TESTO 0590 0003 Скачать руководство пользователя страница 13

testo 钳形电流适配器 0590 0003

使用说明书 [中文]

0970 0702 zh 03

概览图

设备

偏移补偿按钮

2  钳头打开键
3  钳形表

电池盒(背面)

LED

开/关按钮

7  测试引线 testo 760)

图标说明

 

在使用之前请注意!

• 

本说明书包含安全操作和使用本设备所需的信息和说明。使用该设备之前仔细阅读本说明
书,并遵守所有指示。把文档带在身边,需要时及时查阅。把文档交付于设备的后继使用
者。

• 

如果不遵守说明书或者如果您未能遵守警告和注意事项,可能给用户带来危及生命的损伤和
设备损坏。

安全须知

该设备只可以由受过培训的人使用。在执行所有工作时遵守行业协会有关职业健康与安全的规
定。

• 

如果使用的工作电压超过 70 V (35 V)直流或 33 V (16) 交流有效值,为避免触电应遵守
预防措施。这些值表示根据标准DIN VDE的可接触电压界限(括号中的值应用于受限制的领
域,如农业领域)。

• 

本设备仅可用于额定电压为 600V 的电路。

• 

在接近电气设备的危险区域进行测量时必须有合格电工的指导,且不能单独执行。

• 

只能在指定的手柄处握住本设备,显示元件不能被覆盖。如果不在指定的手柄处或在手柄范
围外握紧设备,有触电危险。

• 

如果不能保证操作者的安全,必须停止使用本设备,并采取措施防止意外使用。以下所列属
于这种情况,如果该设备:

 

-

显示明显的损伤

  -  外壳破损
  -  损坏的测试引线
  -  漏液电池

 

-

不再执行所需的测量

 

-

在不利条件下存放时间过长

 

-

运输期间受到机械应力

• 

避免阳光直接照射加热设备。只有这样,才能保证设备的正常运作和长使用寿命期。

• 

如果必须打开设备,这只能由合资格的人执行。打开之前必须关闭设备,并与所有电路断
开。

• 

未在本文档中描述的保养工作只能由受过培训的服务技术人员进行。

• 

如果对设备进行了修改或更改,则不再能保证运行可靠性。

• 

更改和改建设备导致完全丧失制造商的保修和保修索赔。

• 

在电池盒打开时不得使用钳形电流适配器。

• 

使用前必须检查电池,如果必要更换电池。

• 

必须存放在干燥的室内。

• 

禁止在易燃易爆的环境中使用该设备。

• 

使用之前和之后,必须进行检查,以确保设备处于最佳的工作状态。为此在一个已知的电流
源测试该设备。

• 

如果电池泄漏,在经我们的客户服务检查之前不得使用本设备。

• 

电池液(电解液)是强碱性,并具有导电性。小心烧碱灼伤!如果电池液接触到皮肤或衣
服,必须立即用大量清水冲洗受影响的区域。如果电池液进入眼睛,应立即用大量清水冲
洗,并就医。

• 
• 
• 
• 
• 
• 

指定用途

该设备仅可以在以下条件下用于其设计的用途: 

• 

设备符合测量类别CAT IV相对地的额定电压为600V。

• 

设备符合测量类别CAT III相对地的额定电压为1000V。

测量类别CAT IV用在低电压安装的源头,例如,大楼连接、主保险丝、计数器。
仅可在说明书中描述的应用范围中使用该设备。任何不同的使用被认为是不正当、未经测试的应
用,可能导致事故或损坏设备。任何不当使用导致完全失去 Testo 保修和保修索赔。
因以下原因导致的财产损失或人身伤害,制造商概不负责: 

• 

 未遵守使用说明书

• 

 未经制造商批准更改此设备

• 

 使用未经制造商批准的备件 

• 

 在酒精、毒品或药物的影响下工作

该设备不能被用于以下用途:

• 

 在爆炸性环境:该设备不防爆!

• 

 在下雨或降水时:触电危险!

技术数据 

数据适用于23℃±5℃,<80%相对湿度:

特征

量程

1.0A~400A AC RMS,1A~400A DC

DC精度(补偿偏移和导体
中心)

±(2% + 0.5A)当 +23℃, ±5℃ 当 <80%RH

AC 精度

±(2%+0.5A),45Hz~400Hz,峰值因数3
当 +23℃, ±5℃ 当 <80%RH

温度系数

±(0.05×特定精度/1℃(0℃-18℃,28℃-50℃)

传输功能

1mV 每 1A

高度

至2000m

测量类别

CAT IV / 600V, CAT III / 1000V

污染度

2

防护级别

IP 40

电源供应

3 x 1.5V (AAA / IEC LR03)

电池寿命

约100小时(连续工作与碱性电池) 

输出信号

1mV 每 1A DC 或 AC

最大允许

 

导线电压

≤ 600V

最大导线尺寸

Ø30mm(1.18英寸)

负载阻抗

>1M

, ≤100pF

自动关机(APO)

约15分钟后

尺寸(宽x高x长)

210mm x 100mm x 42mm

温度范围

工作:0~50℃

 

存放:-15~60℃

湿度

0%-95%(0℃-30℃)
0%-75%(30℃-40℃)
0%-45%(40℃-50℃)

重量

大约 370g

标准

WEEE 2012/16/EU, EMV 2014/30/EU, EN 61326-1,低电压指令 
2014/35/EU 与标准 EN 61010-2-032,绝缘符合II类 IEC 536 / 
DIN EN 61140

批准

CE,CSA

操作设备

启动仪器

 

>

短按开/关按钮。

 

-

设备启动 

关闭设备

 

>

短按开/关按钮。

自动关机:如果没有按任何按键,约15分钟后关机。

执行检测

有关 testo 760文件的内容被假设为已知。

测量直流电流(DC)

1.  将 testo 760 和钳形电流适配器与测试引线连接:黑色测试引线接COM插口,红色测试引线接

插口V/Ω/二极管/电容。

2. 启动 testo 760。
3. 为电压测量激活DC mV-测量模式:按按钮 V 4次。
4. 启动钳形电流适配器。
-  绿色或红色的LED表示操作准备状态。
5.  关闭钳形电流适配器的钳头。确保没有导线被围入。
>  补偿直流偏移:按住按钮 ZERO <1秒。
6. 围住待测导体并置入钳头中心。
-  测量值显示在液晶显示器上。

测量交流电流(AC)

1.  将testo 760 和钳形电流适配器与测试引线连接:黑色测试引线接COM插口,红色测试引线接

插口V/Ω/二极管/电容。

2. 启动 testo 760。
3. 为导通检测激活AC mV-测量模式: 按按钮 V 3次。
4. 启动钳形电流适配器。
-  绿色或红色的LED表示操作准备状态。
5. 围住待测导体并置入钳头中心。
-  测量值显示在液晶显示器上。
-  显示的 mV 值对应于被测电流的安培数。

www.testo-international.com

注意! 警告危险点,注意说
明书

小心! 危险电压,触电危险

该产品经认证符合美国和加拿
大市场,适用的美国和加拿大
的标准

根据类别 II DIN EN 61140 / 
IEC 536 双重绝缘或加强绝缘

允许围绕危险带电导体以及从危
险带电导体中删除的应用程式。

合格标志,确认遵守适用的欧盟
指令:电磁兼容指令 (2014/30/
EU) 与标准 EN 61326-1,低电
压指令 (2014/35/EU) 与标准 
EN 61010 2-032

此设备符合 WEEE 指令 
(2012/16/EC)

此产品已经过 CAN/CSA-C22.2 
No. 61010-1 的要求测试,第
二版,含第一次修改,同级别
测试要求或将纳入同一标准的
后续版本。

Содержание 0590 0003

Страница 1: ...s konstruiert wurde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V gegen Erde Das Gerät entsprichteder Messkategorie CAT III mit einer Bemessungsspannung von 1000V gegen Erde Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der Niederspannungsinstallatio nen z B Gebäudeanschluss Hauptsicherung Zähler Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt...

Страница 2: ...erät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere War tung Tritt während des Betriebs eine Fehlfunktion auf ist die laufende Messung unverzüglich abzubrechen Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an den Testo Service Lagerung Das Gerät muss in trockenen Räumen gelagert werden Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt Batterien entnehmen um eine Gefährdung oder Bes...

Страница 3: ... used in the fields of application defined in the instruction manual Any application deviating from this is considered to be improper and unchecked use and may result in accidents or instrument damage Any improper use will completely void any right to claims under Testo s guarantee and warranty The manufacturer is not responsible for damage to property or personal injury caused by the following Fa...

Страница 4: ...ice for checking Storage Make sure the instrument is stored in a dry place If the instrument is not in use for a significant period of time remove the batteries in order to prevent any danger or damage due to any potential leaking of the batteries Cleaning Always switch off the instrument prior to cleaning and disconnect it from external voltage other connected instruments e g test piece and contr...

Страница 5: ...appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT IV avec une tension admissible de 600 V sur la terre L appareil est conforme à la catégorie de mesure CAT III avec une tension admissible de 1000 V sur la terre La catégorie de mesure CAT IV sert à l utilisation à la source d installations basse tens...

Страница 6: ...et serrer la vis Entretien L appareil ne nécessite aucun entretien particulier lorsqu il est utilisé conformément au mode d emploi Si un dysfonctionnement survient pendant le fonctionnement la mesure en cours doit immédiatement être arrêtée Renvoyez l appareil pour contrôle au service après vente de Testo Stockage L appareil doit être stocké dans des locaux secs Si l appareil n est pas utilisé pen...

Страница 7: ... con una tensión de medición de 600 V contra tierra El dispositivo corresponde a la categoría de medición CAT III con una tensión de medición de 1000 V contra tierra La categoría de medición CAT IV debe utilizarse en la fuente de las instalaciones de baja ten sión p ej la conexión del edificio el fusible principal contador El dispositivo solo puede utilizarse en las áreas de aplicación descritas e...

Страница 8: ...del compartimiento de las pilas y apre tar el tornillo Mantenimiento El instrumento no requiere mantenimiento alguno si el funcionamiento se efectúa de acuerdo con el manual de instrucciones Si se produce un error durante el funcionamiento es necesario cancelar inmediatamente la medición en marcha Envíe el instrumento al servicio técnico de Testo para revisarlo Almacenamiento El dispositivo debe a...

Страница 9: ... i quali è stato costruito Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT IV con una tensione nominale di 600 V verso terra Lo strumento risponde alla categoria di misura CAT III con una tensione nominale di 1000 V verso terra La categoria di misura CAT IV deve essere utilizzata alla fonte degli impianti a bassa tensione come ad es allacciamento principale dell edificio fusibile principale con...

Страница 10: ...il vano batterie montare il coperchio e serrare a fondo la vite Manutenzione Se utilizzato conformemente al manuale di istruzioni lo strumento non ha bisogno di una particolare manutenzione Se durante l esercizio si verifica un malfunzionamento la misura in corso deve immediatamente essere interrotta Spedire lo strumento per un controllo al servizio assistenza Testo Stoccaggio Conservare lo strume...

Страница 11: ... instrument mag alleen worden gebruikt onder de voorwaarden en voor het doel waarvoor het werd geconstrueerd Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT IV met een ontwerpspanning van 600 V tegen aarde Het instrument komt overeen met de meetcategorie CAT III met een ontwerpspanning van 1000 V tegen aarde De meetcategorie CAT IV dient voor inzet aan de bron van de laagspanningsinstallaties...

Страница 12: ...ment vergt bij een bedrijf conform de handleiding geen speciaal onderhoud Als er tijdens de werking een storing optreedt moet de lopende meting onmiddellijk worden gestopt Stuur het apparaat ter controle naar Testo Service Opslag Het instrument moet in droge ruimtes worden opgeslagen Als het instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt Batterijen eruit nemen om een gevaar of beschadiging ...

Страница 13: ...品或药物的影响下工作 该设备不能被用于以下用途 在爆炸性环境 该设备不防爆 在下雨或降水时 触电危险 技术数据 数据适用于23 5 80 相对湿度 特征 值 量程 1 0A 400A AC RMS 1A 400A DC DC精度 补偿偏移和导体 中心 2 0 5A 当 23 5 当 80 RH AC 精度 2 0 5A 45Hz 400Hz 峰值因数3 当 23 5 当 80 RH 温度系数 0 05 特定精度 1 0 18 28 50 传输功能 1mV 每 1A 高度 至2000m 测量类别 CAT IV 600V CAT III 1000V 污染度 2 防护级别 IP 40 电源供应 3 x 1 5V AAA IEC LR03 电池寿命 约100小时 连续工作与碱性电池 输出信号 1mV 每 1A DC 或 AC 最大允许 导线电压 600V 最大导线尺寸 Ø30mm 1 18英寸 负...

Страница 14: ... 维护 根据说明书本设备在使用时无需特别的维护 如果在操作期间发生故障 必须立即停止测量 将 设备返回 Testo Service 进行检测 存放 设备必须存放在干燥的室内 如果在长时间内不会使用本设备 取出电池 避免电池可能泄漏从而造成危险或损坏 清洁 清洁设备前必须关闭设备 并与外部电压或其它连接的设备 例如 待测件 控制单元等 或 一个围住的导体分开 用湿布和温和的家用清洁剂擦干净本设备 切勿使用有腐蚀性的清洁剂或溶剂清洗 清洗后 在完全干燥之前不能使用该设备 保护环境 按有效法律规定处理损坏的蓄电池 废弃电池 使用寿命结束时 请把本产品送至电子电气装置分类收集处 请遵循当地法律法规 或退 回 Testo 进行处理 www testo international com ...

Страница 15: ... Прибор соответствует категории IV измерения с номинальным напряжением 600 В относительно земли Прибор соответствует категории III измерения с номинальным напряжением 1000 В относительно земли Категория измерения IV используется в установках источников низкого напряжения например подключение здания щиток предохранителей и счетчиков Прибор может быть использован только в областях применения определ...

Страница 16: ...атареи 6 Закройте батарейный отсек положить крышку отсека для батареек и затяните винт Обслуживание При работе в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибор не требует особого технического обслуживания Если происходит сбой во время работы продолжение измерение должно быть немедленно прекращено Отправить инструмент в сервис Testo для проверки Хранение Убедитесь что прибор хранится в сухом мес...

Отзывы: