background image

  

Instructions for use and maintenance

       

7

EN

English

IV. 

DESCRIPTION AND PRINCIPLE OF WORK

The appliance consists of a body, flange at the bottom side /for water 

heaters intended for vertical mounting/ or at the sides /for water 

heaters intended for horizontal mounting/, protective plastic panel 

safety-return valve.

1. 

The body consists of a steel reservoir (water tank) and housing 

(outer shell) with thermal insulation placed in-between made of 

ecologically clean high density polyurethane foam, and two pipes with 

thread G ½ ‘’ for cold water supply (marked by a blue ring) and hot 

water outlet pipe (marked by a red ring).
The inner tank may be of two types depending on the model:

 •

Made of steel protected form corrosion by a special glass-ceramics 

coating 

 •

Made of stainless steel

The vertical water heaters may be outfitted with a built in heat 

exchange unit (boiler tube). The boiler tube’s entrance and exit are 

located at the sides and represent pipes with thread G ¾ ‘’. 

2. 

  The flange is outfitted with: electric heater and thermostat. 

The water heaters with glass-ceramics coating are outfitted with a 

magnesium protector. 
The electric heater is used for heating the water in the tank and is 

managed by the thermostat, which automatically maintains the set 

temperature.
The thermostat has a built in overheating safety device, which switches 

of power to the heater when the water temperature reaches excessive 

values. 

3. 

  The safety-return valve prevents the appliance’s complete 

emptying in the event the cold water supply is interrupted. The 

valve protects the appliance from pressure increases higher than the 

allowed value during heating (! pressure increases upon an increase 

of temperature), via release of excess pressure during the drainage 

opening.

The safety-return valve cannot protect the appliance in the 

event of water mains pressure in excess of the acceptable 

pressure stated for the appliance.

V. 

MOUNTING AND SWITCHING ON

Qualified technicians must perform all technical and electrical 

assembly works. A qualified technician is a person who has 

the competence according the regulations of the country in question.

1. 

Mounting

 

We recommend the mounting of the device at close proximity to 

locations where hot water is used, in order to reduce heat losses during 

transportation. In the event the device is mounted in a bathroom, the 

selected location must exclude the possibility of water spray contact 

from the showerhead or portable showerhead attachment.
The appliance is affixed to a wall via the mounting brackets attached to 

the unit’s body (if the brackets are not attached to the unit’s body, they 

must be affixed in place via the provided bolts). Two hooks are used 

for suspending the appliance (min. Ø 10 mm) set firmly in the wall (not 

included in the mounting set). The mounting bracket’s construction 

designed for water heaters intended for vertical mounting is universal 

and allows a distance between the hooks of 220 to 310 mm (fig. 1a). For 

water heaters intended for horizontal mounting, the distances between 

the hooks vary for the different models and are specified in the table 

1 to Fig. 1c. For water heaters intended for floor installation - table 1 

to Fig. 1b.

In order to prevent injury to user and third persons in the 

event of faults in the system for providing hot water, the 

appliance must be mounted in premises outfitted with floor hydro 

insulation and plumbing drainage. Don’t place objects, which are 

not waterproof under the appliance under any circumstances. In 

the event of mounting the appliance in premises not outfitted 

with floor hydro insulation, a protective tub with a plumbing 

drainage must be placed under the appliance.

Notice

: the set does not include a protective tub and the user must 

select the same.

2. 

Water heater connection to the pipe network.

Fig. 3: a) - for vertical; b) - for horizontal installation; c) - for floor 

installation 
Where: 1 - Inlet pipe; 2 - Safety valve; 3 - reducing valve (for water main 

pressure > 0,6 MPa); 4 - Stop valve; 5 - Funnel connected to the sewer 

network; 6 – Hose; 7 - Drain water tap.
Upon connecting the water heater to the water mains you must consider 

the indicative color markings /rings/ affixed to the pipes: blue for cold /

incoming/ water, red for hot /outgoing/ water.
The mounting of the safety return-valve supplied with the water heater 

is obligatory. The safety return-valve must be mounted on the cold water 

supply pipe, in observance of the direction arrow stamped on its body, 

indicating the incoming water’s direction. Additional stopcocks must not 

be mounted between the safety return-valve and the water heater.
Exception: If the local regulations (norms) require the usage of another 

protection valve or mechanism (in accordance with EN 1487 or EN 

1489), then it must be bought additionally. For mechanisms operating in 

accordance with EN 1487 the announced operational pressure must be 

no more than 0.7 MPa. For other protection valves, the pressure at which 

they are calibrated must be 0.1 MPa lower than the one marked on the 

appliance’s sign. In these cases the safety valve which the appliance is 

supplied with should not be used.

The presence of other /old/ safety return-valves may lead to a 

breakdown of your appliance and they must be removed.

Other type of stopping armature is not allowed between the 

protection return valve (the protective device) and the appliance.

The attaching of the safety return-valve to threads longer than 

10 mm is not allowed, otherwise this may damage the valve 

and poses danger for your appliance.

With boilers for vertical assembly, the safety valve has to be 

connected to the ingoing pipe with the safety plastic panel of 

the appliance being taken off. 

The safety valve and the pipe between the valve and the water 

heater must be protected from freezing. During hose draining 

- its free end must be always open to the atmosphere (not to be 

immersed). Make sure that the hose is also protected from freezing.

Opening the cold-water stopcock of the water supply piping network 

and opening the hot-water stopcock of the water-mixing faucet 

carries out the filling of the water heater with water. After the filling 

is complete, a constant stream of water must begin to flow from the 

water-mixing faucet. Now you can close the hot water stopcock.

Содержание bilight series

Страница 1: ...ji użytkowania i obstugi CZ ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY 45 48 Návod k použití a údržbě SK ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY 49 51 Návod k obsluhe a údržbe RS ELEKTRIČNI BOJLER 52 55 Uputstvi za upotrebu i održavanje HR ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 56 59 Upute za uporabu i održavanje AL BOJLERIT ELEKTRIK 60 63 Instruksioni për shfrytězimin UA ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ 64 67 Керівництво з установки й експл...

Страница 2: ...лера към водопроводната и електрическата мрежа при модели без шнур с щепсел да се извършва от правоспособни ВиК и Ел техници Правоспособен техник е лице което има съответните компетенции съгласно нормативната уредба на съответната държава При свързване на бойлера към електрическата мрежа да се внимава за правилното свързване на защитния проводник при модели без шнур с щепсел При вероятност темпера...

Страница 3: ...ица 1 към фиг 1с При моделите за подов монтаж захващането може да стане с болтове към пода Разстоянието между планките за захващане за различните обеми е посочено в таблица 1 към фиг 1b За избягване причиняването на вреди на потребителя и на трети лица в случаи на неизправност в системата за снабдяване с топла вода е необходимо уреда да се монтира в помещения имащи подова хидроизолация и дренаж в ...

Страница 4: ... цвят на изолацията към неутралния проводник от електрическата инсталация N Проводник със жълто зелен цвят на изолацията към защитния проводник от електрическата инсталация 3 3 При модели които нямат монтиран захранващ шнур с щепсел Уредът трябва да бъде свързан към отделен токов кръг от стационарната електрическата инсталация осигурен с предпазител с обявен номинален ток 16А 20A за мощност 3700W ...

Страница 5: ... се постига благодарение на вградения топлообменник серпентина С негова помощ водата в бойлерите може да се загрява и без консумация на електричество като се използва локално или централно водно топлоснабдяване Максималната температура на топлоносителя 80 C Бойлерите с топлообменник дават възможност за нагряване на водата по три метода 1 Чрез електрически нагревател 2 Чрез топлообменник 3 Комбинир...

Страница 6: ...rheatingtemperature seebelow III IMPORTANT RULES The water heater must only be mounted in premises with normal fire resistance Do not switch on the water heater unless you established it was filled with water Qualified P P specialists and Electricians must only perform the connecting of the water heater to the water and electric mains A qualified technician is a person who has the competence accor...

Страница 7: ...ed for horizontal mounting the distances between the hooks vary for the different models and are specified in the table 1 to Fig 1c For water heaters intended for floor installation table 1 to Fig 1b In order to prevent injury to user and third persons in the event of faults in the system for providing hot water the appliance must be mounted in premises outfitted with floor hydro insulation and pl...

Страница 8: ...used for the connection cable 3 x 2 5 mm cable 3 x 2 5 mm for power 3700W The electrical circuit supplying the appliance must have an in built device ensuring the splitting of all terminal poles under conditions of super voltage of category III To install the power supply wire to the boiler remove the plastic cover Connect the power wires in compliance with the marks on the terminals as follows th...

Страница 9: ...at exchanger offer three possibilities for water heating 1 Via an electric heating element 2 Via a heat exchanger boiler tube 3 Combined heating via boiler tube and electric heating element Mounting In addition to the mounting manner outlined above especially for the latter models it shall be required to connect the heat exchanger to the heating installation The connections are to be carried out i...

Страница 10: ...ко в помещениях с нормальной пожарной безопасностью Не включайте бойлер не убедившись что он наполнен водой Подключение бойлера к водопроводной и электрической сети осуществляется только квалифицированными техническими лицами Квалифицированный компетентный техник это лицо у которого есть соответную компетентность согласно нормативных правил соответного государства При подключении бойлера в электри...

Страница 11: ...иверсальна и позволяет установить расстояние между крючками от 220 до 300 мм фиг 1а У бойлеров для горизонтального монтажа расстояния между крючками различные для различных моделей и указаны в таблице 1 фиг 1c В целях безопасности потребителя и третьих лиц в случае неполадок в системе подачи горячей воды необходимо устанавливать бойлер в помещениях имеющих напольную гидроизоляцию и канализационный...

Страница 12: ...ии к фазному проводнику электрической инсталяции L Проводник синего цвета изоляции к нейтральному проводнику электрической инсталяции N Проводник желто зеленого цвета изоляции к защитному проводнику электрической инсталяции 3 3 Водонагреватель с шнуром питания Прибор должен быть связан к отдельную цепь стационарной электрической инсталяция снабжен предохранителем с объявленным номинальным током 16...

Страница 13: ...Обратитеськ оторизированномусервисудляустраненияпроблемы VIII МОДЕЛИ С ТЕПЛООБМЕННИКОМ ЗМЕЕВИКОМ ФИГ 1D И ТАБЛ 2 Такие бойлеры позволяют во время отопительного периода осуществлять экономию электроэнергии с помощью встроенного теплообменника змеевика В этом случае вода в бойлере может нагреваться и без потребления электричества при использовании локального или центрального отопления Максимальная т...

Страница 14: ... seguro de que está lleno de agua La conexión del termosifón a la red de conducción de agua y eléctrica en modelos sin cordón con tomacorriente que se realice de técnicos de fontanería y canalización capacitados Durante la conexión del calentador a la red eléctrica hay que tener cuidado en la conexión correcta del conductor de protección en lo modelos sin cordón con tomacorriente Técnico calificad...

Страница 15: ...220 a 300 mm 1a En los termosifones de montaje horizontal las distancias entre los ganchos son diferentes para los distintos modelos y están mostradas en la tabla 1 de fig 1c para un montaje solar fig 1b Para evitar daños papa el cliente y para terceras personas en caso de deterioro del sistema de provisión de agua caliente es necesario que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislam...

Страница 16: ... fase de la instalaciόn eléctirca L Cable conductor de aislamiento azul al cable neutro de la instalaciόn eléctirca N Cable conductor de aislamiento amarillo verde al cable protector de la instalaciόn eléctirca 3 3 Calentador de agua sin cable de alimentaciόn El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico individual de la instalaciόn eléctrica fija equipado con un dispositivo de seguridad con ...

Страница 17: ...termosifones permiten durante el periodo de calefacción del año que se realice economía de la energía eléctrica Esto se consigue gracias al cambiador de calor incorporado serpentina Con su ayuda al agua en los calentadores puede calentar también sin consumo de electricidad usándose un abastecimiento acuático local o central La temperatura máxima del mecanismo calentador es 80 grados Celsius Los te...

Страница 18: ...s devem ser feitas por técnicos especializados Um técnico habilitado é uma pessoa que possui as respectivas competências de acordo com os actos normativos do respectivo país Quando ligar o termoacumulador à rede eléctrica deve se ter cuidados ao ligar o fio terra Na possibilidade de temperatura deixa debaixo do zero о С o esquentador deve vazar seguem o procedimento descrito no p V alĺnea 2 Ligaçă...

Страница 19: ... distância entre os furos varia de modelo para modelo e estão referenciadas no quadro 1 da fig 1c Para montagem a chão fig 1b Para evitar danos ao usuário ou a terceiros e em caso de falhas no sistema de fornecimento de água quente o aparelho deverá estar montado num local onde o chão esteja isolado ou tenha drenagem de água Não colocar objectos que não sejam à prova de água debaixo do aparelho em...

Страница 20: ...uito elétrico separado na instalação elétrica fixa equipado com um fusível cuja corrente nominal declarada é 16А 20A para potência 3700W A conexão realiza se por meio de fios de cobre sόlidos cabo 3x2 5 mm para uma potência total de 3000W cabo 3x4 0 mm para uma potência 3700W O circuito eléctrico do aparelho tem de ter um ligador assegurando a separação entre os pólos em carga segundo condições da...

Страница 21: ... termoacumuladores permitem a poupança de energia durante a época de aquecimento Esta situação é possivel com o permutador de calor interno Através dele o termoacumulador pode aquecer a água sem cunsumo electrico usando um sistema de aquecimento alternativo local ou central A temperatura máxima do portador de calor 80 C Os termoacumuladores com permutador interno permitem 3 possibilidades de aquec...

Страница 22: ...prechenden Kompetenzen gemäβ der normativenVorschriften des entsprechenden Staates besitzt Beim Anschluß des Boilers an das Stromversorgungsnetz ist für den ordnungsgemäßen Anschluß des Schutzleiters bei Modellen ohne Schnur mit Stecker zu achten Wenn es dieWahrscheinlichkeit besteht dass die Raumtemperatur unter 0 оС fällt soll der Boiler entleert werden befolgen Sie das im V 2 beschriebeneVerfah...

Страница 23: ...rt Bei den Modellen mit Bodenmontage könnte die Befestigung durch Schrauben in dem Boden erfolgen Der Abstand zwischen den Schienen zum Aufhängen wird für die unterschiedlichen Inhalte in Tabelle 1 zu Abb 1b bezeichnet Um Schäden für den Verbraucher und Dritten falls das System für Warmwasserversorgung Fehler zeigt zu vermeiden ist es notwendig das Gerät in Räumen mit Boden Hydroisolierung und Dra...

Страница 24: ...3700W ausgestattet ist Der Anschluss erfolgt durch eindrähtige feste Kupferleitern Kabel 3 x 2 5mm für Gesamtleistung 3000W Kabel 3 x 4 0mm für Leistung 3700W Im elektrischenVersorgungskreis des Geräts muss eineVorrichtung eingebaut werden welche dieTrennung aller Pole bei Überspannung III Stufe garantiert Um den elektrischenVersorgungskabel zum Boiler anzuschliessen ist es notwendig den Kunststof...

Страница 25: ...erreicht Mit seiner Hilfe könnte sich dasWasser ohne den Stromverbrauch erwärmen wenn eine lokale oder zentraleWasserfernwärmeversorgung benutzt wird Die maximaleTemperatur desWärmetauschers 80 C DieWassererwärmer mitWärmetauscher ermöglichen die Erwärmung desWassers in drei Methoden 1 Durch Elektroerhitzer 2 Durch einenWärmetauscher 3 Kombinierte Erwärmung durch eine Rohrschlange und einen Elektr...

Страница 26: ...no va installato esclusivamente in locali che rispettino le nonne antincendio Prima di accendere lo scaldabagno assicurarsi che si sia riempito d acqua Il collegamento dello scaldabagno all impianto idraulico e a quello elettrico nei modelli senza spina a presa deve essere effettuato solo da personale qualificato Si definisce tecnico abilitato una persona che ha le rispettive competenze conformeme...

Страница 27: ...verticale è universale e consente che la distanza fra i ganci sia da 220 a 300 mm fig 1a Per gli scaldabagno ad installazione orizzontale le distanze fra i ganci sono diverse per i diversi volumi e sono indicati nella tavola 1 3 alla fig 1c Nei modelli a montaggio sul pavimento il fissaggio può essere fatto attraverso bulloni inseriti nel pavimento La distanza fra i tasselli di fissaggio per i div...

Страница 28: ... impianto elettrico N Conduttore con colore verdegiallo dell isolamento al conduttore di protezione dell impianto elettrico 3 3 Riscaldatore d acqua senza cavo di alimentazione L apparecchio deve essere connesso ad un singolo circuito elettrico dell impianto elettrico permanente munito di una sicura con una corrente nominale dichiarata 16А 20A per una potenza 3700W La connessione viene effettuata ...

Страница 29: ...abagni consentono di risparmiare energia durante la stagione in cui si usa maggiormente il riscaldamento grazie allo scambiatore di calore serpentina già inserito al suo interno Con il suo aiuto l acqua negli scaldabagni può essere scaldata anche senza consumare energia elettrica utilizzando la consegna di acqua calda locale o centrale La temperatura massima del recipiente termico 80 C Gli scaldab...

Страница 30: ...ret sig at den er opfyldt med vand VandvarmerensVVS og el tilslutning ved modeller uden stikledning må kun udføres af autoriseredeVVS og el installatører Kvalificeret tekniker er en person som har de relevante kompetencer i overensstemmelse med det landets bestemmelser og forordninger Når man tilslutter vandvarmeren elnettet skal man være opmærksom på at man tilslutter sikkerhedsledningen korrekt ...

Страница 31: ...rt i tabel 1 i fig 1c Ved modeller til gulvmontage kan man fastgøre vandvarmeren til gulvet vha bolte Afstanden mellem monteringsbøjlerne for de forskellige voluminer er anført i tabel 1 i fig 1b For at undgå skader for forbrugeren og tredje part skal apparatet i tilfælde af systemfejl i varmtvandsforsyningen monteres i rum med hydroisolering i gulvet og afløb Man må aldrig anbringe genstande unde...

Страница 32: ...l der indbygges et udstyr der sikrer afbrydelsen af alle poler i tilfælde af overspænding i kategori III For at montere tilledningen på vandvarmeren skal man tage plastiklåget af Tilslutning af strømledninger bør gennemføres i overensstemmelse med markeringerne på klemmerne som følger Faseledning til betegnelsen A eller A1 eller L eller L1 Nulledning til betegnelsen N B eller B1 eller N1 Man skal ...

Страница 33: ...opvarmning på tre forskellige måder 1 Vha et elektrisk varmelegeme 2 Vha en varmeveksler 3 Kombineret opvarmning vha spiral og elektrisk varmelegeme Montage Udover montageanvisnigerne ovenfor skal man ved disse modeller tilslutte varmeveksleren varmeinstallationen Tilslutnigen sker ifølge pilernes retning i fig 1d Vi råder dig at installere afspæringsventiler ved varmevekslerens ind og udgang Ved ...

Страница 34: ...lítva lsd lejebb III FONTOSTUDNIVALÓK A bojlert csak a tűzvédelmi szabályoknak megfelelő helyeken szabad felszerelni Mielőtt bekapcsolja a vízmelegítőt győződjön meg arról hogy fel van töltve A bojler csatlakozását az elektromos és vízhálozatra a zsinórral és csatlakazó dugóval nem rendelkező modelek esetén csak szakképzett vízvezeték és villanyszerelők végezhetik el Illetékes technikai szakember ...

Страница 35: ...ötti távolság 220 tól 310 mm ig változzon 1a ábra A vízszintesen szerelhető bojlerek különböző modeljeinél az akasztók közötti távolság eltérő lsd az 1c ábrához tartozó 1 táblázatot A használati melegvízzel ellátó rendszer meghibásodása esetén a fogyasztó és harmadik személyek sérülése elkerülése érdekében szükséges hogy a készüléket padló vízszigeteléssel és alagcsövezett vízelvezető csatornákkal...

Страница 36: ...kal biztosítva 20A 3700W teljesítményhez Az összekötés egymagos szilárd réz vezetékekkel valósul meg 3x2 5 mm es kábel 3000W összteljesítmény 3x4 0 mm es kábel 3700W teljesítmény A készülék energiaellátását biztosító elektromos körbe be kell építeni olyan berendezést amely III kategóriás túlterhelés esetén minden pólus lekapcsolását biztosítja Az ellátó villanyvezeték vízmelegítőhöz való rögzítése...

Страница 37: ...ségével a vízmelegítőben lévő víz felmelegítése energiafogyasztás nélkül is történhet a helyi vagy központi vízfütés felhasználásával A fűtőelem maximális hőmérséklete 800C A hőcserélővel ellátott bojlerek lehetőséget biztosítanak arra hogy a vizet három módon melegítjük fel 1 Elektromos fűtőelem segítségével 2 Hőcserélő segítségével 3 Kombinált felmelegítés szerpentin és elektromos fűtőelem segít...

Страница 38: ...este umplut cu apă Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă şi la reţeaua electrică se efectuează de tehnicieni calificaţi apă canal respectiv electro Tehnicianul autorizat este o persoană care are competențele respective conform legislația în vigoare a statului respectiv La branşarea boilerului la reţeaua electrică să se acorde o atenţie deosebită conectării corecte a conductorulu...

Страница 39: ...lizare Observaţie cadadeprotecţienuintrăînfurniturastandardşise alegedeutilizator 2 Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă ФигFig 3a 3b pentru montaj vertical şi orizontal Fig 3c montaj pe podea Unde 1 ţeavă intrare 2 supapă de siguranţă 3 ventil de reducere la o presiune în ţevi de peste 0 7 MPa 4 robinet de oprire 5 pâlnie conectată la canalizare 6 furtun 7 Robinet de scurgere ...

Страница 40: ...e după cum urmează cel de faza la indicaţie A sau A1 sau L sau L1 cel neutru la indicaţie N B sau B1 sau N1 Este obligatorie conectarea cablului de protecţie la îmbinarea cu şurub marcată cu semnul După efectuarea montajului se pune la loc capacul din plastic Lămuriricuprivirelafig 3 TS termoîntrerupător TR termoregulator S setcuştecăr lamodelele utilatecuastfeldeset R încălzitor IL lampădesemnali...

Страница 41: ...imbătorului de căldură 80 C Boilerele cu schimbător de căldură oferă posibilitatea de încălzire a apei prin trei moduri 1 Prin încălzitorul electric 2 Prin schimbătorul de căldură 3 Încălzire combinată prin serpentina şi încălzitorul electric Instalare Pe lângă modul de instalare descris mai sus caracteristic pentru aceste modele este necesitatea de branşare a schimbătorului de căldură a boilerulu...

Страница 42: ...yć wyposażone we wbudowany wymiennik ciepła Wejście i wyjście wymiennika są rozmieszczone z boku i mają średnicę G Kołnierz jest wyposażony w grzałkę oraz termostat Bojlery z pokryciem szklano ceramicznym wyposażone są dodatkowo w anodę magnezową Grzałki elektryczne służą do grzania wody w zbiorniku bojlera Sterowane są termostatem który automatycznie podtrzymuje określoną temperaturę Podgrzewacz ...

Страница 43: ...st wyższe od wskazanego dla bojlera wskazane wyżej w p II i na tabliczce znamionowej trzeba zamontować redukcyjny zawór w przeciwnym wypadku bojler nie będzie eksploatowany poprawnie Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niepoprawnej eksploatacji narzędzia 3 Podłączenie do sieci elektrycznej Fig 2 Przedwłączeniemzasilaniaelektrycznego trzebaupewnićsię żenarzędziejestna...

Страница 44: ...ć zawór z nagromadzonego wapnia Ta usługa nie jest przedmiotem gwarancyjnej usługi Zabronione są wszelkie zmiany i przekształcenia w konstrukcji i schematu elektrycznego bojlera Jeżeli takie zmiany zostaną stwierdzone podczas kontroli urządzenie traci gwarancję Jako zmiany i przekształcenia rozumie się każde usunięcie wbudowanie dodatkowych komponentów w bojler wymiana komponentów bojlera na kompo...

Страница 45: ...hniky Kvalifikovaný technik je osoba která má příslušná oprávnění dle právních norem dané země Při připojení bojleru k elektrické síti dbát aby bylo správně spojené pojistné vedení při modelech bez šňůry se zástrčkou Existuje li možnost že by teplota v místnosti poklesla pod bod mrazu 0 оС ohřívač vody musí být vypuštěn řiďte se návodem v bodě IV 2 Připojení ohřívače vody k vodovodu Při využití re...

Страница 46: ...trubkách modrý pro studenou vstupující vodu červený pro hořkou vystupující vodu Je povinné montování ochranného zařízení typu zpětná pojistná klapka 0 8 MPa s kterým byl bojler koupený Ta se umístňuje na vstup pro studenou vodu v souladu s ručičkou na jeho tělese která ukazuje směr vstupující vody Nepřipouští se jiná zastavující armatura mezi klapkou a přístrojem Výjimka Jestliže místní vyhlášky n...

Страница 47: ...vému provozuVašeho bojleru výrobce doporučuje periodickou prohlídku stavu hořčíkové anody způsobilým technikem a výměnu v případě potřeby přičemž se toto může stát během periodické profylaxe přístroje Za účelem uskutečnění výměny kontaktujte autorizované opravny VII PRÁCE S PŘÍSTROJEM 1 Zapnutí přístroje Před prvním zapnutím přístroje se ujistěte že bojler je správně připojený k elektrické síti a ...

Страница 48: ...a v obdobích když používáte jenom elektrický ohřívač Při demontážiVašeho bojleru s výměníkem tepla je nutné aby oba ventily byly uzavřené Používejtepouzedielektrickéspojkypropřipojenívýměníku teplakinstalacizměděnýchtrubek Proomezeníkoroze vinstalacipoužívejtetrubkysomezenou dyfuzíplynů IX PERIODICKÁ ÚDRŽBA Při normální práci bojleru pod vlivem vysoké teploty se na povrch ohřívače usází vápenec tz...

Страница 49: ...nuje vbudovaným zariadením pre ochranu pred prehriatím termovypínač ktoré vypína ohrievač z elektrickej siete keď teplota vody dosiahne príliš vysoké hodnoty Toto zariadenie sa neobnovuje samo V prípade že toto zariadenie sa zaktivuje je nutné obrátiť sa na výrobcu Spätná poistná klapka zabraňuje úplnému vyprázdneniu prístroja pri zastavení prívodu studenej vody z vodovodu Klapka chráni pristroj p...

Страница 50: ...i napájacieho trojžilového medeného káblu 3х2 5 mm2 k jednotlivému elektrickému okruhu poisteného 16 ampérovou poistkou Toto sa týka bojlerov s elektrickým výkonom do 3000W Pri bojleroch s elektrickým výkonom 4000W sa pripojenie bojleru k elektrickej sieti uskutočňuje za pomoci trojžilového medeného kabelu 3х4 mm2 k jednotlivému elektrickému okruhu poisteného 20 ampérovou poistkou Do elektrickej k...

Страница 51: ...vými alebo rozumovými schopnosťami alebo ľuďmi bez skúseností a znalostí okrem prípadu ak nie sú pod dozorom alebo boli inštruovaní v súlade s použitím prístroja človekom odpovedajúci za ich bezpečnosť Deti musia byť pod dozorom aby bolo isté že sa s prístrojom nehrajú VIII PERIODICKÁ ÚDRŽBA Pri normálnej práci bojleru pod vplyvom vysokej teploty sa na povrch ohrievača usádza vápenec tzv vodný kam...

Страница 52: ...vantnim propisima te države Prilikom priključivanja bojlera na električnu mrežu mora da se pazi na pravilno spajanje zaštitnog voda Ukoliko se temperatura u prostoriji snizi ispod 0 C bojler mora da se istoči na način pratite proceduru iz t V podt 2 Povezivanje bojlera na vodovodnu mrežu Za vreme eksploatacije režim grejanja vode to je normalno da voda kaplje iz drenažnog otvora sigurnosnog ventil...

Страница 53: ...vezom prema kanalizaciji 6 crevo 7 ventil za istakanje bojlera Prilikom spajanja bojlera na vodovodnu mrežu mora da se vodi računa o obojenim oznakama prstenima na cevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vruću izlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priključak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne ...

Страница 54: ...eV ili stavljanjem utikača u utičnicu ukoliko je model sa kablom sa utikačem 2 Bojleri s elektromehaničkim upravlanjem Slika 2 gde 1 Dugme električnog prekidača u modelima sa prekidačem 2 Svetlosni indikatori 3 Ručna drška za termoregulator samo u modelima s opcijom podešavanja temperature 2 1 Za modele s ugrađenim u bojleru prekidačem je potrebno uključiti i njega Dugme električnog prekidača u je...

Страница 55: ...ža bojlera sa izmenjivačem toplote potrebno je da oba ventila budu zaustavljena Obaveznomoratedakoristitedielektričneuloškezaspajanje izmjenjivačatoplinenainstalacijusbakrenimcijevima Dabisteograničilikorozijuuinstalacijitrebakoristiticevisa ograničenomdifuzijomplinova IX PERIODIČNO ODRŽAVANJE U uslovima normalnog rada bojlera pod uticajem visoke temperature na površini grejača sakuplja se kamenac...

Страница 56: ... te države Prilikom priključivanja bojlera na električnu mrežu mora se paziti na pravilno spajanje zaštitnog voda Ukoliko postoji vjerovatnoća da temperatura u prostoriji padne ispod 0 C bojler se mora isprazniti pratite postupak naveden u t IV podtočka 2 Priključenje bojlera na vodovodnu mrežu Za vrijeme eksploatacije režim grijanja vode to je normalno da voda kaplje iz drenažnog otvora sigurnosn...

Страница 57: ...Sl 3a za uspravnu montažu i Sl 3b za ležeću montažu Sl 3c za podnu montažu Gdje 1 Ulazna cijev 2 sigurnosni ventil 3 reducir ventil kod napona u vodovodu iznad 0 6 MPa 4 stop ventil 5 lijevak s vezom prema kanalizaciji 6 crijevo 7 ventil za pražnjenje bojlera Pri priključivanju bojlera na vodovodnu mrežu voditi računa o obojenim oznakama prstenima na cijevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za ...

Страница 58: ...POKRIĆEM Zaštitna magnezijumska anoda štiti unutarnju površinu spremnika za vodu od korozije Ona je dio koji zbog habanja podliježi periodičkoj zamjeni U cilju produljenja radnog vijeka i sigurne uporabe bojlera proizvođač preporuča periodičku kontrolu stanja zaštitne magnezijske anode od ovlaštenog servisera i zamjenu u slučaju potrebe To se može obaviti za vrijeme periodičke profilakse uređaja Z...

Страница 59: ...ju Priključivanje se ostvaruje uz poštovanje smjerova ukazanih strelicama na Fig 1d Preporuča se na ulazu i izlazu izmjenjivača topline ugraditi zaustavne ventile Tako u slučaju prekida dovoda topline donjim zaustavnim ventilom moći će se izbjeći nepoželjna cirkulacija topline u razdobljima kada se koristi samo električni grijač Kod demontaže bojlera s izmjenjivačem toplote potrebno je pritegnuti ...

Страница 60: ...shur me ujë Lidhja e bojlerit me rrjetat e ujlsjellsit dhe elektrik në modelet pa kablo dhe spinë të bëhet nga teknik i licenzuar për ujësjellës dhe instalime elektrike Teknik me autorizim të posaçëm është një person i cili ka kompetencat e nevojshme sipas legjislacionit të vendit relevant Në lidhjen e bojlerit me rrjetin elektrik duhet të kujdeseni për ludhja e rregullt e përçuesit mbrojtës tek m...

Страница 61: ... është treguar në tabelën 1 të fig 1b Për të evituar dëmtime të përdoruesit dhe personave të tretë në rast defekt në sistemin e furnizimit me ujë të ngrohtë është e nevojshme aparati të montohet në ambiente që kanë hidroizolim të dyshemesë dhe drenazh në kanalizimin Në asnjë mënyrë mos vendosni nën aparatin sende që nuk janë të qëndrueshme ndaj ujit Në rast montimi në ambiente që nuk kanë hidroizo...

Страница 62: ... bakri kabllo 3x2 5 mm për kapacitet të përgjithshëm prej 3000W kabllo 3x4 0 mm për kapacitet 3700W Në qarkun elertrik ushqyes të aparatit duhet të montohet një pajisje që të sigurojë shkëputjen e të gjitha poleve në kushtet e mbitensionit e kategotisë III Për të montuar përçuesin elektrik ushqyes i bojlerit është e nevojshme të hiqet kapaku plastik Lidhja e përçuesve ushqyes duhet të jetë në përp...

Страница 63: ...n e ujit me tre variante 1 Me ngrohës elektrik 2 Me shkëmbyes nxehtësie 3 E kombinuar me serpentinën dhe me ngrohësin elektrik Montimi Përveç montimi i përshkruar më lartë veçanarisht për këto modele është e nevojshme shkëmbyesi i nxehtësisë të lidhet me instalimin e ngrohjes Lidhja bëhet duke respektuar drejtimet e shigjetave nga fig 1d Ju rekomandojmë të montoni rubinet mbylljeje në hyrjen dhe d...

Страница 64: ... приміщеннях з нормальною пожежною безпекою Не включайте бойлер не переконавшись що він наповнений водою Приєднання бойлера до водопровідної й електричної мережі у моделей без шнура зі штепселем повиннi здійснюватися правоздатними водоканалізаційними і ел техніками Кваліфікований технік це особа яка має відповідні компетенції відповідно до нормативної бази відповідної держави При приєднанні бойлер...

Страница 65: ...є пiдлогову гідроізоляцію й дренаж у каналізації У ні якому випадку не ставте під приладом предмети які не є водостійкими При монтуванні приладу в приміщеннях без пiдлогової гідроізоляції необхідно зробити захисну ванну під ним із дренажем до каналізації Примітка захиснаваннаневходитьукомплекті вибираєтьсяспоживачем 2 Приєднання бойлера до водогінної мережі Малюнок 3а для вертикального монтажу Мал...

Страница 66: ...3000W кабель 3x4 0 mm для потужності 3700W В електричний контур для живлення приладу необхідно вмонтувати пристрій який би забезпечував роз єднання всіх полюсів в умові наднапруження категорії III Щоб монтувати електричний провідник живлення до бойлера необхідно зняти пластмасову кришку З єднання живлячих дротів має бути відповідно до маркіровок електричних затисків як слід фазну напругу до познач...

Страница 67: ...ому використовується локальне або центральне водне теплопостачання Максимальна температура теплоносія 80 C Бойлери з теплообмінником дають можливість для нагрівання води трьома методами 1 За допомогою електричного нагрівача 2 За допомогою теплообмінникам 3 Комбіноване нагрівання за допомогою серпантину й електричного нагрівача Монтаж Окрім вищеописаного способу монтажу особливим у цих моделей є те...

Страница 68: ...osobljen vodovodni inštalater oz električar Pristojen strokovnjak za tehniko je oseba ki ima ustrezne kompetence v skladu s predpisi določene države Pri priključitvi grelnika vode na električno omrežje pazite na pravilno priključitev zaščitnega vodnika pri modelih brez kabla z vtikačem V primeru da obstaja možnost da pade sobna temperatura pod 0 С je bojler treba izprazniti držite se navodil v toč...

Страница 69: ...tite v prostoru brez hidroizolacije morate pod napravo namestiti zaščitno posodo z odtokom v kanalizacijo Opomba Zaščitnaposodanipriloženainjouporabnikmora izbrati 2 Priključitev grelnika vode na vodovodno omrežje Sl 3a 3b navpična in vodoravna namestitev Sl 3c stropna namestitev Kjer 1 dotočna cev 2 varnostni ventil 3 reducirni ventil pri tlaku vodovoda več kot 0 7 MPa 4 zaporna pipa 5 lijak s pr...

Страница 70: ...gnalnalučka F prirobnica KL lestenčnaspojka VI ANTIKOROZIJSKA ZAŠČITA MAGNEZIJEVA ANODA PRI GRELNIKIHVODE Z OBLOGO IZ STEKLOKERAMIKE ALI EMAJLA Magnezijeva zaščitna anoda dodatno ščiti notranjo površino kotla pred rjavenjem Anoda je del ki se obrabi in ga je potrebno občasno zamenjati Glede na dologotrajno brezhibno delovanje vašega grelnika vode proizvajalec priporoča redni pregled stanja magnezi...

Страница 71: ...oročamo da namestite zaporne ventile na dotočno in odtočno točko toplotnega izmenjevalca Ko boste ustavili pretok vode preko spodnjega zapornega ventila se boste izognili nepotrebnemu kroženju vode skozi napeljavo v času ko boste uporabljali samo električni grelec Pri demontaži vašega grelnika vode s toplotnim izmenjevalcem oba ventila morata biti zaprta Uporabadielektričnihoblogjeobveznaobpovezov...

Страница 72: ...t den är fylld med vatten Anslutning till huvudvattenledningen och elnätet får endast utföras av auktoriserade installatörer Auktoriserade installatör är en person som har behörighet enligt de gällande statliga föreskrifterna Efter anslutningen av varmvattenberedaren till elnätet ska du ansluta skyddsledningen noggrant Om det är sannolikt att temperaturen i lokalen sjunker under 0 С borde varmvatt...

Страница 73: ...opp Placera under inga omständigheter föremål under apparaten som inte är vattentåliga I fall där apparaten monteras i lokaler som inte är utrustade med vattenisolering i golvet ska ett skyddskar med ett VVS avlopp placeras under apparaten Observera Skyddskaringårejisatsen ochanvändarenskasjälv väljakaret 2 Varmvattenberedarens röranslutning Fig 3a för lodrätt Fig 3b för vågrätt montage Fig 3c för...

Страница 74: ...ingarna måste överensstämma med markeringarna på knaparna enligt följande fasledningen till anmärkning A eller А1 eller L eller L1 nolledningen till anmärkning N B eller B1 eller N1 Man måste obligatoriskt anknyta skyddssladdarna till skruvförbindelsen betecknad med Efter att det är slut på montaget måste plastlocket fästas igen Förklaringtillfig 3 TS termoavstängare TR termoregulator S strömbryta...

Страница 75: ... Montering Utöver det monteringsområde som skildras ovan är det särskilt för de tre sistnämnda modellerna nödvändigt att ansluta värmeväxlaren till värmeinstallation Anslutningen ska ske i överensstämmelse med den riktning som visas med pilarna i fig 1d Vi rekommenderar att du monterar spärrhakar på värmeväxlarens in och utgångspunkter Genom att stoppa tillströmningen av varmvattenberedaren via de...

Страница 76: ...agal tam tikros valstybės norminius aktus Jungiant vandens šildytuvą prie elektros grandinės reikia itin atidžiai prijungti ir apsauginį laidą Esant tikimybei kad patalpos temperatūra nukris iki 0 оC boileris turi būti išleistas vadovaujantis procedūra iš str V t 2 Boilerio pajungimas prie vandentiekio tinklo Eksploatacijos metu vandens šildymo režimas yra normalu jei vanduo laša ant apsauginio vo...

Страница 77: ...patalpose be grindinės hidroizoliacijos tuomet po šildytuvu būtina pastatyti apsauginę vonelę su kanalizaciniu drenažu Pastaba komplektenėraapsauginėsvonelės taigijąnaudotojas turiįsigytiatskirai 2 Vandens šildytuvo vamzdžių sujungimai 3a pav vertikaliam 3b ir horizontaliam montavimui 3c pav montavimui ant grindų 1 įėjimo vamzdis 2 apsauginis vožtuvas 3 redukcinis ventilis kai spaudimas vandentiek...

Страница 78: ...škinimai pav 3 TS šilumosjungiklis TR termoreguliatorius S jungiklis modeliuose kurjisyra R šildytuvas IL indikacinėlemputė F flanšas jungė KL lemposlizdas VI NUO RŪDŽIŲ APSAUGANTIS MAGNIO ANODAS VANDENS ŠILDYTUVUOSE KURIŲ REZERVUARAI PADENGTI STIKLO KERAMIKOS DANGA Magnio anodas apsaugo vandens rezervuarų vidinį paviršių nuo korozijos Anodo naudojimo laikas yra iki penkių metų Anodas yra susidėvi...

Страница 79: ...ymo instaliacijos sistemos Sujungimai turi būti atliekami laikantis 1d paveiksle rodyklėmis nurodytos krypties Rekomenduojame kranus užsukimo ventilius montuoti šilumokaičio įėjimo ir išėjimo taškuose Apatinio ventilio krano pagalba sustabdę srautą termofore išvengsite bereikalingos termoforo cirkuliacijos kai naudojamas tik elektrinis kaitinimo elementas Norėdami ardyti vandens šildytuvą su šilum...

Страница 80: ...e küttekeha sisselülitamist veenduge alati et boiler on täidetud veega Boileri ühendamist veetorustiku ja elektrivõrguga tohivad teostada ainult pädevad sanitaartehnikud ja elektrikud Kvalifitseeritud tehnik on isik kel on vastavad kompetentsused vastavalt vastava riigi normatiivsele süsteemile Boileri ühendamisel elektrivõrku pöörake tähelepanu kaitsemaanduse õigele ühendamisele Kui on olemas või...

Страница 81: ...emis peab paigaldusruumi põrand olema varustatud hüdroisolatsiooni ja torudrenaažiga Ärge hoidke boileri all mitte mingil juhul vett mittekannatavaid esemeid Juhul kui paigaldusruumis ei ole põrandal hüdroisolatsiooni tuleb seadme alla paigaldada kaitsenõu koos torudrenaažiga Hoiatus seadmetarnekomplektiseiolekaitsenõudningkasutaja peabselleisehankima 2 Boileri ühendamine veetorustiku külge Joonis...

Страница 82: ...1 või L või L1 tähisisele neutraalne N B või B1 või N1 tähisele Kaitsemaandus peab kindlasti olema ühendatud kruvi alla millel on tähis Pärast ühendamist pange plastkate tagasi oma kohale Selgitusedjoonise3juurde TS termolüliti TR termoregulaator S lüliti kuiseeonolemas R küttekeha IL märgutuli F äärik KL klemmliist VI KORROSIOONIVASTANE MAGNEESIUMANOOD BOILERITE PUHUL MILLEVEEPAAK ON KAETUD KLAAS...

Страница 83: ...svaheti spiraaltoru abil 3 Kombineeritud soojendamine soojusvaheti ja küttekeha abil Paigaldamine Lisaks ülalkirjeldatud paigaldusviisidele on eriti viimaste mudelite puhul vaja ühendada soojusvaheti keskküttesüsteemiga Ühendused tuleb teostada arvestades vee liikumise suundi mis on tähistatud joonisel 5 nooltega Soovitame paigaldada ventiilid soojusvaheti sisendisse ja väljundisse Läbivoolu peata...

Страница 84: ...m ir attiecīgās kompetences ievērojot attiecīgās valsts normatīvos dokumentus Pievienojot Agregātu ar galvenajām līnijām būtu jāveic pienācīgi savienojumu aizsardzības diriģenta modeļiem bez vadu ar kontaktdakšu Istabas temperatūrā var būt zemāka par 0 C ūdens sildītājs ir sausais ievēro procedūru kas aprakstītaV apakšiedaļa 2 Pieslēgums boileru pie ūdensvads Ekspluatējot režīmā ūdens uzsilšana ta...

Страница 85: ...densvada caurulē virs 0 6 MPa 4 vārstu 5 ar saiti uz piltuvi kanalizācijā 6 šļūteņu 7 iztukšošanas krāns no agregāta Pievienojot agregātu ar galvenajām līnijām ir jāuzskata indikatīvu krāsainiem marķieriem gredzeni caurules zils aukstās ienākošo ūdens sarkano karsts izejošo ūdens Ir svarīgi ka uzstādīšanu atpakaļplūsmas vārstu kas tika iegādāts tvertnes To novieto pie ieejas auksto ūdeni saskaņā a...

Страница 86: ...gnija anodu ar kvalificētu tehniķi un ja nepieciešams nomaiņu to var izdarīt veicot periodisko uzturēšanu ierīci Lai veiktu nomaiņu sazinieties ar pilnvarotu servisa centru VII DARBS AR IERĪCI 1 Ieslēdziet ierīci Pirms pirmās kārtas vienības pārliecinieties Agregāts ir pareizi ievietota tīklā ir piepildīta ar ūdeni Ieskaitot tvertne ir ar iebūvētu ierīci uzstādīšana aprakstīts 3 2V iedaļā vai savi...

Страница 87: ...tikai elektrisko sildītāju Demontāžu jūsu ūdens sildītājs ar siltummaini ir vajadzīga gan vārsti ir aizvērti Obligātiirjāizmantodielektriskisavienojumi laipievienotu siltumaapmainītājupieinstalācijasarvaratrubām Laiierobežotukoroziju instalācijāirjāizmantotrubasar ierobežotugāzudifūziju IX PERIODISKĀS UZTURĒŠANAS Normālas ekspluatācijas laikā Agregātu reibumā augsta virsmas temperatūra sildītāja a...

Страница 88: ...modeller uten strømledning med støpsel må kun utføres av autoriserte fagkyndige rørleggere og elektrikere En fagkyndig tekniker er en person som har myndighet etter de nasjonale bestemmelsene i den motsvarende staten Ved tilkobling til strømnettet må det påses at beskyttelseslederen er riktig tilkoblet hos modeller uten strømledning med støpsel Dersom det er sannsynlighet for at romtemperatuten sy...

Страница 89: ...lokaler uten hydroisolasjon i gulvet må det utbygges et beskyttelseskar under apparatet med kloakksavløp Merknad beskyttelseskaretinngårikkeipakkenogvelgesav forbrukeren 2 Rørtilkobling Fig 3 a vertikal b horisontal montering с montering på gulv Beskrivelse 1 innløpsrør 2 sikkerhetsventil 3 reduseringsventil ved trykk i vannledningnettet over 0 6 MPa 4 stoppekran 5 avløpstrakt 6 vannslange 7 utløp...

Страница 90: ...klaringtilfigur3 TS termobryter TR termoregulator S bryter formodellenesomhar en R varmeelement IL signallys F flens KL lusterklemme VI ANTIKORROSJONSBESKYTTELSE MAGNESIUMSANODE FOR BEREDERE SOM HARVANNTANK MED GLASSKERAMISK ELLER EMALJELAG Beskytteren av magnesiumsanoden gir en ekstra beskyttelse og forhindrer korrosjon av tanken på innsiden Dette er et element som slites ut og må byttes ut med j...

Страница 91: ...eelement Monteringsanvisning I tillegg til den ovenfor beskrevne monteringsmåten er det spesielle med disse berederne at varmeveksleren må kobles til varmenettet Tilkoblingen skjer i samsvar med pilenes retning se fig 1d Vi anbefaler at stoppeventilene monteres ved inngangen og utgangen av varmeveksleren Ved å stoppe tilstrømningen til varmeveksleren ved hjelp av nedre stoppe ventil unngår du uøns...

Страница 92: ...ας 7 Θερμοκρασία του νερού μετά την αποσύνδεση του θερμοστάτη στην περιοχή από 60 C μέχρι 75 C Γιαταμοντέλαμερυθμιζόμενοθερμοστάτηη προαναφερόμενηπεριοχήθερμοκρασιώναφοράτις περιπτώσειςστιςοποίεςοθερμοστάτηςείναιρυθμισμένοςσεμέγιστη θερμοκρασίατουνερού κοίταξεπαρακάτω III ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ Ο θερμοσίφωνας πρέπει να εγκατασταθεί μόνο σε χώρους με κανονική αντιπυρική προστασία και ασφάλεια Ποτέ να μ...

Страница 93: ... Ηαντεπίστροφη προστατευτικήβαλβίδαδενμπορείνα προφυλάξειτηνσυσκευήότανηπίεσητουδικτύουείναι μεγαλύτερηαπότηνανακοινωμένη V ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΎΝΔΕΣΗ Όλεςοιτεχνικέςκαιηλεκτρομηχανικέςεργασίεςπρέπεινα εκτελούνταιαπόδιαπιστευμένουςτεχνίτες Πιστοποιημένος τεχνικόςείναιέναπρόσωποπουδιαθέτειτιςσχετικέςαρμοδιότητες σύμφωναμετουςσχετικούςκανονισμούςτουορισμένουκράτους 1 Εγκατάσταση Συνιστάται η εγκατάσταση...

Страница 94: ...ελο μαι προφιλακτικος χορις λοστος το θερμοσιφονας μπορει να γινει διερρεβσι απο το εισερχομενον σολινας αφου θα γινει ζεκρεμει απο το ιδραγογος Όταν απομακρύνουμε την φλάντζα είναι κανονικό να τρέξουν μερικά λίτρα νερό που έχουν μείνει στην δεξαμενή Κατάτηνεκροήπρέπειναλαμβάνεταιμέτραγιατηναποφυγή ζημιώναπότονερόπουβγαίνει Σε περίπτωση που η πίεση στο δίκτυο ύδρευσης υπερβαίνει την αξία που ορίζε...

Страница 95: ...νεργοποιήσετε τον ηλεκτρικό διακόπτη πιέστε μέχρι τέλους και κατόπιν απελευθερώστε το κουμπί Το κουμπί πρέπει να σβήσει πράγμα που σημαίνει πως είναι απενεργοποιημένο Οι ενδεικτικές λυχνίες σβήνουν επίσης 2 2 Ενδεικτικές λυχνίες δείκτες ελέγχου Το φως της λυχνίας είναι κόκκινο η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία θέρμανσης του νερού Το φως της λυχνίας είναι μπλε το νερό στη συσκευή έχει θερμανθεί και...

Страница 96: ...τονεναλλάκτηθερμότηταςμετην εγκατάστασημεσωλήνεςχαλκού Γιατονπεριορισμότηςδιάβρωσης στηνεγκατάσταση πρέπειναχρησιμοποιούνταισωλήνεςμεπεριορισμένη διάχυσητωναερίων IX ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΑΝΆΤΑΚΤΆ ΧΡΟΝΙΚΆ ΔΙΑΣΤΉΜΑΤΑ Για την κανονική λειτουργία του θερμοσίφωνα από την επίδραση της υψηλής θερμοκρασίας στην επιφάνεια του θερμαντή εναποτίθεται ασβεστόλιθος δηλαδή ασβεστολιθική υφή Αυτό μειώνει την ανταλλαγή θερμό...

Страница 97: ...Liters D mm A mm 50 353 411 60 440 277 80 353 766 80 440 407 100 440 552 120 440 702 ...

Страница 98: ......

Страница 99: ...on режим проти замерзання fagyvédelem режим против замръзване Comfort appx 40 C Comfort appx 55 C Comfort appx 70 anti freeze mode режим против замерзания külmumisvastane režiim režim proti zamrznutí regjim kundër ngrirjes beskyttelse mod frost režim protiiv zamrzavanja regimen contra congelacion režīms pret aizsaltu nuo užšalimo apsaugantis režimas modus frostschutz antifryse modus reżym przeciw ...

Страница 100: ...TESY Ltd Head office 1166 Sofia Sofia Park Building 16V Office 2 1 2nd Floor PHONE 359 2 902 6666 FAX 359 2 902 6660 office tesy com www tesy com 102705_001 ...

Отзывы: