background image

FM 1650 P

V-

LO

 

 

 

 

170783.0922/- 

  

 

 

Fräsmotor 

Originalbetriebsanleitung 

 

 

Milling motor 

Translation of the original operating instructions 

23 

 

 

Moteur de fraisage 

Traduction de la notice d'emploi originale 

37 

 

 

Motore di fresatura 

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

 

51 

 

 

Freesmotor 

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 

65 

 

 

Motor de fresado 

Traducción del manual de instrucciones original 

79 

 

 

Jyrsinmoottori 

Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta 

93 

 

 

Fräsmotor 

Översättning av originalbruksanvisningen 

107 

 

 

Fræsemotor 

Oversættelse 

af 

den 

originale 

betjeningsvejledning 

121 

 

 

Фрезерный двигатель

 

Перевод  оригинальной  инструкции  по 
эксплуатации

 

135 

 

 

Silnik frezarski 

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

 

149 

 

 

Motor na frézování 

Překlad původního provozního návodu

 

163 

 

 

Motor rezkalnika 

Prevod izvirnih navodil za uporabo 

177 

 

 

Motor frézy 

Originálny návod na používanie

 

191 

 

Содержание 9M0801

Страница 1: ...de fresado Traducción del manual de instrucciones original 79 Jyrsinmoottori Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta 93 Fräsmotor Översättning av originalbruksanvisningen 107 Fræsemotor Oversættelse af den originale betjeningsvejledning 121 Фрезерный двигатель Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 135 Silnik frezarski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 149 Motor na frézování Překlad pův...

Страница 2: ...voi aiheuttaa sähköiskun tulipalon ja tai vakavia vammoja Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar brand och eller allvarliga personskador Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning ADVARSEL Læs alle sikkerhedshen...

Страница 3: ... 3 ...

Страница 4: ... 4 ...

Страница 5: ... 5 PSS US V FM 1650 230 V n min 1 1 0 4000 2 2 7800 3 4 11600 4 6 15400 5 8 19200 6 10 23000 ...

Страница 6: ... 6 ...

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ...ungsgemäße Verwendung 12 2 7 Restrisiken 12 3 Sicherheitshinweise 12 4 Rüsten Einstellen 13 4 1 Netzanschluss 13 4 2 Werkzeugauswahl 13 4 3 Werkzeugwechsel 15 4 4 Spannzangen 16 5 Betrieb 16 5 1 Allgemeines 16 5 2 PV Ausführung 17 5 3 Drehzahlvorgabe 18 5 4 Überlastschutz 19 6 Wartung und Instandhaltung 20 6 1 Lagerung 20 7 Störungsbeseitigung 21 8 Sonderzubehör 22 9 Explosionszeichnung und Ersatz...

Страница 10: ...rf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 E Mail mafell mafell de 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für E...

Страница 11: ...n Die angegebenen Geräuschemissionen sind nach DIN EN 62841 1 gemessen worden und können zum Vergleich des Elektrowerkzeugs mit einem anderen und zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden Gefahr Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen abhängig von der Art und Weise in der das Elektrowerkzeug verwen...

Страница 12: ...zeuge oder von Teilen der Werkzeuge Berühren spannungsführender Teile bei geöffnetem Gehäuse und nicht gezogenem Netzstecker Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz Emission gesundheitsgefährdender oder explosionsgefährlicher Stäube aller Art bei länger andauerndem Betrieb ohne Absaugung Beachten Sie hierzu das Sicherheitsdatenblatt des zu bearbeitenden Werksto...

Страница 13: ...eise zum Betrieb Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Gefahrenbereich des Werkzeugs Kontrollieren Sie das Werkstück auf Fremdkörper Überwachen Sie die Drehzahl Tritt eine unkontrollierte Drehzahlerhöhung Drehzahlsprung ein erfordert es ein sofortiges Abstellen der Spannungsversorgung Hinweise zur Wartung und Instandhaltung Die regelmäßige Reinigung des Fräsmotors stellt einen wichtigen Sicherh...

Страница 14: ...on Werkstoff und Fräserdurchmesser Zeitspanvolumen Q cm min Werkstoffe 1 MDF 2 PE 1000 3 Nadelholz 4 Hartholz Ø Fräser Zeitspanvolumen Q cm min Werkstoffe 1 Spanplatte 2 PA6 GF30 3 Alu Ø Fräser Zeitspanvolumen Q cm min Werkstoffe 1 Hartschaum Ø Fräser ...

Страница 15: ... 1 des Fräs und Schleifmotors ist mit einer Präzisions Spannzange 2 Abb 1 zur Aufnahme der Werkzeuge ausgerüstet Die Spindelarretierung wird durch den Verriegelungstaster 4 ausgelöst und erleichtert das Anziehen und Lösen der Überwurfmutter 3 Abb 1 Zum Werkzeugwechsel gehen Sie wie folgt vor Zum Ausspannen des Werkzeugs wird die Spindel 1 Abb 1 durch Eindrücken des Verriegelungstasters 4 Abb 1 arr...

Страница 16: ...räswerkzeugs gehen Sie wie folgt vor Schieben Sie den sauberen Fräserschaft möglichst weit in die geöffnete Spannzange 2 Abb 1 Drücken Sie den Verriegelungstaster 4 um die Fräserspindel 1 zu arretieren Durch Rechtsdrehen zuerst von Hand und anschließend mit Gabelschlüssel SW22 ziehen Sie die Überwurfmutter 3 fest Ein Nachfassen mit dem Gabelschlüssel ist nicht erforderlich Drehen Sie die Frässpind...

Страница 17: ...senen Systeme ist die PV Schnittstelle galvanisch von der Spannungsversorgung des Antriebsstrangs getrennt Sicherheitsschutztrennung Alle Signal und Betriebsspannungen beziehen sich auf das Bezugspotential GND Sobald der Versorgungspin UPV siehe Tabelle Abbildung auf Seite 18 der PV Schnittstelle gemäß der Spezifikation mit Spannung beaufschlagt wird geht der Fräsmotor in den Portalbetrieb über Di...

Страница 18: ...e Z Abb 3 gegen Verschmutzung 5 2 1 Belegung Portalstecker Alle Pins am Portalstecker sind gegen Verpolen geschützt Bei Spannungen über 30 V ist ein verpolter Dauerbetrieb zu vermeiden da es zum Ausfall der PV Schnittstelle führen kann Pin Nr Parameter Litzenfarbe Best Nr 208311 1 UPV Braun 2 US Weiß 3 UO Schwarz 4 GND Blau Best Nr 208311 5 3 Drehzahlvorgabe Mit dem Stellrad X Abb 2 können Sie die...

Страница 19: ...er Fräsmotor geht in Betrieb und die Beleuchtung des Stellrades X Abb 2 wechselt in Blau BU 5 4 1 Optische Ausgabe der Restlaufzeit Auslösen des Überlastschutzes im Betrieb führt zum Bruch des Fräswerkzeuges Beschädigung des Werkstücks oder sogar Beschädigung des Portalsystems Sie können dies verhindern indem Sie auf die optischen Ausgabesignale am Stellrad X Abb 2 achten Solange der Fräsmotor lei...

Страница 20: ...hlebürsten nach spätestens 125 150 Betriebsstunden aus Die Ersatzteile entnehmen Sie Kap 9 Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit geschmiert Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir die Maschine einer autorisierten MAFELL Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren Damit w...

Страница 21: ... Die netzseitige Vorsicherungen kontrollieren Der Fräsmotor bleibt während des Betriebs stehen Das Stellrad leuchtet in Rot RD Der Überlastschutz wurde ausgelöst Den Leistungsschalter ausschalten Vor der Inbetriebnahme die Arbeitsspindel freimachen Den Leistungsschalter einschalten und den Betrieb mit verminderter m Last Vorschub fortsetzen Die Drehzahl lässt sich nicht am Stellrad verstellen Der ...

Страница 22: ... 10 mm Best Nr 093831 Spannzange OZ12 ø 12 mm Best Nr 093832 Spannzange OZ12 ø 1 8 Best Nr 093833 Spannzange OZ12 ø 1 4 Best Nr 093834 Spannzange OZ12 ø 1 2 Best Nr 093835 Überwurfmutter OZ12 Best Nr 093836 PV Steuerkabel M8 4 pol 5 m Best Nr 208311 9 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage www mafell com ...

Страница 23: ...g to intended purpose 26 2 7 Residual risks 26 3 Safety instructions 26 4 Setting Adjustment 27 4 1 Mains connection 27 4 2 Selection of tools 27 4 3 Tool change 29 4 4 Collets 30 5 Operation 30 5 1 General 30 5 2 PV design 31 5 3 Speed specification 32 5 4 Overload protection 33 6 Service and maintenance 34 6 1 Storage 34 7 Troubleshooting 35 8 Optional accessories 36 9 Exploded drawing and spare...

Страница 24: ...eckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of milling motors tog...

Страница 25: ... portal interface PV interface 2 4 Emissions The declared noise emission values have been measured in accordance with DIN EN 62841 1 and may be used for comparing the tool with another and also in a preliminary assessment of exposure Danger The noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kin...

Страница 26: ...reakage of the rotating tool Breakage of the tools and risk of the tools or parts of them being hurled away Touching live parts with the housing open and the mains plug not removed Hearing impairment when working for long periods without ear protectors Emission of hazardous or potentially explosive dusts all types during longer lasting operation without extraction Please note the safety data sheet...

Страница 27: ...eration Do not reach with your hands into the danger zone of the tool Examine the workpiece for foreign objects Monitor the speed If an uncontrolled speed increase or speed jump occurs the power supply must be switched off immediately Instructions on service and maintenance Regular cleaning of the milling motor is an important safety factor Only original MAFELL spare parts and accessories may be u...

Страница 28: ...utter diameter Material removal rate Q cm min Materials 1 MDF 2 PE 1000 3 Softwood 4 Hardwood Ø Milling cutter Material removal rate Q cm min Materials 1 Chipboard 2 PA6 GF30 3 Aluminum Ø Milling cutter Material removal rate Q cm min Materials 1 Rigid foam Ø Milling cutter ...

Страница 29: ...ing by means of collet The spindle 1 Fig 1 of the milling and grinding motor is equipped with a precision collet 2 Fig 1 to hold the tools The spindle lock is triggered by the locking button 4 and facilitates tightening and loosening of the union nut 3 Fig 1 Proceed as follows for the tool change Lock the spindle 1 Fig 1 to unclamp the tool by pressing the locking button 4 Fig 1 Detach union nut 3...

Страница 30: ...ng the milling tool Push the clean cutter shank as far as possible into the open collet 2 Fig 1 Press the locked control push button 4 to lock the cutter spindle 1 Tighten union nut 3 by first turning it clockwise by hand and then using an open ended spanner size SW22 It is not necessary to regrip with the open ended spanner After releasing the spindle lock using the locked control push button 4 t...

Страница 31: ...er and the connected systems the PV interface is electrically isolated from the power supply of the drive train safety isolation All signal and operating voltages refer to the reference potential GND As soon as the supply pin UPV see table figure on page 32 of the PV interface is supplied with voltage in accordance with the specification the milling motor switches to portal mode The bottom status ...

Страница 32: ...ignment portal connector All pins on the portal connector are protected against reverse polarity At voltages above 30 V continuous operation with reversed polarity must be avoided as this can lead to failure of the PV interface Pin No Parameter Colour of wire Order No 208311 1 UPV Brown 2 US White 3 UO Black 4 GND Blue Order No 208311 5 3 Speed specification With the setting wheel X Fig 2 you can ...

Страница 33: ... and the illumination of the setting wheel X Fig 2 changes to blue BU 5 4 1 Optical display of the remaining runtime Triggering of the overload protection during operation leads to breakage of the milling tool damage to the workpiece or even damage to the portal system You can prevent this by paying attention to the visual output signals at the setting wheel X Fig 2 As long as the milling motor is...

Страница 34: ...e Replace the carbon brushes at the latest after 125 150 operating hours The spare parts can be referenced in chapter 9 The ball bearings used are greased for life When the machine has been in operation for a longer period of time we recommend to hand the machine in at an authorised MAFELL customer service shop for inspection Have your power tool serviced by a qualified repair person using only id...

Страница 35: ...s failure Check the mains back up fuses The milling motor stops during operation The setting wheel lights up in red RD The overload protection was triggered Switch off the power switch Clear the working spindle before initial operation Switch on the power switch and continue operation with reduced load feed rate The speed cannot be adjusted at the setting wheel The milling motor is in portal mode ...

Страница 36: ... Ø 10 mm Order No 093831 Collet OZ12 Ø 12 mm Order No 093832 Collet OZ12 Ø 1 8 Order No 093833 Collet OZ12 Ø 1 4 Order No 093834 Collet OZ12 Ø 1 2 Order No 093835 Union nut OZ12 Order No 093836 PV control cable M8 4 pol 5 m Order No 208311 9 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage www mafell com ...

Страница 37: ...0 2 7 Risques résiduels 40 3 Consignes de sécurité 40 4 Équipement Réglage 41 4 1 Raccordement au réseau 41 4 2 Choix de l outillage 41 4 3 Changement d outil 43 4 4 Pinces de serrage 44 5 Fonctionnement 45 5 1 Généralités 45 5 2 Version PV 45 5 3 Consigne de vitesse 46 5 4 protection contre la surcharge 47 6 Entretien et maintenance 48 6 1 Stockage 48 7 Élimination des défauts 49 8 Accessoires su...

Страница 38: ...49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe I de la directive sur les machines Seulement pour les pay...

Страница 39: ...ortique interface PV 2 4 Émissions Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à DIN EN 62841 1 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l exposition Danger Pendant l utilisation réelle de l outil électrique il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées ceci dépendant de ...

Страница 40: ...parties d outils Contact avec les parties sous tension lors de l ouverture du boîtier si la fiche n a pas été débranchée Lésion de l ouïe lors de travail long et continu sans protection auditive Émission de poussières en tout genre pouvant nuire à la santé ou exploser en cas d utilisation prolongée sans système d aspiration Respecter pour cela la fiche technique de sécurité du matériau à usiner Ri...

Страница 41: ...les travaux Instructions pour le fonctionnement Ne pas mettre les mains dans la zone dangereuse de l outil Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers Surveiller la vitesse de rotation Couper immédiatement l alimentation en tension en présence d une augmentation incontrôlé de la vitesse d un saut de vitesse Instructions pour entretien et maintenance Le nettoyage régulier ...

Страница 42: ...au et du diamètre de la fraise Volume de copeaux Q cm min Matériaux 1 MDF 2 PE 1000 3 Bois résineux 4 Bois dur Ø de fraise Volume de copeaux Q cm min Matériaux 1 Panneau de particules 2 PA6 GF30 3 Alu Ø de fraise Volume de copeaux Q cm min Matériaux 1 Mousse dure ...

Страница 43: ...ince de serrage La broche 1 ill 1 du moteur de fraisage et meulage est équipée d une pince de serrage de précision 2 ill 1 permettant la saisie des outils Le blocage de la broche est déclenché par le bouton de verrouillage 4 et facilite le serrage et le desserrage de l écrou raccord 3 ill 1 Pour le changement d outil procéder de la manière suivante Pour débrider l outil la broche 1 ill 1 est bloqu...

Страница 44: ...4 2 Serrage et desserrage de l outil de fraisage Ne jamais tirer l écrou de serrage sans que la tige de l outil ne soit insérée sinon la pince de serrage risque d être détériorée Pour le serrage de l outil de fraisage procéder de la manière suivante Pousser la tige propre de l outil de fraisage aussi profondément que possible dans la pince de serrage 2 ouverte ill 1 Appuyer sur le bouton de verrou...

Страница 45: ...V La version PV Y ill 2 permet de piloter la vitesse à l aide de l interface PV et de surveiller automatiquement la durée de marche restante en cas de surcharge Afin de protéger l utilisateur et les systèmes connectés l interface PV est séparée par galvanisation de l alimentation en tension du faisceau d entraînement séparation sécurisée Toutes les tensions de signaux et service se réfèrent au pot...

Страница 46: ... connecteur de portique Toutes les broches sur le connecteur de portique sont protégées contre une inversion de polarité Dans le cas de tensions supérieures à 30 V éviter un fonctionnement permanent avec inversion de polarité car il peut entraîner une panne de l interface PV Broche n Paramètre Couleur des fils Réf 208311 1 UPV Brun 2 US Blanc 3 UO Noir 4 GND Bleu Réf 208311 5 3 Consigne de vitesse...

Страница 47: ...teur principal 5 ill 2 Le moteur de fraisage se met en service et l éclairage de la molette de réglage X ill 2 passe en bleu BU 5 4 1 Affichage du temps de marche restant Le déclenchement de la protection contre les surcharges entraîne la rupture de l outil de fraisage l endommagement de la pièce ou même celui du système de portique Ceci peut être évité en faisant attention aux signaux optiques ém...

Страница 48: ...très peu d entretien Remplacer les balais à charbon au plus tard au bout de 125 à 150 heures de service Les pièces de rechange sont indiquées au chap 9 Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie Après une longue période d utilisation nous recommandons de faire réviser la machine par un service après vente MAFELL agréé Ne confier la réparation de l appareil qu à du personnel spécialisé et...

Страница 49: ...lume pas Panne de secteur Vérifier les fusibles du secteur Le moteur de fraisage s immobilise pendant le fonctionnement Molette de réglage allumée en rouge RD La protection contre les surcharges a été déclenchée Couper l interrupteur Débloquer la broche de travail avant la mise en service Mettre l interrupteur en marche et poursuivre le fonctionnement avec charge avance réduite Impossible de régle...

Страница 50: ...OZ12 ø 10 mm Réf 093831 Pince de serrage OZ12 ø 12 mm Réf 093832 Pince de serrage OZ12 ø 1 8 Réf 093833 Pince de serrage OZ12 ø 1 4 Réf 093834 Pince de serrage OZ12 ø 1 2 Réf 093835 Écrou raccord OZ12 Réf 093836 Câble pilote PV M8 4 pôles 5 m Réf 208311 9 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes relatives aux pièces de rechange se trouvent sur notre page web ww...

Страница 51: ...i 54 3 Avvertenze di sicurezza 54 4 Attrezzaggio Regolazione 55 4 1 Collegamento a rete 55 4 2 Selezione dell utensile 55 4 3 Sostituzione dell utensile 57 4 4 Pinze di serraggio 58 5 Funzionamento 58 5 1 In generale 58 5 2 Versione PV 59 5 3 Numero di giri predefinito 60 5 4 Protezione contro i sovraccarichi 61 6 Manutenzione e riparazione 62 6 1 Tenuta a magazzino 62 7 Eliminazione dei guasti 63...

Страница 52: ... 0 Fax 49 0 7423 812 218 E mail mafell mafell de 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta di potenza Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire i motori di fresatura ins...

Страница 53: ...ccia PV 2 4 Emissioni Le emissioni di rumore indicate sono state misurate secondo la norma DIN EN 62841 1 e possono essere utilizzate per confrontare l elettroutensile con un altro e per fare una valutazione preliminare del carico Pericolo Le emissioni di rumore durante il reale utilizzo dell elettroutensile possono differire dai valori indicati a seconda del modo in cui l elettroutensile viene ut...

Страница 54: ...o comportare di conseguenza danni alla salute Rottura dell utensile in rotazione Rottura e espulsione fuori degli utensili o di parti di tali utensili Contatto con elementi sotto tensione con alloggiamento aperto e spina elettrica non estratta Danneggiamento dell udito in caso di lavori prolungati senza cuffie protettive Emissione di polveri di tutti i tipi nocive alla salute o potenzialmente a ri...

Страница 55: ...pre una mascherina antipolvere durante i lavori Indossare per tutti i lavori indossare occhiali di protezione Avvertenze relative al funzionamento Non introdurre le mani nella zona di pericolo dell utensile Controllare che nel pezzo non vi siano corpi estranei Monitorare il numero di giri Se si verifica un aumento o un salto incontrollato del numero di giri l alimentazione deve essere disinserita ...

Страница 56: ...sa Volume di truciolatura per tempo Q cm min Materiali 1 Truciolato 2 PE 1000 3 Legno di conifere 4 Legno duro Ø fresa Volume di truciolatura per tempo Q cm min Materiali 1 Pannello di truciolato 2 PA6 GF30 3 Alluminio Ø fresa Volume di truciolatura per tempo Q cm min Materiali 1 Espanso rigido Ø fresa ...

Страница 57: ... dell utensile con pinze di serraggio Il mandrino 1 Fig 1 del motore di fresatura e rettifica è equipaggiato con una pinza di serraggio di precisione 2 Fig 1 per alloggiare gli utensili L arresto mandrino viene attivato dal tasto di bloccaggio 4 e facilita il serraggio e l allentamento del dado per raccordi 3 Fig 1 Per il cambio dell utensile procedere come segue Per sbloccare l utensile arrestare...

Страница 58: ...nneggiata Per il serraggio dell utensile di fresatura procedere come segue Spingere il gambo pulito della fresa il più possibile nella pinza di serraggio aperta 2 Fig 1 Premere il tasto di bloccaggio 4 per arrestare il mandrino porta fresa 1 Serrare il dado di raccordo 3 ruotandolo in senso orario prima a mano e poi con una chiave fissa da 22 Non è necessario agire di nuovo con la chiave fissa Dop...

Страница 59: ...terfaccia PV è isolata galvanicamente dall alimentazione di tensione del tratto di azionamento isolamento di sicurezza Tutte le tensioni di segnale e operative si riferiscono al potenziale di riferimento GND Non appena il pin di alimentazione UPV vedi Tabella Figura a pagina 60dell interfaccia PV viene alimentato con la tensione conforme alla specifica il motore di fresatura passa al funzionamento...

Страница 60: ... cappuccio Z in dotazione Fig 3 5 2 1 Occupazione connettori portale Tutti i pin sul connettore del portale sono protetti contro inversione di polarità Per tensioni superiori a 30 V è necessario evitare il funzionamento continuo con polarità inversa poiché ciò può causare l avaria dell interfaccia PV N pin Parametro Colore dei cavetti N d ordinazione 208311 1 UPV marrone 2 US bianco 3 UO nero 4 GN...

Страница 61: ...rotezione da sovraccarico l illuminazione della rotella regolatrice X Fig 2 diventa rosso permanente RD Per la rimessa in funzione del motore di fresatura è necessario inserire e disinserire il sezionatore di potenza 5 Fig 2 Il motore di fresatura va in funzione e l illuminazione della rotella regolatrice X Fig 2 cambia nel colore blu BU 5 4 1 Emissione ottica della durata residua L intervento del...

Страница 62: ...ione e riparazione Pericolo Tirate la spina elettrica prima di iniziare i lavori di manutenzione Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta Sostituire le spazzole a carbone al più tardi dopo 125 150 ore operative I ricambi sono riportati al capitolo 9 I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubrificati a vita Dopo lunghi periodi di esercizio raccomandiamo di l...

Страница 63: ...Mancanza di alimentazione di rete Controllare i prefusibili del circuito elettrico Il motore di fresatura si ferma durante il funzionamento La rotella regolatrice è illuminata rosso RD La protezione da sovraccarico è scattata Disinserire il sezionatore di potenza Liberare il mandrino di lavoro prima della messa in funzione Inserire il sezionatore di potenza e proseguire il funzionamento con carico...

Страница 64: ...ordinazione 093831 Pinza di serraggio OZ12 ø 12 mm N d ordinazione 093832 Pinza di serraggio OZ12 ø 1 8 N d ordinazione 093833 Pinza di serraggio OZ12 ø 1 4 N d ordinazione 093834 Pinza di serraggio OZ12 ø 1 2 N d ordinazione 093835 Dado per raccordi OZ12 N d ordinazione 093836 Cavo di comando PV M8 a 4 poli 5 m N d ordinazione 208311 9 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti info...

Страница 65: ...ntair gebruik 68 2 7 Restrisico s 68 3 Veiligheidsinstructies 68 4 Voorbereiden Instellen 69 4 1 Netaansluiting 69 4 2 Keuze van het gereedschap 69 4 3 Gereedschapswissel 71 4 4 Spantang 72 5 Bedrijf 72 5 1 Algemeen 72 5 2 PV uitvoering 73 5 3 Vooropgesteld toerental 74 5 4 Overbelastingsbescherming 75 6 Onderhoud en reparatie 76 6 1 Opslag 76 7 Verhelpen van storingen 77 8 Extra toebehoren 78 9 E...

Страница 66: ...49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden Beschermingsklasse II CE kenmerk ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens bijlage I van de machinerichtlijn Alleen voor EU landen Gooi freesmotore...

Страница 67: ...voor de portaalinterface PV interface 2 4 Emissies De geluidsemissiemeting gebeurde conform DIN EN 62841 1 en is handig om het elektronische gereedschap te vergelijken met een ander gereedschap en om de belasting voorlopig in te schatten Gevaar In functie van hoe het elektronisch gereedschap gebruikt wordt in het bijzonder het bewerkte werkstuk kunnen de geluidsemissiewaarden tijdens het werkelijk...

Страница 68: ...reedschap of van delen van het gereedschap Aanraken van spanningvoerende onderdelen bij geopende kast en niet uitgetrokken netstekker Vermindering van het gehoor bij langdurige werkzaamheden zonder gehoorbescherming Emissie van alle explosiegevaarlijke stoffen bij langere continue werking zonder afzuiging Neem daartoe het veiligheidsblad van het te bewerken materiaal in acht Snijwonden bij gereeds...

Страница 69: ...ot het bedrijf Kom met de handen niet in de gevarenzone van het gereedschap Controleer het werkstuk op vreemde voorwerpen Bewaak het toerental Als een ongecontroleerde toerentalstijging of sprong optreedt moet de spanningsvoorziening onmiddellijk uitgeschakeld worden Opmerkingen met betrekking tot onderhoud en reparatie Een regelmatige reiniging van de freesmotor is een belangrijke veiligheidsfact...

Страница 70: ...eriaal en freesdiameter Volume per tijdsspanne Q cm min Materialen 1 MDF 2 PE 1000 3 Zacht hout 4 Hard hout Ø frees Volume per tijdsspanne Q cm min Materialen 1 Spaanplaat 2 PA6 GF30 3 Aluminium Ø frees Volume per tijdsspanne Q cm min Materialen 1 Hardschuim Ø frees ...

Страница 71: ...rees en slijpmotor is uitgerust met een precisiespantang 2 afb 1 voor de opname van de gereedschappen De spindelvergrendeling wordt door de grendelknop 4 geactiveerd en vergemakkelijkt het aanspannen en loszetten van de wartelmoer 3 afb 1 Ga voor de gereedschapwissel op de volgende manier te werk Voor het loszetten van het gereedschap wordt de spindel 1 afb 1 vergrendeld door de grendelknop 4 afb ...

Страница 72: ...ende spantang 1 afb 1 Druk op de grendelknop 4 om de freesspindel 1 te vergrendelen Zet de wartelmoer 3 vast door eerst met de hand en daarna met een gaffelsleutel SW 19 naar rechts te draaien Het nadraaien met de gaffelsleutel is niet noodzakelijk Draai de freesspindel 180 terug nadat u de spindelvergrendeling met de grendelknop 4 heeft losgezet en zet de spindel terug vast met de grendelknop 4 B...

Страница 73: ...e signaal en bedrijfsspanningen hebben betrekking op de referentiewaarde GND Zodra de voedingspen UPV zie tabel afbeelding op blz 74Zodra de voedingspen van de PV interface conform de specificatie van spanning wordt voorzien gaat de freesmotor over tot de portaalmodus De onderste toestandstabel 9 geeft alle mogelijke constellaties voor de aansturing weer Ingang Uitgang HS UAC V UPV V PSS US V U0 V...

Страница 74: ... verontreiniging 5 2 1 Bezetting portaalstekker Alle pennen van de portaalstekker zijn tegen poolverwisseling beveiligd Bij spanningen boven 30 V moet continu bedrijf met verwisselde polen vermeden worden aangezien de PV interface anders kan uitvallen Pen nr Parameter Strengkleur Best nr 208311 1 UPV Bruin 2 US Wit 3 UO Zwart 4 GND Blauw Best nr 208311 5 3 Vooropgesteld toerental Met het instelwie...

Страница 75: ...e verlichting van het stelwiel X afb 2 permanent rood branden RD Voor de herinbedrijfstelling van de freesmotor moet de vermogensschakelaar 5 afb 2 uit en ingeschakeld worden De freesmotor staat aan en de verlichting van het stelwiel X afb 2 brandt nu blauw BU 5 4 1 Optische indicatie van de restlooptijd Een inwerkingtreding van de overbelastingsbeveiliging tijdens het bedrijf leidt tot een breuk ...

Страница 76: ...uitgangsgrootheden 6 Onderhoud en reparatie Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact MAFELL machines werden onderhoudsvriendelijk geconstrueerd Vervang de koolborstels na ten laatste 125 150 bedrijfsuren De reserveonderdelen vindt u in hoofdstuk 9 De toegepaste kogellagers werden op levenstijd gesmeerd Na een langere bedrijfstijd adviseren wij de machine aan e...

Страница 77: ... Netzijdige voorzekeringen controleren De freesmotor blijft tijdens het bedrijf stilstaan Het instelwiel brandt rood RD De overbelastingsbeveiliging is in werking getreden Vermogensschakelaar uitschakelen Voor de ingebruikneming de werkspindel vrij maken Vermogensschakelaar inschakelen en het bedrijf verderzetten met verminderde belasting aanvoer Het toerental kan niet met het instelwiel versteld ...

Страница 78: ...OZ12 ø 10 mm Best nr 093831 Spantang OZ12 ø 12 mm Best nr 093832 Spantang OZ12 ø 1 8 Best nr 093833 Spantang OZ12 ø 1 4 Best nr 093834 Spantang OZ12 ø 1 2 Best nr 093835 Wartelmoer OZ12 Best nr 093836 PV stuurkabel M8 4 polig 5 m Best nr 208311 9 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage www mafell com ...

Страница 79: ...trucciones de seguridad 82 4 Reequipamiento Ajustes 83 4 1 Alimentación de red 83 4 2 Selección de herramientas 83 4 3 Cambio de herramienta 85 4 4 Pinza 86 5 Funcionamiento 86 5 1 Generalidades 86 5 2 Modelo PV 87 5 3 Velocidad exigida 88 5 4 Protección contra sobrecarga 89 6 Mantenimiento y reparación 90 6 1 Almacenaje 90 7 Eliminación de fallos técnicos 91 8 Accesorios especiales 92 9 Dibujo de...

Страница 80: ...on 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 E Mail mafell mafell de 2 2 Identificación de la máquina Todos los datos necesarios para identificar la maquina vienen en la placa de características Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche...

Страница 81: ...del portal interfaz para PV 2 4 Emisiones Las emisiones de ruido indicadas se han medido conforme a la DIN EN 62841 1 y se pueden utilizar para comparar la herramienta eléctrica con otras herramientas y para hacer una estimación provisional de la carga Peligro Las emisiones de ruido que se produzcan durante el uso real de la herramienta pueden desviarse de los valores indicados dependiendo del tip...

Страница 82: ...s herramientas o piezas de éstas Contacto con componentes bajo tensión con la carcasa abierta y la alimentación de tensión conectada Daños al oído debido al trabajo intensivo sin la protección adecuada Emisión de polvos nocivos para la salud o polvos explosivos de todo tipo si se opera la herramienta durante mucho tiempo sin sistema de aspiración Para ello tenga en cuenta la hoja de seguridad del ...

Страница 83: ...e la herramienta Comprobar si hay objetos extraños en la pieza de trabajo Controle la velocidad Si se produce un aumento incontrolado de la velocidad salto de número de velocidad es necesario que se apague inmediatamente el suministro de tensión Indicaciones sobre el mantenimiento y reparación Por razones de seguridad es imprescindible limpiar con regularidad el motor de fresado Solo se pueden uti...

Страница 84: ...ámetro de la fresa Tasa de eliminación Q cm min Materiales 1 MDF 2 PE 1000 3 Madera de coníferas 4 Madera maciza Ø Fresas Tasa de eliminación Q cm min Materiales 1 Madera aglomerada 2 PA6 GF30 3 Aluminio Ø Fresas Tasa de eliminación Q cm min Materiales 1 Espuma dura Ø Fresas ...

Страница 85: ...ción de herramientas con pinzas portapiezas El husillo 1 fig 1 del motor de fresado y tallado está equipado con una pinza de precisión 2 fig 1 para alojar la herramienta El bloqueo del husillo se activa mediante el botón de bloqueo 4 para apretar y soltar más fácilmente las tuercas de racor 3 fig 1 Para cambiar las herramientas proceda de la siguiente manera Para desmontar la herramienta se bloque...

Страница 86: ... fresar en la medida en que sea posible en la pinza de sujeción abierta fig 1 Pulse el botón de bloqueo 4 para bloquear el husillo de la fresa 1 Fije la tuerca de racor 3 girando primero a mano hacia la derecha y después con ayuda de una llave de boca 22 No es necesario desplazar la llave de boca Gire hacia atrás el husillo portafresas 90 y fíjelo con ayuda del perno de indicación Gire el husillo ...

Страница 87: ...e separa la interfaz galvanizada del suministro de tensión de la cadena de potencia separación de seguridad Todas las tensiones de señalización y funcionamiento se refieren al potencial de referencia GND Tan pronto como se someta a tensión la clavija de suministro UPV ver tabla ilustración en la página 88 de la interfaz PV conforme a la especificación el motor de fresado pasa al Modo portal La sig...

Страница 88: ...del portal Todos las clavijas del porta están protegidas contra la polarización En el caso de tensiones superiores a 30 V se debe evitar un modo de funcionamiento permanente polarizado de lo contrario se puede provocar una caída de la interfaz PV Núm de clavija Parámetros Color del alambre Referencia 208311 1 UPV Marrón 2 US Blanco 3 UO Negro 4 GND Azul Referencia 208311 5 3 Velocidad exigida Por ...

Страница 89: ... que desconectar y conectar el conmutador de potencia 5 fig 2 El motor de fresado se pone en funcionamiento y la luz de la rosca X fig 2 cambia a azul BU 5 4 1 Indicación óptica del tiempo restante Si se activa la protección contra la sobrecarga durante el funcionamiento se romperá la fresa se dañará la pieza de trabajo o incluso el sistema del portal Esto se puede evitar si tiene en cuenta las in...

Страница 90: ...escaso mantenimiento Cambie las escobillas de carbón máx cada 125 150 horas de funcionamiento Consultar las piezas de repuesto en el cap 9 Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento Encargue la reparación de su equipo exclu...

Страница 91: ...sión Comprobar los fusibles previos de red El motor de fresado se para durante el funcionamiento La rosca se ilumina en rojo RD Se ha activado la protección contra sobrecarga Desconectar el conmutador de potencia Liberar el husillo de trabajo antes de la puesta en marcha Conectar el conmutador de potencia y continuar el funcionamiento con una carga avance reducido No se puede ajustar la velocidad ...

Страница 92: ...093831 Pinza OZ12 ø 12 mm Referencia 093832 Pinza OZ12 Ø 1 8 Referencia 093833 Pinza OZ12 Ø 1 4 Referencia 093834 Pinza OZ12 Ø 1 2 Referencia 093835 Tuerca de racor OZ12 Referencia 093836 Cable de control PV M8 tetrapolar 5 m Referencia 208311 9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web www mafell ...

Страница 93: ...käyttö 96 2 7 Jäännösriskit 96 3 Turvallisuusohjeet 96 4 Varustus säädöt 97 4 1 Verkkoliitäntä 97 4 2 Työkaluvalikoima 97 4 3 Työkalun vaihto 99 4 4 Kiristyspihdit 100 5 Käyttö 100 5 1 Yleistä 100 5 2 PV versio 101 5 3 Kierroslukuasetus 102 5 4 Ylikuormitussuoja 103 6 Huolto ja kunnossapito 104 6 1 Säilytys 104 7 Häiriöiden poisto 105 8 Erikoistavikkeet 106 9 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluet...

Страница 94: ...fendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä Suojaluokka II Dokumentaation CE tunnus osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien perusmääräysten noudattamisen Vain EU maat Älä heitä ...

Страница 95: ...6 Tiedot portaalirajapinnalle PV rajapinta 2 4 Päästöt Annetut meluemissiot on mitattu normin DIN EN 62841 1 mukaisesti ja niitä voi käyttää vertailemiseen ja muun sähkötyökalun välillä sekä kuormituksen alustavaan arviointiin Vaara Meluemissiot voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalun todellisessa käytössä riippuen siitä lajista ja tavasta jolla sähkötyökalua käytetään erityisesti siitä m...

Страница 96: ...kalun murtuminen ja koko työkalun tai sen osan sinkoutuminen ulos Koskettaminen jännitteisiin osiin kotelon ollessa avattuna ja pistokkeen ollessa pistorasiassa Kuulon huononeminen pitkiä aikoja ilman kuulosuojaimia sahattaessa Terveydelle vaarallisten tai räjähdysvaarallisten pölyjen kaiken tyyppisten emissio pitkään kestävässä käytössä ilman pölyjen poisimurointia Huomioi tällöin työstettävän ma...

Страница 97: ...tä aina kaikissa töissä suojalaseja Käyttöä koskevat ohjeet Älä koskaan vie käsiäsi työkalun vaara alueelle Tarkista ettei työkappaleessa ole vieraita esineitä Valvo kierroslukua Jos tapahtuu hallitsematon kierrosluvun nousu tai kierroslukuhyppy se vaatii välitöntä virransyötön katkaisemista Huoltoa ja kunnossapitoa koskevat ohjeet Jyrsinmoottorin säännöllinen puhdistus on tärkeä turvallisuustekij...

Страница 98: ...ijasta riippuen Metallinpoistonopeus Q cm min Käytetyt materiaalit 1 MDF 2 PE 1000 3 Pehmeä puu 4 Kovapuu Ø Jyrsin Metallinpoistonopeus Q cm min Käytetyt materiaalit 1 Lastulevy 2 PA6 GF30 3 Alu Ø Jyrsin Metallinpoistonopeus Q cm min Käytetyt materiaalit 1 Kova vaahto Ø Jyrsin ...

Страница 99: ...ökalun leikkuureunat ovat teräviä 4 3 1 Työkalun kiristys kiristyspihdillä Jyrsin ja hiontamoottorin kara 1 kuva 1 on varustettu tarkkuus kiristyspihdillä 2 kuva 1 työkalujen kiinnittämistä varten Karalukitus asetetaan päälle lukituspainikkeella 4 mikä helpottaa liitosmutterin 3 kuva 1 kiristämistä ja avaamista Suorita työkalun vaihto seuraavasti Työkalun kiristyksen avaamiseksi kara 1 kuva 1 luki...

Страница 100: ...ikalleen asetettua jyrsinterää koska kiristyspihti voi muuten vahingoittua Jyrsintätyökalun kiinnittäminen tapahtuu seuraavasti Työnnä puhdas jyrsimen varsi mahdollisimman pitkälle avattuun kiristyspihtiin 2 kuva 1 Lukitse jyrsinkara 1 painamalla lukituspainiketta 4 Kiristä liitosmutteri 3 kiertämällä sitä myötäpäivään ensin käsin ja sitten jakoavaimella SW22 Kiintoavaimen otetta mutterista ei ole...

Страница 101: ...n suojaksi PV rajapinta on galvaanisesti eristetty käyttövaiheen jännitteensyötöstä turvasuojaeristys Kaikkia signaali ja käyttöjännitteitä verrataan vertailupotentiaaliin GND Heti kun syöttötappi UPV ks taulukko kuva sivulta 102 PV liitännän virta kytketään eritelmän mukaisesti jyrsinmoottori siirtyy portaalikäyttöön Alempi tilataulukko 13 esittää kaikki mahdolliset ohjauksen tilanteet Tulo Lähtö...

Страница 102: ...istokkeen toiminnot Portaalipistokkeen kaikki nastat on suojattu napaisuuden muuttumiselta Jännitteillä yli 30 V on vältettävä vääränapaista jatkuvaa käyttöä koska se voi johtaa PV rajapinnan vaurioitumiseen Nasta numero Parametri Säikeiden väri Til nro 208311 1 UPV Ruskea 2 US Valkoinen 3 UO Musta 4 GND Sininen Til nro 208311 5 3 Kierroslukuasetus Asetuspyörällä X kuva 2 voit muuttaa portaattomas...

Страница 103: ... jatkuvaan punaiseen RD Kun jyrsinmoottori otetaan jälleen käyttöön pitää tehokytkin 5 kuva 2 kytkeä pois päältä ja jälleen päälle Jyrsinmoottori alkaa toimia ja asetuspyörän X kuva 2 valaistus vaihtuu siniseksi BU 5 4 1 Jäämäkäyntiajan optinen näyttö Ylikuormasuojan laukeaminen käytön aikana johtaa jyrsintyökalun murtumiseen työkappaleen vaurioitumiseen ja jopa portaalijärjestelmän vaurioitumisee...

Страница 104: ...linen yhteys 6 Huolto ja kunnossapito Vaara Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina huoltotöiden ajaksi MAFELL koneet on suunniteltu niin että ne eivät tarvitse paljon huoltoa Vaihda hiiliharjakset viimeistään 125 150 käyttötunnin jälkeen uusiin Katso varaosat luvusta 9 Paikalleen asetetut kuulalaakerit on voideltu koko eliniäksi Suosittelemme että pidemmän käyttöajan jälkeen valtuutettu MAFELL ...

Страница 105: ...etuspyörässä ei valoa Verkkovirtakatkos Tarkasta verkonpuoliset esivarokkeet Jyrsinmoottori pysähtyy käytön aikana Asetuspyörässä on punainen RD valo Ylikuormasuojus on lauennut Kytke tehokytkin pois päältä Ennen käytöönottoa vapauta työkara Kytke tehokytkin päälle ja jatka käyttöä pienemmällä kuormalla syötöllä Kierroslukua ei voi asettaa asetuspyörällä Jyrsinmoottori on portaalikäytössä Katkaise...

Страница 106: ...iristyspihti OZ12 ø 10 mm Til nro 093831 Kiristyspihti OZ12 ø 12 mm Til nro 093832 Kiristyspihti OZ12 ø 1 8 Til nro 093833 Kiristyspihti OZ12 ø 1 4 Til nro 093834 Kiristyspihti OZ12 ø 1 2 Til nro 093835 Liitosmutteri OZ12 Til nro 093836 PV ohjauskaapeli M8 4 nap 5 m Til nro 208311 9 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme www mafell com ...

Страница 107: ...ng 110 2 7 Kvarstående risker 110 3 Säkerhetsanvisningar 110 4 Förberedelse Inställning 111 4 1 Elanslutning 111 4 2 Verktygsurval 111 4 3 Verktygsbyte 113 4 4 Spännhylsor 114 5 Användning 114 5 1 Allmänt 114 5 2 PV version 115 5 3 Varvtalsuppgift 116 5 4 Överbelastningsskydd 117 6 Underhåll och service 118 6 1 Förvaring 118 7 Åtgärdande av störningar 119 8 Extra tillbehör 120 9 Explosionsritning ...

Страница 108: ...raße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 e post mafell mafell de 2 2 Märkning av maskinen Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade märkskylten Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I i maskindirektivet Endast för EU länder Kasta ...

Страница 109: ...för portalgränssnitt PV gränssnitt 2 4 Emissioner De angivna ljudemissionsvärdena har uppmätts enligt DIN EN 62841 1 och kan användas för jämförelse av elverktyget med andra elverktyg samt för en preliminär bedömning av belastningen Fara Vid praktisk användning av elverktyget kan ljudemissionsvärdena avvika från de angivna värdena beroende på hur elverktyget används och i synnerhet beroende på vil...

Страница 110: ...öring av spänningsförande delar när kåpan är öppen och nätkontakten inte är utdragen Påverkan på hörsel vid långvariga arbeten utan hörselskydd Emission av hälsovådligt eller explosionsfarlig damm alla typer vid längre användning utan bortsugning Observera säkerhetsbladet för det material som ska bearbetas Skärskador vid verktygsbyte Risk för brännskador vid beröring av kapslingen om den maximalt ...

Страница 111: ...ra arbetsstycket så att det inte innehåller främmande material Övervaka varvtalet Om en okontrollerad ökning av varvtalet inträffar måste spänningsförsörjningen omedelbart stängas av Anvisningar för underhåll och service Regelbunden rengöring av fräsmotorn är en viktig säkerhetsfaktor Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör får användas I annat fall föreligger inga anspråk på garantiåtaga...

Страница 112: ...ngd Beroende av material och fräsdiameter Fräsmängd Q cm min Material 1 MDF 2 PE 1000 3 Barrved 4 Hårt trä Ø Fräs Fräsmängd Q cm min Material 1 Spånplatta 2 PA6 GF30 3 Aluminium Ø Fräs Fräsmängd Q cm min Material 1 Hårdskum Ø Fräs ...

Страница 113: ...ktygsfastspänning med spännhylsa Fräs och slipmotorns spindel 1 Bild 1 är utrustad med en precisions spännhylsa 2 Bild 1 för infästning av verktygen Spindelspärren utlöses med låsknappen 4 och underlättar åtdragning och lossande av kopplingsmuttern 3 Bild 1 Gör på följande sätt för att byta verktyg För att lossa verktyget spärras spindeln 1 Bild 1 genom att spärrknappen 4 Bild 1 trycks in Koppling...

Страница 114: ...erktyg satts i annars kan spännhylsan skadas För att spänna in fräsverktyget gör ni på följande sätt Skjut in det rena cylinderskaftet till fräsverktyget så långt som möjligt i den öppnade spännhylsan 2 Bild 1 Tryck på låsknappen 4 för att låsa fast frässpindeln 1 Drag fast mantelmuttern 3 genom att vrida åt höger först för hand och sedan med en öppen nyckel SW22 Det behövs ingen efterdragning med...

Страница 115: ...gsförsörjning säkerhetsskyddsfrånskiljning Alla signal och driftspänningar avser referenspotentialen GND Så snart matningsstift UPV se tabell Bild på sidan 116 på PV gränssnittet spänningsätts enligt specifikationen övergår fräsmotorn till portaldrift Den nedre tillståndstabellen 15 visar alla möjliga konstellationer för styrningen Ingång Utgång HB UAC V UPV V PSS US V U0 V Driftsätt n varv min FR...

Страница 116: ...ande täckkåpan Bild 3 5 2 1 Beläggning portalkontakt Alla stift på portalkontakten är skyddade mot polförväxling Vid spänningar över 30 V ska en polförväxlad konstant drift undvikas eftersom detta kan leda till att PV gränssnittet inte fungerar Stift nr Parameter Licensf ärg Best nr 208311 1 UPV Brun 2 US Vit 3 UO Svart 4 GND Blå Best nr 208311 5 3 Varvtalsuppgift Med inställningshjulet E Bild 2 k...

Страница 117: ...ngtid Utlösning av överlastskyddet under drift leder till brott på fräsverktyget arbetsstycket eller till och med skador på portalsystemet Du kan förhindra detta genom att du ger akt på de optiska indikeringarna på inställningshjulet X Bild 2 Så länge fräsmotorn effektmässigt inte överbelastas lyser inställningshjulet permanent med färgen blå BU Vid överbelastning av fräsmotorn visas den beräknade...

Страница 118: ...e för lågfrekvent servicenivå Byt ut kolborstarna senast efter 125 150 drifttimmar Reservdelar beskrivs i Kap 9 Kullagren har smörjning som håller under lagrets livstid Efter längre användning rekommenderar vi att låta en auktoriserad MAFELL kundtjänstverkstad gå igenom maskinen Låt endast kvalificerad expertpersonal reparera din maskin under användning av originalreservdelar Detta säkerställer at...

Страница 119: ...ningshjulet lyser inte Strömavbrott Kontrollera säkringar på nätsidan Fräsmotorn stannar under drift Inställningshjulet lyser rött BU Överlastskyddet har löst ut Stäng av strömbrytaren Gör arbetsspindeln fri innan uppstart Slå på strömbrytaren och fortsätt driften med minskad last matning Varvtalet kan inte ställas in på inställningshjulet Fräsmotorn befinner sig i portaldrift Stäng av spänningsfö...

Страница 120: ...3830 Spännhylsa OZ12 ø 10 mm Best nr 093831 Spännhylsa OZ12 ø 12 mm Best nr 093832 Spännhylsa OZ12 ø 1 8 Best nr 093833 Spännhylsa OZ12 ø 1 4 Best nr 093834 Spännhylsa OZ12 ø 1 2 Best nr 093835 Kupolmutter OZ12 Best nr 093836 PV styrkabel M8 4 pol 5 m Art nr 208311 9 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida www mafell com ...

Страница 121: ...værende risici 124 3 Sikkerhedshenvisninger 124 4 Klargøring indstilling 125 4 1 Nettilslutning 125 4 2 Værktøjsudvalg 125 4 3 Værktøjsskift 127 4 4 Spændetænger 128 5 Drift 128 5 1 Generelt 128 5 2 PV udførelse 129 5 3 Omdrejningstal indstilling 130 5 4 Overbelastningsbeskyttelse 131 6 Vedligeholdelse og reparation 132 6 1 Lagring 132 7 Afhjælpning af driftsforstyrrelser 133 8 Specialudstyr 134 9...

Страница 122: ...berndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Mærkning af maskinen Alle informationer som er nødvendige til identifikation af maskinen findes på det monterede skilt Beskyttelsesklasse II CE mærket dokumenterer overensstemmelsen med de væsentlige sikkerheds og sundhedskrav i maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Fræsemotorer må ikke smides ud sammen ...

Страница 123: ...6 informationer om portalgrænseflade PV grænseflade 2 4 Emissioner De angivne støjemissioner er blevet målt i overensstemmelse med DIN EN 62841 1 og kan bruges til at sammenligne elværktøjet med et andet og til at foretage en foreløbig vurdering af belastningen Fare Støjemissioner under den faktiske brug af elværktøjet kan afvige fra de angivne værdier afhængigt af den måde som værktøjet anvendes ...

Страница 124: ...tøjerne eller af dele af værktøjerne Berøring af spændingsførende dele hvis huset er åbent og netstikket ikke er trukket ud Hørelsen kan forringes hvis der arbejdes i længere tid uden høreværn Emission af sundhedsfarligt eller eksplosionsfarligt støv alle typer hvis der arbejdes i længere tid uden udsugning Læs og overhold sikkerhedsdatabladet der gælder for materialet der skal bearbejdes Snitsår ...

Страница 125: ...r vedr drift Undgå at hænderne kommer i nærheden af værktøjets farlige område Kontrollér emnet for fremmedelementer Overvåg omdrejningstallet Øges omdrejningstallet ukontrolleret opstår et omdrejningstalspring skal spændingsforsyningen slukke med det samme Henvisninger vedr vedligeholdelse og reparation Den regelmæssige rengøring af fræsemotoren er en vigtig sikkerhedsfaktor Der må udelukkende anv...

Страница 126: ...ræserdiameter Materialefjernelseshastighed Q cm min Materialer 1 MDF 2 PE 1000 3 nåletræ 4 hårdt træ Ø fræser Materialefjernelseshastighed Q cm min Materialer 1 spånplade 2 PA6 GF30 3 Alu Ø fræser Materialefjernelseshastighed Q cm min Materialer 1 hårdt skummateriale Ø fræser ...

Страница 127: ...rktøjsspænding med spændetang Spindlen 1 billede 1 i fræse og slibemotoren er udstyret med en præcisions spændetang 2 billede 1 der bruges til at fastgøre fastholde værktøjerne Spindellåsen udløses af låseknappen 4 og letter fastspænding og løsning omløbermøtrikken 3 billede 1 Værktøjsskift gennemføres på følgende måde Til udspænding af værktøjet fastlåses spindlen 1 billede 1 ved at trykke på lås...

Страница 128: ... aldrig omløbermøtrikken uden isat værktøj da spændetangen ellers kan blive beskadiget Fræseværktøjet ispændes på følgende måde Skub det rene fræserskaft så langt som muligt ind i den åbnede spændetang 2 fig 1 Tryk på låseknappen 4 for at fastlåse fræserspindlen 1 Omløbermøtrikken 3 spændes ved først at dreje den til højre med hånden og herefter med gaffelnøglen nøglevidde 22 Det er ikke nødvendig...

Страница 129: ...tilsluttede systemer er PV grænsefladen adskilt galvanisk fra drivstrengens spændingsforsyning sikkerhedsbeskyttelse afbrydning Alle signal og driftsspændinger refererer til referencepotentialet GND Så snart forsyningspinnen UPV se tabel illustration på side 130 til PV grænsefladen belastes med spænding iht specifikationen skifter fræsemotoren til Portaldrift I den nederste tilstandstabel 17 ses a...

Страница 130: ...elseskappe Z billede 3 5 2 1 Konfiguration portalstik Alle pins på portalstikket er beskyttet mod forkert poling Ved spændinger over 30 V skal en vedvarende drift med forkert poling undgås da dette kan medføre at PV grænsefladen svigter Pin nr Parametre Snorefarve Best nr 208311 1 UPV Brun 2 US Hvid 3 UO Sort 4 GND Blå Best nr 208311 5 3 Omdrejningstal indstilling Med indstillingshjulet X billede ...

Страница 131: ...ndstillingshjulet X billede 2 til permanent rød RD Fræsemotoren tages i brug igen ved at slukke og tænde for effektafbryderen 5 billede 2 Fræsemotoren går i gang med at køre og belysningen til indstillingshjulet X billede 2 skifter til blå BU 5 4 1 Optisk udgave af resterende løbetid Udløses overbelastningsbeskyttelsen under arbejdet brister fræseværktøjet desuden beskadiges emnet og det kan endda...

Страница 132: ... løbetid og de tilhørende udgangsstørrelser 6 Vedligeholdelse og reparation Fare Afbryd strømmen til maskinen og fjern el stikket før vedligeholdelse påbegyndes MAFELL maskiner er blevet konstrueret med henblik på mindst mulig vedligeholdelse Skift kulbørsterne senest efter 125 150 driftstimer Reservedelene fremgår af kap 9 De indbyggede kuglelejer er evighedssmurte Efter længere driftstid anbefal...

Страница 133: ...troller nettets forsikringer Fræsemotoren bliver stående under arbejdet Indstillingshjulet lyser rød RD Overbelastningsbeskyttelsen blev udløst Sluk for effektafbryderen Gør arbejdsspindlen fri før ibrugtagningen Tænd for effektafbryderen og fortsæt arbejdet med reduceret m last fremføring Omdrejningstallet kan ikke indstilles på indstillingshjulet Fræsemotoren befinder sig i portaldriften Sluk fo...

Страница 134: ...g OZ12 ø 10 mm Best nr 093831 Spændetang OZ12 ø 12 mm Best nr 093832 Spændetang OZ12 ø 1 8 Best nr 093833 Spændetang OZ12 ø 1 4 Best nr 093834 Spændetang OZ12 ø 1 2 Best nr 093835 Omløbermøtrik OZ12 Best nr 093836 PV styrekabel M8 4 pol 5 m Best nr 208311 9 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside www mafell com ...

Страница 135: ...3 Указания по технике безопасности 138 4 Оснащение настройка 139 4 1 Подключение к сети 139 4 2 Выбор инструмента 139 4 3 одевайте 141 4 4 Цанговый патрон 142 5 Эксплуатация 142 5 1 Общее 142 5 2 Исполнение PV 143 5 3 Предварительная настройка частоты вращения 144 5 4 Защита от перегрузки 145 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт 146 6 1 Хранение 146 7 Устранение неполадок 147 8 Специальные ...

Страница 136: ...н 49 0 7423 812 0 факс 49 0 7423 812 218 эл почта mafell mafell de 2 2 Маркировка машины Все данные необходимые для идентификации машины указаны на заводской табличке Класс защиты II Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения согласно приложению I к Директиве о машинах Только для стран ЕС Не выкидывайте фрезерные двигатели в бытовой мусор Согласно ...

Страница 137: ...азмеры Ш x Д x В мм 98 4 x 85 6 x 346 Данные для интерфейса портала интерфейса PV 2 4 Выброс Указанные уровни шума были измерены в соответствии со стандартом DIN EN 62841 1 и могут использоваться для сравнения электроинструмента с другим инструментом и для предварительной оценки нагрузки Опасно При использовании электроинструмента уровни шума могут отличаться от указанных значений Это зависит от с...

Страница 138: ...и безопасности все же остаются остаточные риски вызываемые назначением которые могут привести к последствиям для здоровья Поломка вращающегося инструмента Поломка и извлечение инструментов или частей инструментов Касание токопроводящих деталей при открытом корпусе и не вытянутой вилке питания Ухудшение слуха при длительной работе без средств защиты органов слуха Выделение представляющей угрозу здо...

Страница 139: ...левой респиратор При работе носите защитные очки Указания по эксплуатации Не прикасайтесь руками к опасному участку инструмента Проверяйте заготовку на наличие инородных тел Контролируйте частоту вращения При возникновении неконтролируемого увеличения частоты вращения скачка частоты вращения необходимо немедленно отключить электроинструмент от источника питания Указания по техническому обслуживани...

Страница 140: ...ервала Q см мин Материалы 1 Древесноволокнистая плита средней плотности 2 PE 1000 3 Древесина хвойных пород 4 Лиственная древесина Ø фрезы Объем временного интервала Q см мин Материалы 1 Стружечная плита 2 PA6 GF30 3 Алюминий Ø фрезы Объем временного интервала Q см мин Материалы 1 Жесткий пенопласт Ø фрезы ...

Страница 141: ... режущие кромки инструмента острые 4 3 1 Зажим инструмента с помощью цангового патрона Шпиндель 1 рис 1 фрезерно шлифовального двигателя оснащен прецизионным цанговым патроном 2 рис 1 для зажима инструментов Блокировка шпинделя осуществляется с помощью кнопки блокировки 4 и облегчает затягивание и ослабление накидной гайки 3 рис 1 Смена инструмента осуществляется в следующем порядке Чтобы снять ин...

Страница 142: ...ента иначе можно повредить цанговый патрон Чтобы зажать фрезерный инструмент выполните следующие действия Хвостовик фрезы А по возможности дальше вдвинуть в раскрытый цанговый патрон 2 рис 1 Нажмите кнопку блокировки 4 чтобы зафиксировать шпиндель фрезы 1 Поворотом вправо сначала вручную а затем рожковым ключом SW22 22 затяните накидную гайку 3 Перехват вторым гаечным ключом не требуется После тог...

Страница 143: ...ных систем интерфейс PV гальванически изолирован от источника питания приводного механизма безопасное разделение Все сигнальные и рабочие напряжения относятся к опорному потенциалу GND Как только контакт питания UPV см табллицу рис на стр 144интерфейса PV подается напряжение в соответствии со спецификацией фрезерный двигатель переключается в режим портала Нижняя таблица состояний 19 представляет в...

Страница 144: ...помощи крышки Z рис 3 входящей в комплект поставки 5 2 1 Кабель штекера портала Все контакты на штекере портала защищены от обратной полярности При напряжениях выше 30 В необходимо избегать продолжительной работы с обратной полярностью поскольку это может привести к выходу из строя интерфейса PV вывода Параметр Цвет провода заказа 208311 1 UPV коричневый 2 US белый 3 UO черный 4 GND синий заказа 2...

Страница 145: ...лючить и снова включить выключатель мощности 5 рис 2 Фрезерный двигатель приводится в действие а подсветка маховика X рис 2 меняется на синий BU 5 4 1 Оптический вывод оставшегося времени Срабатывание защиты от перегрузки во время работы приводит к поломке фрезерного инструмента повреждению заготовки или даже повреждению системы портала Это можно предотвратить обращая внимание на оптические выходн...

Страница 146: ...FELL требует минимального технического обслуживания Замените угольные щетки после 125 150 часов работы Запасные части смотрите в разд 9 Используемые шарикоподшипники смазаны на весь срок эксплуатации После длительной эксплуатации мы рекомендуем передать машину на технический осмотр авторизованной фирмой MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов Давайте ремонтировать прибор только квалифицированны...

Страница 147: ...к не светится Отключение сетевого питания Проверьте предохранитель сети на входе Фрезерный двигатель останавливается во время работы Маховик светится красным RD Была включена защита от перегрузки Выключите выключатель мощности Освободите рабочий шпиндель перед эксплуатацией Включите выключатель мощности и продолжайте работу на пониженной нагрузке подаче Частота вращения не регулируется при помощи ...

Страница 148: ...ø 10 мм заказа 093831 Цанговый патрон OZ12 ø 12 мм заказа 093832 Цанговый патрон OZ12 Ø 1 8 заказа 093833 Цанговый патрон OZ12 Ø 1 4 заказа 093834 Цанговый патрон OZ12 Ø 1 2 заказа 093835 Накидная гайка OZ12 заказа 093836 Кабель управления PV M8 4 пол 5 м для заказа 208311 9 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см на нашей домашней странице ww...

Страница 149: ...2 3 Przepisy bezpieczeństwa 152 4 Zbrojenie Ustawianie 153 4 1 Podłączenie do sieci 153 4 2 Wybór narzędzi 153 4 3 Wymiana narzędzi 155 4 4 Tuleje zaciskowe 156 5 Praca 156 5 1 Informacje ogólne 156 5 2 Wersja PV 157 5 3 Zadana prędkość obrotowa 159 5 4 Zabezpieczenie przeciążeniowe 159 6 Konserwacja i utrzymanie sprawności 160 6 1 Przechowywanie 160 7 Usuwanie usterek 161 8 Wyposażenie specjalne ...

Страница 150: ...e 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Faks 49 0 7423 812 218 e mail mafell mafell de 2 2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej Klasa ochrony II Znak CE dokumentujący zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z załącznikiem I dyrektywy maszynowej Tylko dla krajów UE Nie wrzucać siln...

Страница 151: ... interfejsu portalu interfejsu PV 2 4 Emisje Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie z normą DIN EN 62841 1 i mogą być wykorzystane do porównania elektronarzędzia z innym oraz do wstępnej oceny obciążenia Niebezpieczeństwo Emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od podanych wartości w zależności od sposobu użytkowania elektronarzędzia w szcz...

Страница 152: ...i obrabianych przedmiotów Dotknięcie części przewodzących prąd przy otwartej obudowie i nie wyjętej wtyczce sieciowej Utrudnione działanie słuchu przy dłuższej pracy bez użycia nauszników Emisja szkodliwych dla zdrowia pyłów wzgl pyłów wybuchowych wszystkich rodzajów przy dłuższej pracy bez wyciągu Uwzględnić przy tym kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych obrabianego przedmiotu Urazy ci...

Страница 153: ...liżać rąk do obszaru niebezpiecznego narzędzia Skontrolować obrabiany przedmiot pod kątem występowania obcych ciał Kontrolować prędkość obrotową W razie pojawienia się niekontrolowanego wzrostu prędkości obrotowej należy natychmiast wyłączyć dopływ prądu Wskazówki dot konserwacji i utrzymania sprawności Regularne czyszczenie silnika frezarskiego stanowi ważny czynnik bezpieczeństwa Można używać je...

Страница 154: ... od materiału i średnicy frezu Obj mat skraw w jedn cz Q cm min Tworzywa 1 MDF 2 PE 1000 3 Drewno drzew iglastych 4 Drewno twarde Ø frezu Obj mat skraw w jedn cz Q cm min Tworzywa 1 Płyta wiórowa 2 PA6 GF30 3 Aluminium Ø frezu Obj mat skraw w jedn cz Q cm min Tworzywa 1 Pianka twarda Ø frezu ...

Страница 155: ... stosowanego narzędzia są ostre 4 3 1 Zacisk narzędziowy przy użyciu tulei zaciskowej Wrzeciono 1 rys 1 silnika frezarskiego i szlifującego wyposażono w precyzyjną tuleję zaciskową 2 rys 1 do zakładania narzędzi Blokadę wrzeciona aktywuje się za pomocą przycisku ryglującego 4 i ułatwia ona dokręcanie i luzowanie nakrętki kołpakowej 3 rys 1 W celu wymiany narzędzia należy postępować w sposób następ...

Страница 156: ...tulei zaciskowych 4 4 2 Mocowanie i luzowanie narzędzia frezującego Nigdy nie dokręcać nakrętki nasadowej bez założonego narzędzia gdyż w przeciwnym wypadku uszkodzeniu może ulec tuleja zaciskowa Aby zamocować narzędzie frezujące należy wykonać następujące czynności Wsunąć czystą oprawę frezu możliwie daleko do otwartej tulei zaciskowej 2 rys 1 Nacisnąć przycisk ryglujący 4 aby zablokować wrzecion...

Страница 157: ... resztę czasu pracy przy przeciążeniu W celu zapewnienia ochrony użytkownika i podłączonych układów galwanicznie oddzielono interfejs PV od zasilania sieciowego układu przeniesienia napędu izolacja ochronna Wszystkie napięcia sygnału i napięcia robocze odnoszą się do potencjału odniesienia GND Gdy na pin zasilania UPV patrz tabela ilustracja na stronie 158 interfejsu PV zaczyna oddziaływać napięci...

Страница 158: ... roboczego N A Nie dotyczy wzgl bez znaczenia Gdy nie używa się interfejsu PV należy go zabezpieczyć przed zanieczyszczeniem za pomocą dostarczonej zaślepki Z rys 3 5 2 1 Obłożenie wtyku portalowego Wszystkie piny we wtyku portalowym zabezpieczono przed zamianą biegunów W przypadku napięć przekraczających 30 V należy unikać pracy ciągłej z zamienionymi biegunami gdyż może to prowadzić do uszkodzen...

Страница 159: ...ezarski Zanim zadziała zabezpieczenie przeciążeniowe oświetlenie pokrętła X rys 2 przechodzi na stałe na kolor czerwony RD W celu ponownego włączenia silnika frezarskiego należy wyłączyć i włączyć wyłącznik mocy 5 rys 2 Silnik frezarski zaczyna pracę a oświetlenie pokrętła X rys 2 przechodzi do koloru niebieskiego BU 5 4 1 Optyczna prezentacja pozostałego czasu pracy Gdy zadziała zabezpieczenie pr...

Страница 160: ...ELL są urządzeniami niskoobsługowymi Wymieniać szczotki węglowe najpóźniej po 125 150 godzinach roboczych Części zamienne podano w rozdz 9 Stosowane łożyska są nasmarowane na cały okres żywotności Po dłuższym okresie użytkowania zaleca się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu MAFELL w celu dokonania jej przeglądu Urządzenie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i prz...

Страница 161: ...eci Awaria sieci Skontrolować zabezpieczenia sieciowe Silnik frezarski zatrzymuje się w trakcie pracy Pokrętło świeci się w kolorze czerwonym RD Zadziałało zabezpieczenie przeciążeniowe Wyłączyć wyłącznik mocy Przed uruchomieniem uwolnić wrzeciono robocze Włączyć wyłącznik mocy i kontynuować pracę ze zmniejszonym obciążeniem posuwem Prędkości obrotowej nie można regulować pokrętłem Silnik frezarsk...

Страница 162: ... katalogowy 093831 Tuleja zaciskowa OZ12 ø 12 mm Nr katalogowy 093832 Tuleja zaciskowa OZ12 ø 1 8 Nr katalogowy 093833 Tuleja zaciskowa OZ12 ø 1 4 Nr katalogowy 093834 Tuleja zaciskowa OZ12 ø 1 2 Nr katalogowy 093835 Nakrętka kołpakowa OZ12 Nr katalogowy 093836 Kabel sterowania PV M8 4 bieg 5 m Nr katalogowy 208311 9 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt części zami...

Страница 163: ...Zbytková rizika 166 3 Bezpečnostní pokyny 166 4 Výbava nastavení 167 4 1 Připojení k síti 167 4 2 Volba nářadí 167 4 3 Výměna nástrojů 169 4 4 Upínací kleštiny 170 5 Provoz 170 5 1 Obecné informace 170 5 2 Provedení PV 171 5 3 Nastavený počet otáček 172 5 4 Ochrana proti přetížení 173 6 Servis a opravy 174 6 1 Uskladnění 174 7 Odstranění závad 175 8 Zvláštní příslušenství 176 9 Výkres rozložených ...

Страница 164: ...fon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 E Mail mafell mafell de 2 2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku Třída ochrany II Označení CE k dokumentaci shody se zásadními bezpečnostními požadavky a požadavky na ochranu zdraví podle přílohy I směrnice o strojních zařízeních Pouze pro země EU Nevyhazujte motory na frézování...

Страница 165: ...Údaje pro rozhraní portálu rozhraní PV 2 4 Emise Uvedené emise hluku byly naměřeny dle ČSN EN 62841 1 a je možné je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným nástrojem resp pro předběžný odhad zátěže Nebezpečí Emise hluku se mohou během skutečného používání elektrického nástroje lišit od uvedených hodnot v závislosti na druhu a způsobu jakým je elektrický nástroj používán a především podle...

Страница 166: ...rotujícího nástroje Zlomení nebo vymrštění nástrojů nebo jejich částí Nedotýkejte se částí které jsou pod napětím při otevřeném krytu a nevytažené síťové zástrčce Ovlivnění sluchu při déle trvajících pracích bez chrániče sluchu Emise prachů ohrožujících zdraví nebo s rizikem exploze jakéhokoliv druhu při déle trvajícím provozu bez odsávání Dodržujte bezpečnostní datový list obráběného materiálu Ře...

Страница 167: ...ýle Pokyny k provozu Nepřibližujte ruce do nebezpečné oblasti nástroje Zkontrolujte zda na obráběném kusu nejsou cizí předměty Sledujte počet otáček Pokud dojde k nekontrolovanému zvýšení počtu otáček nárůstu otáček je nezbytné okamžitě vypnout zdroj napětí Pokyny pro servis a opravy Pravidelné čištění motoru na frézování představuje důležitý bezpečnostní faktor Mohou být používány pouze origináln...

Страница 168: ...iálu a průměru frézy Úběr materiálu za čas Q cm min Materiály 1 MDF 2 PE 1000 3 Měkké dřevo 4 Tvrdé dřevo Ø frézky Úběr materiálu za čas Q cm min Materiály 1 Dřevotřískové desky 2 PA6 GF30 3 Hliník Ø frézky Úběr materiálu za čas Q cm min Materiály 1 Tvrdá pěna Ø frézky ...

Страница 169: ...stré 4 3 1 Upnutí nástroje pomocí upínacích kleští Vřeteno 1 obr 1 motoru na frézování a broušení je vybaveno precizními upínacími kleštinami 2 obr 1 pro uchycení nástroje Aretace vřetena se aktivuje tlačítkem aretace 4 a usnadňuje utahování a povolování převlečné matice 3 obr 1 Při výměně nástrojů postupujte následovně Při napínání nástroje se vřeteno 1 obr 1 aretuje zatlačením zajišťovacího tlač...

Страница 170: ...ak se může upínací kleština poškodit Při upínání frézovacího nástroje postupujte následovně Zasuňte čistou stopku frézky co možná nejhlouběji do otevřených upínacích kleští 2 obr 1 Stiskněte aretační tlačítko 4 pro aretaci vřetene frézky 1 Pomocí otáčení doprava nejdříve ručně a návazně vidlicovým klíčem vel 22 pevně utáhněte převlečnou matku 3 Dodatečné uchycení pomocí vidlicového klíče není nutn...

Страница 171: ...áno od zdroje napětí hnací větve ochranné jištění Veškerá signální a provozní napětí se týkají vztažené hodnoty GND Jakmile je zajištěno napájení UPV viz tabulku zobrazení na straně 172 rozhraní PV dle specifikací přepne se motor na frézování do režimu Portálového provozu Níže uvedená tabulka stavu 23 představuje všechny možné konstelace ovládání Vstup Výstup HS UAC V UPV V PSS US V U0 V Druh prov...

Страница 172: ...i znečištění 5 2 1 Uspořádání kolíků spoje portálové zástrčky Všechny kolíky na portálové zástrčce jsou chráněny proti záměně pólu Při hodnotách napětí přes 30 V je nutné zbránit trvalému provozu protože může dojít k výpadku rozhraní PV Č kolíku Parametr Barva vodiče Obj č 208311 1 UPV Hnědá 2 US Bílá 3 UO Černá 4 GND Modrá Obj č 208311 5 3 Nastavený počet otáček Pomocí stavěcího kolečka X obr 2 m...

Страница 173: ...ypnout a zapnout výkonový spínač 5 obr 2 Motor na frézování se spustí a osvětlení stavěcího kola X obr 2 se změní na modré BU 5 4 1 Optický výstup zbývajícího času Spuštění jističe proti přetížení během provozu má za následek přerušení frézovacího nástroje poškození obrobku nebo dokonce poškození portálového systému Můžete tomu zabránit tím že budete dbát na optické výstupní signály na stavěcím ko...

Страница 174: ...jsou koncipovány jako bezúdržbové Vyměňte uhlíkové kartáčky nejpozději po 125 150 provozních hodinách Náhradní díly najdete v kapitole 9 Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své životnosti Po delší době provozu doporučujeme předat stroj autorizovanému zákaznickému servisu MAFELL na prohlídku Opravy na Vašem přístroji nechte provádět pouze kvalifikované odborníky a pouze s originálními náhradními...

Страница 175: ...vil Stavěcí kolo nesvítí Výpadek sítě Zkontrolujte síťové předřazené jističe Motor na frézování se během provozu zastavil Stavěcí kolo svítí červeně RD Byla spuštěna ochrana proti přetížení Vypněte výkonový spínač Před uvádění do provozu uvolněte pracovní vřetena Zapněte výkonový spínač a pokračujte v provozu se snížením zátěže posuvu Počet otáček nelze ovlivňovat stavěcím kolečkem Motor na frézov...

Страница 176: ... ø 10 mm Obj č 093831 Upínací kleště OZ12 ø 12 mm Obj č 093832 Upínací kleště OZ12 ø 1 8 Obj č 093833 Upínací kleště OZ12 ø 1 4 Obj č 093834 Upínací kleště OZ12 ø 1 2 Obj č 093835 Převlečná matice OZ12 Obj č 093836 Řídicí kabel PV M8 4 pol 5 m Obj č 208311 9 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce www...

Страница 177: ...nje 180 3 Varnostni napotki 180 4 Opremljanje nastavitev 181 4 1 Omrežna priključitev 181 4 2 Izbira orodja 181 4 3 Zamenjava orodja 183 4 4 Vpenjalne klešče 184 5 Obratovanje 184 5 1 Splošno 184 5 2 Izvedba PV 185 5 3 Predpisano število vrtljajev 186 5 4 Zaščita pred preobremenitvijo 187 6 Servisiranje in vzdrževanje 188 6 1 Skladiščenje 188 7 Odprava motenj 189 8 Poseben pribor 190 9 Eksplozijsk...

Страница 178: ...dorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 faks 49 0 7423 812 218 E pošta mafell mafell de 2 2 Oznaka stroja Vsi podatki potrebni za identifikacijo stroja so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti Razred zaščite II Oznaka CE za dokumentiranje skladnosti z osnovnimi zahtevami glede varnosti in varovanja zdravja v skladu s prilogo I Direktive o strojih Le za države EU Motorjev rezkalnika ne odvrzite ...

Страница 179: ...nzije Š x D x V mm 98 4 x 85 6 x 346 Podatki za vmesnik portala PV vmesnik 2 4 Emisije Navedene emisije hrupa so bile izmerjene v skladu z DIN EN 62841 1 in jih je mogoče uporabiti za primerjavo električnega orodja z drugim in za predhodno oceno obremenitve Nevarnost Emisije hrupa lahko med dejansko uporabo električnega orodja odstopajo od navedenih vrednosti odvisno od načina uporabe električnega...

Страница 180: ...ledic Lom vrtečega se orodja Prelom in izmet orodja ali delov orodja Dotik napetostno prevodnih delov ko je ohišje odprto omrežni vtič pa ni izvlečen iz vtičnice Ogrožanje sluha pri daljšem delu brez zaščite za sluh Emisija zdravju nevarnega ali eksplozivno nevarnega prahu vse vrste pri daljšem obratovanju brez odsesavanja V ta namen upoštevajte varnostni list obdelovanega materiala Ureznine pri m...

Страница 181: ...rodja Preverite da se na obdelovancu ne nahajajo tujki Nadzorujte število vrtljajev Če pride do nenadzorovanega povečanja števila vrtljajev skoka števila vrtljajev je treba takoj izklopiti napajalno napetost Napotki za vzdrževanje in servisiranje Redno čiščenje motorja rezkalnika predstavlja pomemben varnostni vidik Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in pribora MAFELL V nasprotn...

Страница 182: ...alnika Hitrost odstranjevanja materiala Q cm min Materiali 1 MDF 2 PE 1000 3 Les iglavcev 4 Trdi les Ø rezkalnika Hitrost odstranjevanja materiala Q cm min Materiali 1 Iverna plošča 2 PA6 GF30 3 Aluminij Ø rezkalnika Hitrost odstranjevanja materiala Q cm min Materiali 1 Trda pena Ø rezkalnika ...

Страница 183: ...i orodja so ostri 4 3 1 Napetost orodja s pomočjo vpenjalnih klešč Vreteno 1 sl 1 motorja rezkalnika in brusilnika je opremljeno z vpenjalnimi kleščami 2 sl 1 za vpetje orodja Zaklep vretena se sproži z zaklepnim gumbom 4 kar olajša zategovanje in popuščanje prekrivne matice 3 sl 1 Za zamenjavo orodja postopajte na sledeč način Orodje izpnete tako da najprej s pritiskom zaklepnega gumba 4 sl 1 zak...

Страница 184: ...ujete vpenjalne klešče Za vpenjanje orodja za rezkanje postopajte na sledeč način Čisto steblo rezkalnika potisnite kolikor je možno v odprte vpenjalne klešče 2 sl 510 Pritisnite zaklepni gumb 4 da blokirate vreteno rezkalnika 1 Prekrivno matico 3 pritegnite tako da jo obrnete v desno najprej z roko nato pa še z viličastim ključem vel 22 Naknadno pritegovanje z viličastim ključem ni potrebno Vrete...

Страница 185: ...učenih sistemov je PV vmesnik galvansko izoliran od napajalne napetosti pogonskega sistema varnostna ločitev Vsi signalne in obratovalne napetosti se nanašajo na referenčni potencial GND Takoj ko se napajalni zatič UPV glejte tabelo sliko na strani 186PV vmesnika napaja z napetostjo v skladu s specifikacijo motor rezkalnika preide na portalno obratovanje Spodnja tabela stanja 25 predstavlja vse mo...

Страница 186: ...3 5 2 1 Zasedenost vtiča portala Vsi zatiči na vtiču portala so zaščiteni pred zamenjavo polarnosti Pri napetostih nad 30 V je treba preprečiti neprekinjeno obratovanje z zamenjano polarnostjo saj lahko to povzroči izpad PV vmesnika Št pina Parameter Barva pramenke Naroč št 208311 1 UPV rjava 2 US bela 3 UO črna 4 GND modra Naroč št 208311 5 3 Predpisano število vrtljajev Z nastavitvenim kolescem ...

Страница 187: ...tikalo 5 sl 2 Motor rezkalnika se zažene in lučka nastavitvenega kolesa X sl 2 preklopi na modro BU 5 4 1 Optični izhod preostalega časa delovanja Sprožitev zaščite pred preobremenitvijo med obratovanjem povzroči lom rezkalnega orodja poškodbe obdelovanca ali celo poškodbo portalnega sistema To lahko preprečite tako da ste pozorni na optične izhodne signale na nastavitvenem kolesu X sl 2 Dokler mo...

Страница 188: ... izvlecite omrežni vtič MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja Najkasneje po 125 150 obratovalnih urah zamenjajte ogljene krtače Nadomestne dele glejte v pogl 9 Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno življenjsko dobo Po daljšem času obratovanja priporočamo da stroj oddate v pregled pooblaščenem MAFELL servisu Aparat sme popravljati le kvalificirano strokovno osebj...

Страница 189: ...zpad omrežja Preverite omrežne predvarovalke Motor rezkalnika med obratovanjem stoji Nastavitveno kolo sveti rdeče RD Sprožila se je zaščita pred preobremenitvijo Izklopite močnostno stikalo Pred zagonom sprostite delovno vreteno Vklopite močnostno stikalo in nadaljujte z obratovanjem pri zmanjšani obremenitvi napajanju Števila vrtljajev ni mogoče nastaviti na nastavitvenem kolesu Motor rezkalnika...

Страница 190: ... 10 mm Naroč št 093831 Vpenjalne klešče OZ12 ø 12 mm Naroč št 093832 Vpenjalne klešče OZ12 Ø 1 8 Naroč št 093833 Vpenjalne klešče OZ12 Ø 1 4 Naroč št 093834 Vpenjalne klešče OZ12 Ø 1 2 Naroč št 093835 Prekrivna matica OZ12 Naroč št 093836 PV krmilni kabel M8 4 polni 5 m naroč št 208311 9 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov Ustrezne informacije glede nadomestnih delov najdete na naši sp...

Страница 191: ...iká 194 3 Bezpečnostné pokyny 194 4 Zmena výbavy nastavenie 195 4 1 Sieťová prípojka 195 4 2 Výber nástroja 195 4 3 Výmena nástroja 197 4 4 Klieštiny 198 5 Prevádzka 198 5 1 Všeobecné informácie 198 5 2 Vyhotovenie PV 199 5 3 Zadanie počtu otáčok 200 5 4 Ochrana proti preťaženiu 201 6 Údržba a opravy 202 6 1 Uskladnenie 202 7 Odstraňovanie porúch 203 8 Zvláštne príslušenstvo 204 9 Explozívny výkre...

Страница 192: ...berndorf Neckar Telefón 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 Email mafell mafell de 2 2 Označenie stroja Všetky informácie potrebné na identifikáciu stroja sú na pripevnenom typovom štítku Trieda ochrany II Označenie CE na dokumentáciu zhody so základnými požiadavkami na bezpečnosť a ochranu zdravia podľa prílohy I smernice o strojoch Iba pre krajiny EÚ Neodhadzujte elektrické prístroje do domové...

Страница 193: ...5 6 x 346 Údaje pre rozhranie portálu rozhranie PV 2 4 Emisie Uvedené emisie hluku boli namerané podľa normy DIN EN 62841 1 a dajú sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným náradím a na predbežné posúdenie zaťaženia Nebezpečenstvo Emisie hluku sa môžu pri skutočnom používaní elektrického náradia líšiť od uvedených hodnôt v závislosti od spôsobu akým sa elektrický nástroj používa hlavne o...

Страница 194: ... vyhodenie nástrojov alebo dielov nástrojov Dotýkanie sa dielov pod napätím pri otvorenom puzdre a sieťovej zástrčke ktorá nie je vytiahnutá Negatívne dopady na sluch pri dlhodobej práci bez ochrany sluchu Emisie škodlivého alebo výbušného prachu všetky druhy pri dlhšie trvajúcej prevádzke bez odsávania Dodržiavajte pritom kartu bezpečnostných údajov spracovávaného materiálu Rezné poranenia pri vý...

Страница 195: ...revádzku Nesiahajte rukami do nebezpečnej zóny nástroja Skontrolujte obrobok na cudzie predmety Kontrolujte počet otáčok Pokiaľ dôjde k nekontrolovanému zvýšeniu alebo preskoku počtu otáčok je potrebné okamžite vypnúť napájanie napätím Pokyny k údržbe a servisu Pravidelné čistenie motora frézy predstavuje dôležitý bezpečnostný faktor Môžu sa používať iba originálne náhradné diely a diely príslušen...

Страница 196: ...od materiálu a priemeru frézy Objemový prietok Q cm min Materiály 1 MDF 2 PE 1000 3 Mäkké drevo 4 Tvrdé drevo Ø frézy Objemový prietok Q cm min Materiály 1 Doska na triesky 2 PA6 GF30 3 Hliník Ø frézy Objemový prietok Q cm min Materiály 1 Tuhá pena Ø frézy ...

Страница 197: ...é hrany vloženého nástroja ostré 4 3 1 Upínanie nástroja pomocou klieštiny Vreteno 1 obr 1 motora frézy a brúsky je vybavené presnou klieštinou 2 obr 1 na upevnenie nástrojov Aretácia vretena sa spúšťa blokovacím tlačidlom 4 a uľahčuje uťahovanie a povoľovanie prírubovej matice 3 obr 1 Pri výmene nástroja postupujte nasledujúcim spôsobom Na uvoľnenie nástroja sa vreteno 1 obr 1 zablokuje stlačením...

Страница 198: ...tiny Na upnutie frézovacieho nástroja postupujte nasledovne Zastrčte čistú stopku frézy čo možno najďalej do otvorenej klieštiny 2 obr 1 Stlačte blokovacie tlačidlo 4 aby ste zaistili vreteno frézy 1 Utiahnite prírubovú maticu 3 otáčaním vpravo najskôr rukou a potom vidlicovým kľúčom SW22 Nie je potrebné dotiahnutie vidlicovým kľúčom Po uvoľnení aretácie vretena prostredníctvom aretačného tlačidla...

Страница 199: ...alvanicky oddelené od napájacieho napätia hnacieho ústrojenstva oddelenie bezpečnostnej ochrany Všetky signálne a prevádzkové napätia sa vzťahujú k referenčnému potenciálu GND Pokiaľ je na napájací vývod UPV pozri tabuľku obrázok na strane 200 rozhrania PV zásobovaný podľa špecifikácie napätím prepne sa motor frézy na Portálovú prevádzku Dolná tabuľka so zobrazením stavu 27 zobrazuje všetky možné ...

Страница 200: ... 2 1 Obsadenie portálovej zástrčky Všetky kolíky na portálovej zástrčke sú chránené proti zmene polarity Pri napätiach nad 30 V sa muste vyhnúť nepretržitej prevádzke s opačnou polaritou lebo to môže viesť k poruche rozhrania PV Vývod č Parameter Farba prameňa vodiča Objednávka č 208311 1 UPV Hnedá 2 US Biela 3 UO Čierna 4 GND Modrá Objednávka č 208311 5 3 Zadanie počtu otáčok Pomocou nastavovacie...

Страница 201: ...otor frézy sa spustí do prevádzky a osvetlenie nastavovacieho kolieska X obr 2 sa zmení na modrú farbu MO 5 4 1 Optický výstup zvyšnej doby chodu Aktivácia ochrany proti preťaženiu počas prevádzky vedie k zlomeniu frézovacieho nástroja poškodeniu obrobku alebo dokonca k poškodeniu portálového systému Môžete tomu zabrániť tak že budete dávať pozor na optické výstupné signály na nastavovacom koliesk...

Страница 202: ...AFELL sú skonštruované nenáročné na údržbu Vymeňte uhlíkové kefky najneskôr po 125 150 prevádzkových hodinách Náhradné diely nájdete v kapitole 9 Používané guľkové ložiská sú namazané na celú dobu životnosti Po dlhšej prevádzkovej dobe odporúčame odovzdať stroj na kontrolu autorizovanému servisu firmy MAFELL Nechajte opravovať vaše elektrické náradie iba kvalifikovanému odbornému personálu a iba s...

Страница 203: ...eti Výpadok siete Skontrolujte predradené poistky na strane siete Motor frézy zostáva počas prevádzky stáť Nastavovacie koliesko svieti červenou farbou ČE Aktivovala sa ochrana proti preťaženiu Vypnite výkonový spínač Pred spustením do prevádzky uvoľnite pracovné vreteno Zapnite výkonový spínač a pokračujte v prevádzke so zníženým zaťažením zníženým posunom vpred Počet otáčok sa dá nastaviť na nas...

Страница 204: ... mm Objednávka č 093831 Klieština OZ12 ø 12 mm Objednávka č 093832 Klieština OZ12 ø 1 8 Objednávka č 093833 Klieština OZ12 ø 1 4 Objednávka č 093834 Klieština OZ12 ø 1 2 Objednávka č 093835 Prírubová matica OZ12 Objednávka č 093836 PV riadiaci kábel M8 4 pól 5 m Objednávka č 208311 9 Explozívny výkres a zoznam náhradných dielov Príslušné informácie o náhradných dieloch nájdete na našej webovej str...

Страница 205: ...to oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il diritto di garanzia viene revocato Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura GARANTIE Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telken...

Страница 206: ...użycia ZÁRUKA Po předložení záručních podkladů originální doklad o koupi budou provedeny v rámci aktuálně platných pravidel pro poskytování záruky provedeny všechny opravy které jsou podle našich zjištění požadovány z hlediska vad materiálu zpracování a montáže Díly podléhající používání a opotřebení jsou z tohoto vyjmuty Navíc k tomu musí být stroj případně přístroj zaslán vyplaceně do závodu neb...

Отзывы: