TESTO 0590 0003 Скачать руководство пользователя страница 15

Testo измерительный зажим адаптер 0590 0003

 

Руководство по эксплуатации [rus] ]
0970 0702 ru 03

Обзор

Прибор

 Кнопка компенсации офсет

2  Открытие зажима

3   Токоизмерительный зажим

 Батарейный отсек (задняя 

панель) 

5   Дисплей 

 Кнопка включения/ выключения

7  Измерительный кабель к testo 

760 

Ознакомьтесь перед 

использованием!

• 

Руководство по эксплуатации содержит информацию и инструкции, 

необходимые для безопасной эксплуатации и использования инструмента. 

Перед использованием прибора, прочтите внимательно инструкцию по 

эксплуатации и соблюдайте все ее аспекты. Держите этот документ под 

рукой, чтобы вы могли обращаться к нему при необходимости. Передайте эту 

документацию всем последующим пользователям прибора.

• 

Если инструкция не соблюдается, или если Вы не в состоянии соблюдать 

предупреждения и инструкции, существует опасность смертельного 

травмирования пользователя и повреждения инструмента.

Инструкция по технике безопасности

Прибор может быть использован только обученным персоналом. Во время 

всех операций, пожалуйста, соблюдайте положения страховых ассоциаций 

работодателей о здоровье и безопасности на работе.

• 

В целях предотвращения поражения электрическим током, принимайте 

меры предосторожности по безопасности при работе с напряжениями 

выше 70 V (35 V) постоянного тока или 33 V (16) RMS. AC. Эти значения 

являются пределами контактных напряжений в соответствии с DIN VDE 

(значения в скобках относятся к ограниченным областям, например, 

сельскохозяйственный сектор).

• 

Измерительный прибор должен использоваться только в электрических цепях 

с номинальным напряжением до 600 В. 

• 

Измерения производимые вблизи электроустановок производятся только под 

руководством уполномоченного квалифицированного электрика – никогда в 

одиночку.

• 

Прибор может быть подключен лишь в специально отведенных местах для 

зажимов, отображение дисплея не должны быть закрыты. Если прибор 

не подключается в специально отведенных местах подключения, или за 

пределами мест для зажимов, оператор подвергается опасности поражения 

электрическим током. 

• 

Если безопасность оператора больше не может быть гарантирована, 

прибор должен быть выведен из эксплуатации и необходимо предотвратить 

непреднамеренное использование. Это тот случай, если инструмент:

 -

Имеет явные повреждения, например:

  -  Повреждение корпуса
  -  Дефект измерительных кабелей
  -  Утечка батареи

 -

Не выполняются необходимые измерения

 -

Долговременное хранение в неблагоприятных условиях

 -

Получены механические повреждения во время транспортировки

• 

Защитите от прямых солнечных лучей для защиты прибора от перегрева. 

Это единственный способ гарантировать, что прибор будет отлично 

функционировать и иметь долгий срок службы. 

• 

Если прибор должен быть открыт, это может быть осуществлено только с 

помощью квалифицированного специалиста. До открытия прибор должен 

быть выключен и отключен от всех электрических цепей.

• 

Работы по техническому обслуживанию, не описанные в данной документации должны 

осуществляться только квалифицированными техническими специалистами. 

• 

Если прибор изменен в любое время, эксплуатационная безопасность не может быть 

гарантирована.

• 

Изменения в инструменте полностью аннулирует любые права на претензии по 

гарантии завода-изготовителя и гарантии.

• 

Адаптер клещи не должны быть использованы, когда батарейный отсек открыт.

• 

Проверьте и замените батареи, если это необходимо, перед использованием.

• 

Всегда храните прибор в сухом месте.

• 

Прибор не должен использоваться во взрывоопасных средах.

• 

Всегда проверяйте что прибор находится в идеальном рабочем состоянии до и после 

использования.

• 

Если есть утечка батареи, прибор не должен использоваться до тех пор, пока не будет 

проверен в сервисном центре.

• 

 Аккумуляторная кислота (электролит) является сильно щелочной и электропроводной. 

Опасность ожога кислотой! Если аккумуляторная кислота вступает в контакт с вашей 

кожей или одеждой, немедленно промойте пострадавшие места большим количеством 

воды. Если аккумуляторная кислота попала в глаза, промойте их немедленно большим 

количеством воды и обратитесь к врачу.

• 

Применение

Прибор может быть использован только в условиях и для целей, для которых он был 

разработан: 

• 

Прибор соответствует категории IV измерения с номинальным напряжением 600 В 

относительно земли.

• 

Прибор соответствует категории III измерения с номинальным напряжением 1000 В 

относительно земли.

Категория измерения  IV используется в установках источников низкого напряжения, 

например, подключение здания, щиток предохранителей, и счетчиков.
Прибор может быть использован только в областях применения, определенных в 

данном руководстве. Любое отклонение в применении считается неправильным и 

останавливает использование и может привести к аварии или повреждению прибора. 

Любое неправильное использование полностью аннулирует любые права на претензии по 

гарантии Testo и гарантии
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный имуществу или 

телесные повреждения, вызванные следующим:
• Несоблюдение инструкции по эксплуатации
• Изменения в инструменте не одобренные производителем
• Использование запасных частей, не одобренных производителем
• Использование под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарств.
Прибор не должен использоваться для следующих целей:
• В потенциально взрывоопасных средах: прибор не взрывозащищенный!
• Когда идет дождь: опасность поражения электрическим током!

Технические данные 

Specifications valid at 23 °C ± 5 °C, <80% relative humidity:

Характеристика

Значение

Диапазон измерения

1.0-400 A пер. тока RMS, 1-400 A пост. тока

Погрешность пост. 

тока        (С компенсацией 

смещения и по центру 

проводника)

± (2% + 0.5 A) при +23 °C; ± 5 °C при <80% ОВ

Погрешность 
переменного тока

± (2% + 0.5 A), 45-400 Гц, Крест Фактор 3                                                     

при +23 °C; ± 5 °C при < 80% ОВ

Температурный 

коэффициент

± (0.05 x с заданной точностью 1 °C (0-18 °C; 28-50 °C)

Функция передачи

1 мВ на 1 A

Высота

До 2000 м

Категория измерений

Категория IV/600 В, Категория III/1000 В

Уровень загрязнения

2

Класс защиты

IP 40

Источник питания

3 x 1.5 В (AAA/IEC LR03)

Срок службы батареи

Прибл. 100 ч (непрерывная работа на щелочных батареях)

Выходной сигнал

1 мВ на 1 A пост. или пер. тока

Макс. разрешенный 
Проводимый ток

≤ 600 В

Макс. размер проводника Ø 30 мм (1.18 дюйма)

Сопротивление нагрузки

> 1 MΩ; ≤ 100 pF

Функция вто.отключения
APO

Прибл. после 15 мин.

Размеры (ШxВxГ)

210 мм x 100 мм x 42 мм

Темп. диапазон

Работа: 0 to 50 °C
Хранение: -15 to 60 °C

Влажность

0 to 95% (0-30 °C)
0 to 75% (30-40 °C)
0 to 45% (40-50 °C)

Вес

прибл. 370 г.

Стандарты

WEEE 2012/16/EU, EMV 2014/30/EU, EN 61326-1, Низкое 

напряжение Директива 2014/35/EU со стандартом EN 61010-

2-032, и соблюдение изоляции класс II IEC 536/DIN EN 61140

Сертификаты

CE, CSA

Работа с прибором

Включение прибора
>> Нажмите кнопку включения / выключения на короткое время. 
– Прибор включается
Выключение прибора
>>  Нажмите кнопку включения / выключения на короткое время.
Автоматическое выключение: прибл. 15 мин. если ни одна кнопка нажата.

Проведение теста

Содержание документации к testo 760 сначала должно быть прочитано и понято
Измерение прямых токов (DC)

1.  Соедините тесто 760 и токоизмерительные клещи-адаптер для измерения кабеля: 

черный кабель к COM разъёму; красный кабель к разъему V/Ω/diode/capacity.

2.  Включите Testo 760.

3.  Активируйте режим измерения (DC mV) постоянного тока для измерения тока: нажмите 

клавиши V 4 х.

4.  Включите токоизмерительный зажим адаптер. 

-  Зеленый или красный светодиод указывает на готовность к эксплуатации.

5.  Закрыть зажим челюсти токоизмерительных клещей-адаптера. Убедитесь что нет 

соприкосновения с проводником> Компенсируйте постоянный ток офсет: нажмите ноль < 

1 секунды. 

www.testo-international.com

Внимание! Предупреждение 

об опасности, обратитесь к 

инструкции по эксплуатации

Внимание! Опасное 

напряжение, риск поражения 

электрическим током

Товар сертифицирован для 

рынков США и Канады, 

применимых американских и 

канадским стандартам

Непрерывная двойная 

или усиленная изоляция в 

соответствии с категорией II 

DIN EN 61140/ IEC 536

Допускается применение 

вблизи и отключение от 

проводников, находящихся 

ПОД ОПАСНЫМ 

НАПРЯЖЕНИЕМ.

Знак соответствия, проверяет 

соответствие с действующими 

директивами ЕС: Директива 

по электромагнитной 

совместимости 

(2014/30 / ЕС) стандарту EN 

61326-1, низкое напряжение 

Директива (2014/35 / ЕС) со 

стандартом EN 61010 2-032

Прибор соответствует 

требованиям директивы 

WEEE (2012/16/ EU)

Данное изделие испытано 

на соответствие CAN/

CSA-C22.2 No. 61010-1, 

вторая редакция, включая 

дополнение 1, или более 

поздней версии указанного 

стандарта, предполагающей 

тот же объем требований к 

испытаниям.

Содержание 0590 0003

Страница 1: ...s konstruiert wurde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V gegen Erde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT III mit einer Bemessungsspannung von 1000V gegen Erde Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der Niederspannungsinstallatio nen z B Gebäudeanschluss Hauptsicherung Zähler Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt...

Страница 2: ...erät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere War tung Tritt während des Betriebs eine Fehlfunktion auf ist die laufende Messung unverzüglich abzubrechen Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an den Testo Service Lagerung Das Gerät muss in trockenen Räumen gelagert werden Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt Batterien entnehmen um eine Gefährdung oder Bes...

Страница 3: ... used in the fields of application defined in the instruction manual Any application deviating from this is considered to be improper and unchecked use and may result in accidents or instrument damage Any improper use will completely void any right to claims under Testo s guarantee and warranty The manufacturer is not responsible for damage to property or personal injury caused by the following Fa...

Страница 4: ...ice for checking Storage Make sure the instrument is stored in a dry place If the instrument is not in use for a significant period of time remove the batteries in order to prevent any danger or damage due to any potential leaking of the batteries Cleaning Always switch off the instrument prior to cleaning and disconnect it from external voltage other connected instruments e g test piece and contr...

Страница 5: ...appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT IV avec une tension admissible de 600 V sur la terre L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT III avec une tension admissible de 1000 V sur la terre La catégorie de mesure CAT IV sert à l utilisation à la source d installations basse tens...

Страница 6: ...et serrer la vis Entretien L appareil ne nécessite aucun entretien particulier lorsqu il est utilisé conformément au mode d emploi Si un dysfonctionnement survient pendant le fonctionnement la mesure en cours doit immédiatement être arrêtée Renvoyez l appareil pour contrôle au service après vente de Testo Stockage L appareil doit être stocké dans des locaux secs Si l appareil n est pas utilisé pen...

Страница 7: ... con una tensión de medición de 600 V contra tierra El dispositivo corresponde a la categoría de medición CAT III con una tensión de medición de 1000 V contra tierra La categoría de medición CAT IV debe utilizarse en la fuente de las instalaciones de baja ten sión p ej la conexión del edificio el fusible principal contador El dispositivo solo puede utilizarse en las áreas de aplicación descritas e...

Страница 8: ...del compartimiento de las pilas y apre tar el tornillo Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento alguno si el funcionamiento se efectúa de acuerdo con el manual de instrucciones Si se produce un error durante el funcionamiento es necesario cancelar inmediatamente la medición en marcha Envíe el instrumento al servicio técnico de Testo para revisarlo Almacenamiento El dispositivo debe a...

Страница 9: ... i quali è stato costruito Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT IV con una tensione nominale di 600 V verso terra Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT III con una tensione nominale di 1000 V verso terra La categoria di misura CAT IV deve essere utilizzata alla fonte degli impianti a bassa tensione come ad es allacciamento principale dell edificio fusibile principale con...

Страница 10: ...il vano batterie montare il coperchio e serrare a fondo la vite Manutenzione Se utilizzato conformemente al manuale di istruzioni lo strumento non ha bisogno di una particolare manutenzione Se durante l esercizio si verifica un malfunzionamento la misura in corso deve immediatamente essere interrotta Spedire lo strumento per un controllo al servizio assistenza Testo Stoccaggio Conservare lo strume...

Страница 11: ... instrument mag alleen worden gebruikt onder de voorwaarden en voor het doel waarvoor het werd geconstrueerd Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT IV met een ontwerpspanning van 600 V tegen aarde Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT III met een ontwerpspanning van 1000 V tegen aarde De meetcategorie CAT IV dient voor inzet aan de bron van de laagspanningsinstallaties...

Страница 12: ...ment vergt bij een bedrijf conform de handleiding geen speciaal onderhoud Als er tijdens de werking een storing optreedt moet de lopende meting onmiddellijk worden gestopt Stuur het apparaat ter controle naar Testo Service Opslag Het instrument moet in droge ruimtes worden opgeslagen Als het instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt Batterijen eruit nemen om een gevaar of beschadiging ...

Страница 13: ...品或药物的影响下工作 该设备不能被用于以下用途 在爆炸性环境 该设备不防爆 在下雨或降水时 触电危险 技术数据 数据适用于23 5 80 相对湿度 特征 值 量程 1 0A 400A AC RMS 1A 400A DC DC精度 补偿偏移和导体 中心 2 0 5A 当 23 5 当 80 RH AC 精度 2 0 5A 45Hz 400Hz 峰值因数3 当 23 5 当 80 RH 温度系数 0 05 特定精度 1 0 18 28 50 传输功能 1mV 每 1A 高度 至2000m 测量类别 CAT IV 600V CAT III 1000V 污染度 2 防护级别 IP 40 电源供应 3 x 1 5V AAA IEC LR03 电池寿命 约100小时 连续工作与碱性电池 输出信号 1mV 每 1A DC 或 AC 最大允许 导线电压 600V 最大导线尺寸 Ø30mm 1 18英寸 负...

Страница 14: ... 维护 根据说明书本设备在使用时无需特别的维护 如果在操作期间发生故障 必须立即停止测量 将 设备返回 Testo Service 进行检测 存放 设备必须存放在干燥的室内 如果在长时间内不会使用本设备 取出电池 避免电池可能泄漏从而造成危险或损坏 清洁 清洁设备前必须关闭设备 并与外部电压或其它连接的设备 例如 待测件 控制单元等 或 一个围住的导体分开 用湿布和温和的家用清洁剂擦干净本设备 切勿使用有腐蚀性的清洁剂或溶剂清洗 清洗后 在完全干燥之前不能使用该设备 保护环境 按有效法律规定处理损坏的蓄电池 废弃电池 使用寿命结束时 请把本产品送至电子电气装置分类收集处 请遵循当地法律法规 或退 回 Testo 进行处理 www testo international com ...

Страница 15: ... Прибор соответствует категории IV измерения с номинальным напряжением 600 В относительно земли Прибор соответствует категории III измерения с номинальным напряжением 1000 В относительно земли Категория измерения IV используется в установках источников низкого напряжения например подключение здания щиток предохранителей и счетчиков Прибор может быть использован только в областях применения определ...

Страница 16: ...атареи 6 Закройте батарейный отсек положить крышку отсека для батареек и затяните винт Обслуживание При работе в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибор не требует особого технического обслуживания Если происходит сбой во время работы продолжение измерение должно быть немедленно прекращено Отправить инструмент в сервис Testo для проверки Хранение Убедитесь что прибор хранится в сухом мес...

Отзывы: