TESTO 0590 0003 Скачать руководство пользователя страница 5

Adaptateur de pince ampèremétrique testo 0590 0003

Mode d'emploi [fr]
0970 0702 fr 03

Vue d'ensemble

Appareil

1  Touche de compensation offset

2  Gâchette d’ouverture (de pince)

3  Pince ampèremétrique

4  Compartiment à piles (au dos)

5  LED

6  Touche Marche / Arrêt

7  Câble de mesure vers le testo 760

Explication des symboles

 

A noter avant l'utilisation !

•  Le mode d'emploi comprend des informations et remarques nécessaires pour une mani-

pulation et une utilisation sûres de l'appareil. Le mode d'emploi doit avoir été lu attentive-

ment avant l'utilisation de l'appareil et tous les points qu'il contient doivent être respectés. 

Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de 

besoin. Remettez cette documentation aux utilisateurs ultérieurs de cet appareil.

•  Si ce mode d'emploi n'est pas respecté ou si vous omettez de respecter les consignes et 

avertissements qu'il contient, il peut en résulter des blessures pouvant s'avérer mortelles 

pour l'utilisateur, ainsi qu'un endommagement de l'appareil.

Consignes de sécurité

L'appareil ne peut être utilisé que par du personnel formé. Lors de l'ensemble des activités 

avec l'appareil, respectez les prescriptions des syndicats en matière de sécurité du travail et 

de protection de la santé.
•  Afin d'éviter tout choc électrique, des mesures de précaution doivent être prises lorsque 

des tensions supérieures à 70 V (35 V) DC or 33 V (16) eff. AC sont utilisées. Ces valeurs 

représentent les limites fixées par la DIN VDE pour les tensions pouvant encore être tou-

chées (les valeurs entre parenthèses s'appliquent pour certains secteurs définis, comme le 

secteur agricole).

•  L’appareil de mesure ne pourra être utilisé que dans les circuits électriques jusqu’à une 

tension nominale de 600 V.

•  Les mesures à proximité d’installations électriques ne pourront être réalisées tout seul et 

seulement selon les instructions d’un électricien responsable.

•  L'appareil ne peut être saisi qu'au niveau des poignées prévues à cet effet ; les éléments 

d'affichage ne peuvent pas être dissimulés. Si l’appareil n’est pas saisi au niveau des poi-

gnées prévues à cet effet ou en dehors des limites des poignées, il y a le risque d’un choc 

électrique.

•  Si la sécurité de l’utilisateur n’est plus garantie, il faudra mettre l’appareil hors service et 

empêcher tout usage non intentionnel. C'est le cas si l’appareil :

 - présente des dommages manifestes

  -  points de rupture au niveau du boîtier
  -  câble de mesure défectueux
  -  piles qui ont coulé

 - n’effectue plus les mesures souhaitées
 - a été stocké trop longtemps dans des conditions défavorables
 - a été exposé à des charges mécaniques pendant le transport.

•  Eviter un échauffement de l’appareil par l'exposition au rayonnement solaire direct. Ce n'est 

qu’ainsi que le fonctionnement correct de l’appareil et une longue durée de vie pourront 

être garantis.

•  S’il est nécessaire d’ouvrir l’appareil, seul un spécialiste pourra le faire. Avant d’ouvrir l'ap-

pareil, il doit être mis à l'arrêt et déconnecté de tous les circuits électriques.

•  Les travaux d'entretien n'étant pas décrits dans la présente documentation ne peuvent être 

effectués que par des techniciens de service formés.

•  La sécurité d'exploitation n'est plus garantie en cas de modification ou de transformation 

de l'appareil.

•  Toute modification et transformation de l’appareil entraîne la perte totale du droit de garan-

tie vis-à-vis du fabricant.

•  L’adaptateur de pince ampèremétrique ne doit pas être utilisé lorsque le compartiment à 

piles est ouvert.

•  Les piles doivent être contrôlées et le cas échéant remplacées avant l’usage.

•  Le stockage n'est autorisé que dans des locaux secs.
•  L’utilisation de l’appareil dans un environnement à atmosphère explosive n'est pas admis-

sible.

•  L’état de fonctionnement optimal de l’appareil doit être contrôlé avant et après chaque utili-

sation. Pour ce faire, tester l’appareil sur une source de courant connue.

•  En cas d'écoulement au niveau des piles, l'appareil ne peut plus être utilisé avant d'avoir été 

contrôlé par notre service après-vente.

•  Le liquide des piles (électrolyte) est fortement alcalin et conducteur d'électricité. Risque d'ir-

ritation ! En cas de contact entre le liquide des piles et la peau ou des vêtements, les zones 

concernées doivent immédiatement être rincées soigneusement sous l'eau courante. En cas 

de contact avec les yeux, ceux-ci doivent être rincés immédiatement avec beaucoup d'eau et 

un médecin doit être consulté.

Utilisation conforme

L'appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu : 
•  L’appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT IV avec une tension admissible de 

600 V sur la terre.

•  L’appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT III avec une tension admissible de 

1000 V sur la terre.

La catégorie de mesure CAT IV sert à l’utilisation à la source d’installations basse tension, p.ex. 

raccordement du bâtiment, fusible principal, compteur.
L’appareil ne pourra être utilisé que dans les domaines décrits dans le mode d’emploi. Toute 

autre utilisation est considérée comme utilisation non conforme et non contrôlée et risque de 

provoquer des accidents ou un endommagement de l’appareil. Toute utilisation non conforme 

entraîne la perte totale du droit de garantie vis-à-vis de Testo.
Le fabricant n’est pas responsable de dommages à la propriété ou de dommages corporels 

résultant des causes suivantes : 
•   Non observation du mode d’emploi
•   Modifications de l’appareil non autorisées par le fabricant
•   Utilisation de pièces de rechange non autorisées par le fabricant 
•   Utilisation de l’appareil sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments
L'appareil ne peut pas être utilisé aux fins suivantes :
•   Dans les environnements soumis au risque d'explosion : l'appareil n'est pas protégé contre 

les explosions !

•   En cas de pluie ou de précipitations : risque de choc électrique !

Données techniques 

Indications valables à 23 °C ± 5 °C, < 80 % d'humidité relative de l'air :

Propriété

Valeur

Étendue de mesure

1,0 A – 400 A AC RMS, 1 A – 400 A DC

Précision DC (après com-

pensation offset et avec 

conducteur centré)

± (2 % + 0,5 A) à +23 °C, ± 5 °C à< 80 %HR

Précision AC

± (2 % + 0,5 A), 45 Hz – 400 Hz, facteur de crête 3
à+23 °C, ±5 °C à <80 %HR

Coefficient de température ± (0,05 x précision spécifique par 1 °C (0 °C … 18 °C, 

28 °C … 50 °C)

Fonction de transmission

1 mV par 1 A

Altitude

jusqu’à 2000 m

Catégorie de mesure

CAT IV / 600 V, CAT III/1000V

Degré d'encrassement

2

Indice de protection

IP 40

Alimentation en courant

3 x 1,5 V (AAA / IEC LR03)

Autonomie

env. 100 h (fonctionnement permanent avec piles alcalines) 

Signal de sortie

1 mV par 1 A DC ou AC

Tension max. admissible 

du conducteur

≤600 V

Diamètre max. du conduc-

teur

Ø 30 mm (1.18 in.)

Impédance de charge

>1 MΩ, ≤100 pF

Fonction d’arrêt automa-

tique (APO)

au bout d’env. 15 min.

Dimensions (lxHxP)

210 mm x 100 mm x 42 mm

Plage de température

Fonctionnement : 0 … 50 °C 

Stockage :  -15 … 60 °C

Humidité

0 % … 95 % (0 °C…30 °C)
0 % … 75 % (30 °C…40 °C)
0 % … 45 % (40 °C…50 °C)

Poids

env. 370 g

Normes

WEEE 2012/16/UE, CEM 2014/30/UE, EN 61326-1, directive 

basse tension 2014/35/UE avec la norme EN 61010-2-032, isola-

tion selon classe II CEI 536 / DIN EN 61140

Homologations

CE, CSA

Utilisation de l'appareil

Démarrage de l'appareil

 

> Appuyer brièvement sur la touche Marche / Arrêt.

 - L'appareil est allumé 

Arrêt de l'appareil

 

> Appuyer brièvement sur la touche Marche / Arrêt.
Arrêt automatique : au bout de 15 minutes environ si aucune touche n’a été actionnée.

Réaliser un contrôle

Le contenu de la documentation du testo 760 est considéré comme connu.

Mesure de courants continus (DC)

1.   Relier le testo 760 et l'adaptateur de pince ampèremétrique aux câbles de mesure : connec-

ter le câble noir à la prise COM, le câble rouge à la prise V/Ω/diode/capacité.

2.  Démarrer le testo 760.
3.  Activer le mode de mesure DC mV pour la mesure de la tension : appuyer 4 fois sur la 

touche V.
4.  Mettre l'adaptateur de pince ampèremétrique en marche.
-  La LED verte ou rouge signale l’état opérationnel.
5.   Fermer la pince ampèremétrique de l’adaptateur. Veiller à ce qu’un conducteur n’est entouré.
>  compenser l’offset du courant continu : appuyer sur la touche ZERO pendant <1 s.
6.  Entourer le conducteur à mesurer et centrer la pince.
-  La valeur mesurée s'affiche sur l'affichage LC.

www.testo-international.com

Attention ! Avertissement ! Zone 

dangereuse ! Respecter les indi-

cations du mode d'emploi !

Prudence ! Tension dange-

reuse ! Risque d'électrocution !

Le produit est certifié pour les 

marchés aux Etats-Unis et 

au Canada et conforme aux 

normes américaines et cana-

diennes en vigueur

Isolation double ou renforcée 

continue selon la catégorie II 

de la norme DIN EN 61140 / 

CEI 536

L’application autour des conduc-

teurs SOUS TENSION DAN-

GEREUX et le retrait de ceux-ci 

est permis.

Symbole de conformité, 

confirme le respect des 

directives UE : directive CEM 

(2014/30/UE) avec la norme 

EN 61326-1, directive basse 

tension (2014/35/UE) avec la 

norme EN 61010 2-032

Cet appareil satisfait à la régle-

mentation WEEE (2012/16/UE)

Ce produit a été testé selon 

les exigences de la norme 

CAN / CSA-C22.2 no 61010-1, 

deuxième édition, y compris 

l’amendement 1, ou une version 

ultérieure de la même norme 

intégrant le même niveau d’exi-

gences d’essai.

Содержание 0590 0003

Страница 1: ...s konstruiert wurde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V gegen Erde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT III mit einer Bemessungsspannung von 1000V gegen Erde Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der Niederspannungsinstallatio nen z B Gebäudeanschluss Hauptsicherung Zähler Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt...

Страница 2: ...erät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere War tung Tritt während des Betriebs eine Fehlfunktion auf ist die laufende Messung unverzüglich abzubrechen Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an den Testo Service Lagerung Das Gerät muss in trockenen Räumen gelagert werden Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt Batterien entnehmen um eine Gefährdung oder Bes...

Страница 3: ... used in the fields of application defined in the instruction manual Any application deviating from this is considered to be improper and unchecked use and may result in accidents or instrument damage Any improper use will completely void any right to claims under Testo s guarantee and warranty The manufacturer is not responsible for damage to property or personal injury caused by the following Fa...

Страница 4: ...ice for checking Storage Make sure the instrument is stored in a dry place If the instrument is not in use for a significant period of time remove the batteries in order to prevent any danger or damage due to any potential leaking of the batteries Cleaning Always switch off the instrument prior to cleaning and disconnect it from external voltage other connected instruments e g test piece and contr...

Страница 5: ...appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT IV avec une tension admissible de 600 V sur la terre L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT III avec une tension admissible de 1000 V sur la terre La catégorie de mesure CAT IV sert à l utilisation à la source d installations basse tens...

Страница 6: ...et serrer la vis Entretien L appareil ne nécessite aucun entretien particulier lorsqu il est utilisé conformément au mode d emploi Si un dysfonctionnement survient pendant le fonctionnement la mesure en cours doit immédiatement être arrêtée Renvoyez l appareil pour contrôle au service après vente de Testo Stockage L appareil doit être stocké dans des locaux secs Si l appareil n est pas utilisé pen...

Страница 7: ... con una tensión de medición de 600 V contra tierra El dispositivo corresponde a la categoría de medición CAT III con una tensión de medición de 1000 V contra tierra La categoría de medición CAT IV debe utilizarse en la fuente de las instalaciones de baja ten sión p ej la conexión del edificio el fusible principal contador El dispositivo solo puede utilizarse en las áreas de aplicación descritas e...

Страница 8: ...del compartimiento de las pilas y apre tar el tornillo Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento alguno si el funcionamiento se efectúa de acuerdo con el manual de instrucciones Si se produce un error durante el funcionamiento es necesario cancelar inmediatamente la medición en marcha Envíe el instrumento al servicio técnico de Testo para revisarlo Almacenamiento El dispositivo debe a...

Страница 9: ... i quali è stato costruito Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT IV con una tensione nominale di 600 V verso terra Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT III con una tensione nominale di 1000 V verso terra La categoria di misura CAT IV deve essere utilizzata alla fonte degli impianti a bassa tensione come ad es allacciamento principale dell edificio fusibile principale con...

Страница 10: ...il vano batterie montare il coperchio e serrare a fondo la vite Manutenzione Se utilizzato conformemente al manuale di istruzioni lo strumento non ha bisogno di una particolare manutenzione Se durante l esercizio si verifica un malfunzionamento la misura in corso deve immediatamente essere interrotta Spedire lo strumento per un controllo al servizio assistenza Testo Stoccaggio Conservare lo strume...

Страница 11: ... instrument mag alleen worden gebruikt onder de voorwaarden en voor het doel waarvoor het werd geconstrueerd Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT IV met een ontwerpspanning van 600 V tegen aarde Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT III met een ontwerpspanning van 1000 V tegen aarde De meetcategorie CAT IV dient voor inzet aan de bron van de laagspanningsinstallaties...

Страница 12: ...ment vergt bij een bedrijf conform de handleiding geen speciaal onderhoud Als er tijdens de werking een storing optreedt moet de lopende meting onmiddellijk worden gestopt Stuur het apparaat ter controle naar Testo Service Opslag Het instrument moet in droge ruimtes worden opgeslagen Als het instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt Batterijen eruit nemen om een gevaar of beschadiging ...

Страница 13: ...品或药物的影响下工作 该设备不能被用于以下用途 在爆炸性环境 该设备不防爆 在下雨或降水时 触电危险 技术数据 数据适用于23 5 80 相对湿度 特征 值 量程 1 0A 400A AC RMS 1A 400A DC DC精度 补偿偏移和导体 中心 2 0 5A 当 23 5 当 80 RH AC 精度 2 0 5A 45Hz 400Hz 峰值因数3 当 23 5 当 80 RH 温度系数 0 05 特定精度 1 0 18 28 50 传输功能 1mV 每 1A 高度 至2000m 测量类别 CAT IV 600V CAT III 1000V 污染度 2 防护级别 IP 40 电源供应 3 x 1 5V AAA IEC LR03 电池寿命 约100小时 连续工作与碱性电池 输出信号 1mV 每 1A DC 或 AC 最大允许 导线电压 600V 最大导线尺寸 Ø30mm 1 18英寸 负...

Страница 14: ... 维护 根据说明书本设备在使用时无需特别的维护 如果在操作期间发生故障 必须立即停止测量 将 设备返回 Testo Service 进行检测 存放 设备必须存放在干燥的室内 如果在长时间内不会使用本设备 取出电池 避免电池可能泄漏从而造成危险或损坏 清洁 清洁设备前必须关闭设备 并与外部电压或其它连接的设备 例如 待测件 控制单元等 或 一个围住的导体分开 用湿布和温和的家用清洁剂擦干净本设备 切勿使用有腐蚀性的清洁剂或溶剂清洗 清洗后 在完全干燥之前不能使用该设备 保护环境 按有效法律规定处理损坏的蓄电池 废弃电池 使用寿命结束时 请把本产品送至电子电气装置分类收集处 请遵循当地法律法规 或退 回 Testo 进行处理 www testo international com ...

Страница 15: ... Прибор соответствует категории IV измерения с номинальным напряжением 600 В относительно земли Прибор соответствует категории III измерения с номинальным напряжением 1000 В относительно земли Категория измерения IV используется в установках источников низкого напряжения например подключение здания щиток предохранителей и счетчиков Прибор может быть использован только в областях применения определ...

Страница 16: ...атареи 6 Закройте батарейный отсек положить крышку отсека для батареек и затяните винт Обслуживание При работе в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибор не требует особого технического обслуживания Если происходит сбой во время работы продолжение измерение должно быть немедленно прекращено Отправить инструмент в сервис Testo для проверки Хранение Убедитесь что прибор хранится в сухом мес...

Отзывы: