background image

 

 

 

 

18 

 

5.3  

Colocación en el pozo o en el tanque 

 
 
 

Seguir las indicaciones del manual de uso de la bomba o electrobomba. 

De instalar la electrobomba en posición vertical, asegurarse de que el motor no apoye sobre el fondo del pozo o del tanque. 
De instalar la electrobomba en posición horizontal, asegurarse de que el motor resulte levantado del fondo del tanque. 
Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
 

6.  

Puesta en funcionamiento 

              

 
 
 

Seguir las indicaciones presentes en el manual de uso de la bomba o electrobomba. 

 

6.1 

Conexión eléctrica de la electrobomba 

 
 
 

Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por un instalador calificado de conformidad con las normas vigentes. 

 
 

Controlar que el tipo de red, la tensión y la frecuencia de alimentación sean adecuados para las características del motor y del 
cuadro. Las referencias se encuentran en las placas de características de los motores y en la documentación que se entrega junto 
con el cuadro. Asegurar una protección general adecuada contra el cortocircuito en la línea eléctrica. 

 

 

 
 
 

Controlar que todas la conexiones (incluyendo aquellas sin potencial) estén deshabilitadas antes de realizar trabajos.  
Salvo disposiciones diferentes de las normas locales vigentes, la línea de alimentación debe disponer de: 

 

un dispositivo de protección contra cortocircuitos  

 

un dispositivo diferencial de alta sensibilidad (30mA) como protección suplementaria contra la electrocución en caso de puesta 
a tierra ineficiente. 

 

un dispositivo de desconexión de la red con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 milímetros. 

Realizar la puesta a tierra de la instalación de conformidad con las normas vigentes. 

 

Versión monofásica 
Conectar la electrobomba a la línea de alimentación mediante un cuadro eléctrico de comando apropiado dotado de protección contra la sobrecarga y 
condensador. 

 
 

Hacer referencia al esquema eléctrico de conexión indicado en la camisa exterior del motor y la figura 1, además de la 
documentación entregada junto al cuadro eléctrico. (Sólo para motores serie 4GG). 
Para la capacidad del condensador, hacer referencia a la placa de características del motor. 
Montar el cuadro eléctrico en espacios protegidos contra la intemperie. 

 

Versión trifásica 
Conectar la electrobomba a la línea de alimentación mediante un cuadro eléctrico de comando adecuado. 

 
 

Montar el cuadro eléctrico en un espacio protegido contra la intemperie. 
Hacer referencia a la documentación entregada junto al cuadro eléctrico. 

Para eventuales conexiones a dispositivos exteriores de mando (ej. presóstato, flotador) atenerse a las instrucciones facilitadas junto a dichos dispositivos. 

 
 

Comprobar la estanqueidad del cable y de su empalme mediante medida de aislamiento. Es necesario que el valor sea superior a 
200 Mohm para un motor/instalación nuovos 

 

7.  

Mantenimiento, asistencia y repuestos 

 

 
 
 

Antes de cualquier operación de mantenimiento, controlar que no haya tensión en el motor.  

 
 
 

Las intervenciones de mantenimiento deben ser realizadas solamente por personal experto y calificado. Utilizar equipos y 
protecciones adecuados. Respetar las normas para la prevención de accidentes. 
No intentar desconectar el conector del cable del cabezal del motor. 
Esta operación está permitida solamente al personal autorizado. 

 
 

Utilizar solamente repuestos originales para sustituir los componentes dañados. 

El motor no requiere ninguna operación de mantenimiento ordinario programado. 
En caso de que el usuario desee preparar un plan de mantenimiento programado, debe tener presente que los plazos de tiempo dependen de las condiciones de 
utilización. 
Para cualquier necesidad, dirigirse a nuestro Servicio de Venta y Asistencia.  
 

7.1  

Repuestos 

 
 

Indicar siempre el tipo exacto de motor y el código, en caso de que se precise solicitar información técnica o piezas de repuesto a 
nuestro Servicio de Venta y Asistencia. 

 
 
 

Utilizar solamente repuestos originales para sustituir los componentes. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar 
funcionamientos anómalos y peligros para las personas y las cosas. 

Para más información, dirigirse a nuestros Servicio de Venta y Asistencia.  
.  
 

8. Garantía 

 

Para cualquier información, hacer referencia a la documentación contractual de venta. 
 
 
 
 
 
 
 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

ATENCIÓN 

Содержание 4GG-4GX

Страница 1: ...e e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i obs ugi ES SERIE 4GG 4TW I...

Страница 2: ...PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescriptio...

Страница 3: ...CUCI N Riesgo de electrocuci n como consecuencia del incumplimiento de las disposiciones ADVERTENCIA Riesgo de da os a las cosas bomba instalaci n cuadro o al medio ambiente de no cumplir las disposic...

Страница 4: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Страница 5: ...tate il prodotto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ri...

Страница 6: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Страница 7: ...rities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does not fall be...

Страница 8: ...Lift and handle products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for si...

Страница 9: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Страница 10: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Страница 11: ...et d placer le produit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporte...

Страница 12: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Страница 13: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Страница 14: ...taniem odpowiednich urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawd...

Страница 15: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Страница 16: ...admisible del agua es 35 C a condici n de que un flujo de agua lama el motor con velocidad no inferior a 0 2 m s Para temperaturas superiores a 35 C es necesario reducir la potencia suministrable por...

Страница 17: ...lor y posibles da os mec nicos choques ca das No situar pesos sobre los embalajes de cart n Levantar y desplazar el producto con cuidado utilizando aparatos de elevaci n apropiados Respetar las normas...

Страница 18: ...lo para motores serie 4GG Para la capacidad del condensador hacer referencia a la placa de caracter sticas del motor Montar el cuadro el ctrico en espacios protegidos contra la intemperie Versi n trif...

Страница 19: ...GG SERIA 4GG SERIE 4GG DIMENSIONI E PESI DIMENSIONS AND WEIGTHS DIMENSIONS ET POIDS WYMIARY I WAGI DIMENSIONES Y PESOS 50Hz Potenza Rated Puissance Moc Potencia Hp Potenza Rated Puissance Moc Potencia...

Страница 20: ...ugo Longitud m xima 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 65 97 161 256 3 7 5 26...

Страница 21: ...pour moteur 4 s rie TW Schemat pod czenia dla silnika 4 serii TW Figura 1 Esquema de conexi n para motor 4 serie TW Versione standard Standard version Version standard Wersja standardowa Versi n est n...

Страница 22: ...cted Les moteurs de la s rie 4GG 3W 0 5 Hp 115V 230V 0 75 Hp 1 Hp sont quip s d une protection thermique Los motores de la serie 4GG 3W 0 5 Hp 115V 230V 0 75 Hp 1 Hp incorporan protecci n t rmica Siln...

Страница 23: ...25 29 36 51 67 89 V kW Hp Lunghezza massima maximum lenght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo Longitud m xima 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233...

Страница 24: ...4GG 2W sono protetti t rmicamente eccetto 1 5Hp Serie 4GG 2W motors are thermally protected not for 1 5Hp Les moteurs de la s rie 4GG 2W sont quip s d une protection thermique sauf le mod le 1 5 Hp Lo...

Страница 25: ...ENZA NOMINALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA POTENCIA NOMINAL PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA CA DA DE TENSI N Sezione del cavo section cable Section du c ble...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...668353 Fax 32 2 4669218 DAB PUMPS IBERICA S L Avenida de Castilla nr 1 Local 14 28830 San Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226...

Отзывы: