background image

testo 175-T3

Manual de instruções

Instruções de segurança

Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança:

Não utilizar nunca o aparelho e sondas externas para medir em ou 
próximo de componentes sob tensão se o aparelho não estiver 
expressamente aprovado para medir corrente e tensão.

O aparelho só pode utilizar-se dentro da gama de parâmetros 
especificadanos Dados Técnicos.

Por favor, manipule com cuidado o logger.

O aparelho só pode abrir-se se assim estiver explicitamente descrito
no manual de instruções para a sua manutenção.
Não deve ser foçzado nunca.
As fichas das pontas não são isoladas umas das outras. Por favor
tenha este facto em conta quando estiver a utilizar pontas de superfi-
cie com termopares não isolados.
Por favor, deposite as pilhas vazias nos contentores apropriados.
Envie-nos o logger quando não quiser utilizá-lo mais. Ocupar-nos-
emos da sua eliminação.

Garantia

2 anos

Por favor, lembre o seguinte

Padrões

Este manual de instruções (resumido) pretende ser uma ajuda comple-
mentar em campo. Se deseja operar ou programar o data logger,  leia se
faz favor,  o manual de instruções incluido com o set do software e a
interface.

O certificado de conformidade confirma que este produto cum-
pre as directivas 89/336/EEC.

Dados técnicos

Parâmetros................................................................Temperatura (°C/°F)

Sensor..............................................................T/C-Type K ou T (externo)

Número de canais de medição ........................................2 (2 x externo)

Gama ..................................................................-50 a +1000 °C (Tipo K)

..............................................................................-50 a +400 °C (Tipo T)

Precisão/Logger ..................................................±0,5 °C (-50 a +70 °C)

........................................................±0,7% de leitura (+70,1 a +1000 °C)

........................................................................................................±1 digit

Resolução ......................................................................................0,1 °C

Intervalo medição ..............................................10 s a 24 h (selec. livre)

Temp. armazenagem............................................................-40 a +85 °C

Temp. operativa ......................................................................0 a +70 °C

Temp. operativa/Monitor ........................................................0 a +65 °C

Capacidade memória........................................................16,000 leituras

Clase de protecção ..........................................................................IP 54

Caixa ..........................................................................................ABS/TPE

Dimensões em mm (lxwxh) ................................................82 x 52 x 30

Peso ....................................................................................................90g

Pilha ..................................................................................Lithium (½ AA)

Vida da pilha ......................típica: 2½ anos

(Intervalo de medição: 15 min.),

............(Temp. operativa: 0 a +50°C, Monitor: On, led de estado (LED verde):( Off)

Monitor

Valor botão alarme

Esperando iniciar o
progr. medição

Progr. medição funcionando

Progr. medição finalizado

Valor alarme sup.

Capacidade pilha

Leituras

Armaz.leitura

Leitura actual 

Leitura máx. armazen

Leitura mín. armazen

Unid.

Canal 1

Canal 2

Capacidade da pilha

Símbolo

Capacidade

75 a 100% 

50 a 75%
25 a 50%
10 a 25%

<10%

Pilha vazia

Leitura de dados

Câmbio de pilha

OFF

1

As leituras actuais são mostradas no monitor mas não são armazenadas.

testo 175-T3

Manuale di istruzioni

0973.1757/01/T/wh/01.04.2004

Istruzioni per un uso sicuro

Prima di procedere all’utilizzo dello strumento, leggere attentamente le
seguenti istruzioni:

Se lo strumento e le sonde esterne non sono idonei alla misura di
corrente e tensione, non utilizzarli mai per effettuare misure in 
prossimità di parti sotto tensione 
Prima di ogni misura, assicurarsi che i collegamenti siano stati chiusi
con un tappo di protezione o che sia stata collegata la sonda giusta.
In caso contrario, non è possibile garantire la classe di protezione
specificata nei “Dati tecnici”.
Questo strumento deve essere utilizzato nel pieno rispetto dei para-
metri elencati nei “Dati Tecnici”.
Maneggiare il data logger con cautela.
Non aprire lo strumento se non espressamente specificato nel
Manuale di istruzioni alla voce “Manutenzione”.
Non forzare lo strumento.
Gli ingressi delle sonde non sono isolati uno dall'altro. Fare quindi
attenzione quando si utilizzano sonde per superfici con la termocop-
pia non isolata.
Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente.
Quando non utilizzerete più lo strumento non gettatelo via: rispeditelo
alla Testo, provvederemo noi allo smaltimento

Garanzia

2 anni

Importante

Standard

Questo manuale rappresenta un pratico aiuto per l’utilizzo dello 
strumento in campo. Per programmare il data logger, è necessario 
consultare il manuale di istruzioni compreso nel kit del software e 
dell’interfaccia.

Il certificato di conformità attesta che questo prodotto rispetta
interamente i requisiti della normativa 89/336/EEC.

Dati tecnici

Parametro..................................................................Temperatura (°C/°F)

Sensore ..............................................................T/C-Tipo K o T (esterna)

Canali di misura ................................................................2 (2 x esterni)

Campo di misura ..........................................da -50 a +1000 °C (Tipo K)

..........................................................................da -50 a +400 °C (Tipo T)

Precisione/Logger ..........................................±0,5 °C (da -50 a +70 °C)

......................................................±0,7% del v.m. (da +70,1 a +1000 °C)

........................................................................................................±1 digit

Risoluzione ....................................................................................0,1 °C

Ciclo di misura ......................da 10 s a 24 h (selezionabile liberamente)

Temperatura di stoccaggio ............................................da -40 a +85 °C

Temperatura di lavoro ......................................................da 0 a +70 °C

Temperatura di lavoro/Display..........................................da 0 a +65 °C

Capacità di memoria ..............................................16.000 valori misurati

Classe di protezione ........................................................................IP 54

Contenitore ................................................................................ABS/TPE

Dimensioni in mm (bxaxp) ................................................82 x 52 x 30

Peso ....................................................................................................90g

Batteria ..................................................................................Litio (½ AA)

Durata batteria ..................tipica: 2 anni e 6 mesi

(Ciclo di misura: 15 min.,

(Temperatura di lavoro: da 0 a +50°C,Display: On, spia di stato (LED verde): Off)

Display

Valore di allarme min.

In attesa dell’inizio del
programma di mis.

Il programma di misura è attivo

Programma di misura terminato

Valore di allarme
max.

Capacità batteria

Letture

Valore memorizzato

Valore intermedio 

1

Valore massimo memorizzato

Valore minimo memorizzato

Unità

Canale 1

Canale 2

Capacità della batteria

Simbolo

Capacità

da 75 a 100% 

da 50 a 75%
da 25 a 50%
da 10 a 25%

<10%

Batteria scarica

Lettura dei dati

Sostituzione batteria

OFF

1

I valori intermedi vengono visualizzati a display ma non memorizzati.

Содержание 175-T3

Страница 1: ...ie Lithium AA Batteriestandzeit typisch 2 Jahre Messrate 15 Min Betriebstemperatur 0 bis 50 C Display An Betriebsanzeige gr ne LED Aus testo 175 T3 Short Instruction Manual Safety instructions Please...

Страница 2: ...approx 3 seconds even if the Status led is deactivated It is confirmation that the measuring program was started and that the data logger is now in the Record mode Record mode The Alarm led flashes o...

Страница 3: ...5 25 a 50 10 a 25 10 Pila agotada Lectura de datos Cambio de pila Capacidad de la pila OFF 1 Los valores actuales se muestran en el visualizador pero no se almacenan testo 175 T3 Mode d emploi raccour...

Страница 4: ...o el programa de medici n y el data logger est en modo Registro Modo Registro La alarma parpadea cada 15 s si se han excedido los valores de alarma s lo si est activado el led Alarma El led de estado...

Страница 5: ...to leggere attentamente le seguenti istruzioni Se lo strumento e le sonde esterne non sono idonei alla misura di corrente e tensione non utilizzarli mai per effettuare misure in prossimit di parti sot...

Страница 6: ...de Come o O led de estado LED verde pisca 5 vezes se carregarmos o bot o GO durante aprox 3 segundos mesmo se o led de estado estiver activado Isto confirma que o programa de medida come ou e que o d...

Страница 7: ...T3 Short Instruction Manual Safety instructions Please read through the following safety instructions carefully Never use the instrument and external probes to measure on or near live parts if the ins...

Страница 8: ...d for approx 3 seconds even if the Status led is deactivated It is confirmation that the measuring program was started and that the data logger is now in the Record mode Record mode The Alarm led flas...

Отзывы: