei hoher Staubkonzentration oder ölhalti-

gen Substanzen in der Umgebungsluft;

- in Atmosphären mit Brandgefahr;

- mit verstopftem Kondenswasserablaufschlauch 

oder wenn aufgrund seines Zustandes der kor-

rekte  Abfluss  des  Kondenswassers  nicht  mö

-

glich ist;

- ohne der vorderen Abdeckung;

- wenn der Luftein- oder -austritt durch Wände 

oder zu nahe stehende Gegenstände behin-

dert wird. Hierzu die Mindestabstände für die 

Außenluftströme überprüfen (Abb. 

F.02

); für die 

Innenluftströme ist dagegen zu überprüfen, dass 

Komponenten im Schaltschrank keine Behinde-

rung darstellen.

2. Lieferumfang

In der Verpackung sind enthalten:

1 Kühlgerät

1 Installations-, Betriebs- und Wartungsanlei-

tung 

1 Konformitätsbescheinigung CE

1 Abnahmeprüfzeugnis

1 Bohrschablone auf A4-Blatt

1 Montageset mit (

F.04

):

- Muttern (

p.1

)

- Unterlegscheiben (

p.2

)

- Zapfen (

p.3

)

1 selbstklebende Isolierung  (

F.04, p.4

Bügel für das Handling (

F.03

)  

3. Technische Entwicklung

Pavarini Components behält sich das Recht vor, 

seine Produkte und die dazugehörigen Anleitun-

gen ohne Vorankündigung immer auf den neu-

esten technischen Stand zu bringen. Dagegen 

kann diese Anleitung und die dazugehörenden 

Produkte zum Zeitpunkt ihres Vertriebes nicht 

als unangemessen betrachtet werden, nur weil 

sie nicht dem oben angeführten Stand entspre-

chen. 

4. Technische Daten

(Abbildungen 

F.14

 und 

F.15

)

Die technischen Daten und das CE-Zeichen sind 

auf dem am Kühlgerät angebrachten Schild au-

fgeführt. 

5. Handhabung und Transport

Während Transport und Lagerung muss das 

Kühlgerät in der auf der Verpackung angezeig-

ten senkrechten Position (Abb. 

F.01

) gehalten 

werden und darf keinen höheren Temperatu-

ren als 70°C oder niedrigeren Temperaturen 

als -30°C ausgesetzt werden. Beim Empfang 

kontrollieren, dass die Verpackung keine Tran-

sportschäden aufweist.

Zum Heben des Kühlgerätes unter sicheren 

Bedingungen können die zwei am Oberteil des 

Kühlgeräts angebrachten Hebebügel verwendet 

werden (Abb. 

F.03

).

6. Montage

Nur qualifiziertes Personal ist zur Montage der 

Einheit berechtigt.

Das Kühlgerät muss so montiert werden, dass 

sich das Luftansaugloch zum Schrank möglichst 

hoch befindet.

Sicherstellen, dass die Befestigungs- und Ver-

bindungsteile nicht an die im Schaltschrank be-

findlichen Apparaturen heranreichen. 

Das Kühlgerät in senkrechter Position montie-

ren. Zugelassene max. Abweichung von der 

Senkrechten 2°.

Vor jeder Arbeit im Inneren des Schaltschranks 

die Stromversorgung abschalten. Das Kühlgerät 

ist mittels der im mitgelieferten Standardkit en-

thaltenen Zubehörteile außen am Schaltschrank 

anzubringen. 

Die notwendigen Bohrungen und Schnitte (Abb. 

F.04

) am Schaltschrank anbringen; verwenden 

Sie dazu die mitgelieferte Bohrschablone. 

Die Dichtung, falls vorgesehen, auf der Seite 

des Kühlgerätes anbringen, die mit dem Schrank 

verbunden werden soll, und das angegebene 

Montageschema (Abb. 

F.04

) befolgen. 

7. Kondenswasserablauf

Das Kondenswasser, das sich je nach Außen-

temperatur und Feuchtigkeit auf dem Wärme-

tauscher, der die Luft im Schaltschrank abkühlt, 

bildet, ist ein normales Phänomen und bedeu-

tet, dass das Kühlgerät normal funktioniert. 

Das Kondenswasser wird über ein Rohr unten 

aus dem Kühlgerät herausgeführt (Abbildung 

11.B

). An diesem Ablauf muss ein durchsichti-

ger Plastikschlauch befestigt werden, um das 

Kondenswasser in einen Bereich abzuführen, in 

dem niemand darauf ausrutschen kann. Sicher-

stellen, dass das Kondenswasser hinderungsfrei 

ablaufen kann. Der Ablaufschlauch sollte nicht 

mehr als 0,5 m horizontal oder in Gegennei-

gung verlaufen; ebenso sollte die Bildung von 

ungewollten Bögen vermieden werden (Abb. 

F.07

). Das Schlauchende des Kondenswasse-

rablaufschlauches muss immer frei sein und 

darf niemals eintauchen, d.h. das Schlauchende 

nicht in einen Auffangbehälter hineinlegen (Abb. 

F.06

). Der Kondenswasserablass kann auch an 

der Seite des Kühlgerätes angebracht werden, 

indem die Position des inneren Gummischlau-

chs geändert wird (Abb. 

F.11A

). 

Die Benutzung des Gerätes mit offen stehenden 

Schranktüren führt zu einer überhöhten Bildung 

von Kondenswasser und ist daher nicht zuläs-

sig (Abb. 

F.07

). Um dem vorzubeugen, empfiehlt 

sich das Anbringen eines Türkontaktschalters, 

der das Gerät bei offen stehender Tür ausschal-

tet (siehe Absatz 

8.2

).

8. Elektroanschluss

8.1 Sicherheit

Achtung! Der Elektroanschluss darf nur von 

autorisiertem Fachpersonal durchgeführt 

werden. Vor dem Anschließen die Spannung 

vom Schrank abschalten.

 Kontrollieren, dass 

die Stromversorgung des Schrankes abgeschal-

tet ist und die Versorgungsspannung den auf 

dem Typenschild des Kühlgerätes angegebe-

nen Daten entspricht. Die Stromversorgung des 

Kühlgerätes muss durch angemessene träge Si-

cherungen (Typ T) oder Leistungsschutzschalter 

mit K-Kurve gemäß den in Tabelle 

F.14

 aufge-

führten Eichwerten geschützt werden. Das Net-

zkabel entsprechend der Angaben in Abb. 

F.14 

anschließen. Die Reihenfolge R-S-T einhalten. 

Vor Durchführung der Abnahmeprüfungen des 

Schaltschranks das Kühlgerät abklemmen.

8.2 Alarmverwaltungskabel

(Abbildung 

F.13

)

Mittels eines 2-poligen Kabels kann an den 

Drähten 

80

 und 

81

 das vom Kühlgerät stammen-

de Alarmsignal abgegriffen werden.

9. Erste Inbetriebnahme und Einstellung

Wurde das Gerät vor der Montage in einer 

falschen Position gelagert (Abb. 

F.01

), muss 

man mindestens 8 Stunden warten, bevor es 

in Betrieb gesetzt wird. Ansonsten reichen 30 

Minuten aus, damit das Öl in den Kompressor 

zurückfließen kann; danach kann das Kühlgerät 

unter Spannung gesetzt werden. Der Ventilator, 

der die Luft im Schrank ansaugt, setzt sich sofort 

in Bewegung und sorgt für eine gleichmäßige 

Schrankinnentemperatur. 

Übersteigt diese Temperatur den auf dem Re-

gelthermostat eingestellten Grenzwert, schalten 

sich der Kompressor und der Außenluftventi-

lator ein und setzen den Kühlzyklus in Gang. 

Dieser Kühlzyklus kommt zum Stillstand, wenn 

die Innentemperatur den unteren Grenzwert 

des Betriebsdifferentials erreicht, der fest auf 4 

K eingestellt ist. Der Thermostat ist werksseitig 

auf 35°C eingestellt. Zum Ändern der Tempera-

tureinstellung auf den Thermostat im Innenraum 

des Kühlgeräts zugreifen. Die Messskala von 

20 bis 46°C ermöglicht das Ändern der einge-

stellten Temperatur auf den gewünschten Wert 

(

Abb. F.10

). Um Energie zu sparen und die Kon-

denswasserbildung möglichst gering zu halten, 

sollte man nicht unter 30°C gehen. 

10. Wartung

Achtung! Vor Ausführung jeglicher Arbeiten die 

Spannung vom Schaltschrank abklemmen. 

Das Kühlgerät selbst ist weitgehend wartung-

sfrei. Die einzigen regelmäßigen Wartungsar-

beiten sind die Reinigung der Innenbauteile mit 

Druckluft mit einem Druck von höchstens 4 bar 

(Abb. 

F.08

) und die regelmäßige Überprüfung 

gemäß den Angaben der Tabelle dieses Kapitels. 

Eventuell erforderliche Reparaturen sind nur von 

autorisiertem Fachpersonal durchzuführen.

Arbeiten

Häufigkeit

Kontrolle, Reinigung und eventuel-

ler Wechsel des Luftfilters

Alle 2 

Wochen

Wärmeaustauscher der Außenluft 

kontrollieren und evtl. reinigen.

Alle 3 

Monate

Содержание EMO Series

Страница 1: ...ared EMO ATTENTION Read carefully and completely before installation Keep the manual until unit decommissioning Leggere attentamente e completamente prima dell installazione e conservare fino allo sma...

Страница 2: ...rvice 26 21 Notes 27 2 ENGLISH Translation of the original instructions ITALIANO Istruzioni originali 1 Destinazione d uso del condizionatore 8 1 1 Uso previsto 8 1 2 Uso non previsto 8 2 Fornitura 8...

Страница 3: ...17 Ersatzteile 21 22 18 Anschlusschema 23 19 Garantie 24 25 20 Kundendienst 26 21 Aufzeichnungen 27 FRAN AISE Traduction de la notice originale 1 Utilisation du climatiseur 12 1 1 Utilisation pr vue 1...

Страница 4: ...a gesti n de las alarmas 14 9 Primera puesta en marcha y regulaci n 14 9 1 Termostato electr nico 15 9 1 1 Programaci n del valor de consigna set point 15 10 Mantenimiento 15 11 Informaci n t cnica 15...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...ing the stand ard accessory kit supplied with the unit Drill the holes and make the cuts required in the switch board figure F 04 using the supplied drilling template Fit the sealing strip on the cool...

Страница 7: ...cal Assist ance Service Call a refrigeration expert or the Manufacturer s Technical Assist ance Service Change the internal fan s capacitor Change the internal fan Change the amperometric protector Ch...

Страница 8: ...o elettrico esternamente attraverso gli accessori presenti nel kit standard in dotazione Eseguire sul quadro i fori e i tagli necessari figura F 04 utilizzando l apposita dima di foratura fornita Appl...

Страница 9: ...cnico frigorista o Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore Sostituire condensatore elettrico ventilatore interno Sostituire ventilatore interno Sostituire protettore amperometrico ove presente Sos...

Страница 10: ...chranks die Stromversorgung abschalten Das K hlger t ist mittels der im mitgelieferten Standardkit en thaltenen Zubeh rteile au en am Schaltschrank anzubringen Die notwendigen Bohrungen und Schnitte A...

Страница 11: ...onischen Kundendienst des Herstellers Wenden Sie sich an einen K ltetechniker oder den telefonischen Kundendienst des Herstellers Den Elektrokondensator des Innenventilators austauschen Innenventilato...

Страница 12: ...d ac couplement n interf rent pas avec les appareilla ges pr sents dans l armoire Le monter en posi tion verticale L cart maximal admis par rapport la verticale est de 2 Avant d effectuer toute op ra...

Страница 13: ...u ventilateur ext rieur puis r tablissez l talonnage Changez le thermostat de r gulation ou de d givrage Ce n est pas une anomalie du climatiseur V rifiez si le c ble d alimentation est bien introduit...

Страница 14: ...limentaci n La unidad refrigeradora se monta al exterior del armario el ctrico utilizando los accesorios presentes en el kit est ndar suministrado En el tablero efectuar los taladros y los cortes ne c...

Страница 15: ...do en los bornes Comprobar que las puertas del armario y los interruptores est n cerrados Llamar a un t cnico especializado o al Servicio de Asistencia T c nica del Constructor Llamar a un t cnico esp...

Страница 16: ...16 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 01 F 03 F 04 F 06 External Mounting Montaggio Esterno Au enmontage Montage externe Montaje externo F 07 F 02 F 05...

Страница 17: ...17 13 Pictograms Pittogrammi Piktogramme Pictogrammes Pictogramas F 08 F 09 F 10 F 11 F 12 F 13...

Страница 18: ...Alimentation Largeur Hauteur Profondeur Intensit max Intensit de d marrage Fusible T Puissance lect rique absorb e EN14511 A35A35 Puissance lect rique absorb e EN14511 A35A50 Dur e de mise en circuit...

Страница 19: ...temperature Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Temp rature ambiante Temperatura ambiente Ti C Enclosure internal temperature Temperatura interna armadio Schaltschrank Innentemperatur Temp ratur...

Страница 20: ...20 16 Dimensions Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones F 16 EMO60M EMO60N EMO80M EMO80N EMOA0M EMOA0N...

Страница 21: ...Assembly accessory kit Sacchetto accessori di montaggio Beutel mit Montagezubeh r Enveloppe des acces soires de montage Bolsa de accesorios de montaje ENG ITA DEU FRA ESP Model Serial number Date of...

Страница 22: ...22 17 Spare parts Ricambi Ersatzteile Pi ces d tach es Piezas de repuestro F 17 EMO60M EMO60N EMO80M EMO80N EMOA0M EMOA0N...

Страница 23: ...18 Wiring diagram Schema elettrico Anschlusschema Sch ma lectrique Esquema el ctrico F 18 23...

Страница 24: ...bilit la corretta messa a terra l istallazione e l alimentazione elettrica del prodotto in conformit alle normative vigenti Per danni risultanti da prodotto difettoso si fa riferimento alla disciplina...

Страница 25: ...la placa de caracter sticas 3 En entornos con temperaturas no superiores o no inferiores a las indicadas en la placa de caracter sticas 4 En cuadros o armarios con un ndice de protecci n como m nimo...

Страница 26: ...ervice pavarinicomponents com Beim Kontaktieren des Kundendienstes des Herstellers m ssen folgende Angaben verf gbar sein A Vollst ndige Maschinenbezeichnung B Seriennummer der Maschine Alle Kundendie...

Страница 27: ...27 21 Notes Note Aufzeichnungen Remarques Notas...

Страница 28: ...Service www texaclimatecontrol com email info pavarinicomponents com 46020 PEGOGNAGA MANTOVA ITALY STRADA C BRUCIATA 5 TEL 39 0376 554511 FAX 39 0376 558606...

Отзывы: