background image

13

Further overhaul and replacement of all 

wearing parts is recommended every 6 

years.

More  frequent  maintenance  may  be 

necessary when the system is used under 

extreme conditions.

5.1  warranty, 

Customer Service 

and Dispatch

All  products  of  TESCOM  EUROPE 

GMBH & CO. KG are guaranteed to 

be free from defects in materials and 

workmanship for a period of 24 months 

for normal use. For more information see 

“Warranty” in our terms of business in 

the delivery note.

Weiterhin wird empfohlen, alle 6 Jahre 

eine Generalüberholung bei TESCOM 

EUROPE  durchführen  zu  lassen,  die 

den  Austausch  aller  Verschleißteile 

beinhaltet.

Bei ungewöhnlich starker Beanspruchung 

können kürzere Wartungsintervalle erfor-

derlich sein. 

5.1  Gewährleistung, 

kundendienst und 

Versand

Für alle Produkte der TESCOM EUROPE 

GMBH  &  CO.  KG  gilt  eine  Gewähr-

leistung von 24 Monaten bei normaler 

Beanspruchung. Im übrigen verweisen 

wir auf den Abschnitt „Gewährleistung” 

in unseren Geschäftsbedingungen auf 

dem Lieferschein.

Die  Herstelleradresse  finden  Sie  auf 

der letzten Seite dieser Gebrauchsan-

weisung.

Bitte  setzen  Sie  sich  vor  einer 

Rücksendung  von  Reparatur-  und 

Reklamationsware mit unserer Repara-

turabteilung  in  Verbindung.  Ebenfalls 

benötigen wir im Interesse unserer Mitar-

beiter eine Erklärung, ob und mit welchen 

gesundheitsgefährdenden Stoffen das 

Gerät  betrieben  wurde  und  welche 

Maßnahmen (z. B. Spülen) erfolgt sind 

um eine Gefährdung bei der Reparatur 

auszuschließen.

Beachten Sie die Hinweise im Kapitel 

„Installation” im Abschnitt „Transport und 

Verpackung”.

See the manufacturers’ address on the 

last page of these instructions for use.

Before return of equipment for repair 

please contact TESCOM EUROPE GMBH 

& CO. KG. In interest of the employees 

health we also need a declaration about 

the possibility of toxic or harmful media 

which may have contaminated the unit 

returned to us and which steps have been 

taken to avoid danger to persons (e.g. 

purging).

Observe  the  instructions  in  chapter 

“Installation” in the section “Transport 

and Packing”.

Содержание 44-2800 Series

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 2800 Pressure Reducer Series 44 2800 DOPSMD42624XDE2 ...

Страница 2: ...rsand 13 6 Anhang 14 6 1 Technische Daten 44 2800 Serie 14 6 2 Einbauzeichnung 16 6 3 Einzelteilzeichnung 17 Contents 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for Use 3 2 1 Improvement 3 2 2 Symbols 4 3 Safety 4 3 1 Safety Instructions 4 3 2 Regulations and Rules 7 4 Installation 8 4 1 Transport and Packing 8 4 2 Preparation 9 4 3 Operation 9 4 4 Setting Limit on Maximum Outlet Pressure 10 4...

Страница 3: ...chrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE GMBH CO KG finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung 1 Intended Use Line or outlet pressure reducer for gases which is designed to effect reduction to a downstream pressure independent of the flow rate Not for use as a flow controller The Tescom Europe 44 2800 Series regulator is a self contained spring loaded pressure reducing regulator...

Страница 4: ...ce of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of instructions for use and special safety measures In addition regulations and rules provided at the end of this chapter Regulations and Rules must be followed as applicable Use these units only as intended see section Intend...

Страница 5: ...ch sind Halten Sie staatliche und örtliche Vorschriften bei Ihren Abblase und Entsorgungsmethoden ein Öl und Fett dürfen niemals an Gasre gelanlagen verwendet werden Öl und valid for the used gas Improper use can cause damage of the unit or injury and even death of persons Use gas detection devices if you work with dangerous gases The devices detect leakage and warn the personnel Wear gas mask pro...

Страница 6: ... in Sauerstoffanwendungen ist nur mit schriftlicher Einverständniserklärung des Herstellers gestattet Gesundheitsgefährliche Gase sind z B von Abblaseventilen sicher abzuleiten Comments to Special Gases Generally the customer has to check if the specified materials are compatible with the fluid media to be used The supplier gives according recommendations But especially the individual operation co...

Страница 7: ...l in Deutschland beachtet werden 1 Grundsätze der Prävention BGV A1 2 Betreiben von Arbeitsmitteln BGR 500 3 Richtlinie für Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie für die Verwendung von Flüssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV Special safety instructions for pressure reducers If devices are connected with the pressure reducer ensure via separate protection equipment that no dange...

Страница 8: ...einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen geeigneten Klebebandes geschehen der über die Öffnungen geklebt wird Der Transport des Druckminderers z B Versand zum Kundendienst darf nur in geeigneter stabiler Verpackung erfolgen 4 Installation 4 1 Transport and Packing The port openings of the pressure reducer are often closed via ho...

Страница 9: ...Druck minderer funktionieren mit allen Medien die mit den angegebenen Werkstoffen 4 2 Preparation Carefully flush the line network with dry inert gas or evacuate the system Turn hand knob of pressure reducer anticlockwise until stop Attach pressure reducer make sure that connections threads are matching Do not use any adapters When using Teflon tape for pipe threads make sure that no residues of t...

Страница 10: ...iese Grenze einzustellen wird der Druckminderer an eine Druck gasversorgung angeschlossen mit einem Druckmesser der den Ausgangsdruck des Druckminderers anzeigt Auf den Druckminderer wird ein Eingangsdruck gegeben der dem maximalen Eingangs druck im späteren Betriebsfall entspricht Die Kappe 003 wird vom Handrad abgenommen und die Mutter 101 mit einem 1 2 Schlüssel gelöst Mit einem Schraubendreher...

Страница 11: ...eile werden Belastungen jenseits ihrer konstruk tiven Auslegung unterzogen und somit möglicherweise bleibend verformt Schäden infolge stark überhöht eingestellten Hinterdruckes sind von jeglicher Gewährleistung ausge schlossen until they are no longer jammed against top of bonnet Try adjusting hand knob clockwise to insure that it stops when outlet pressure reaches desired maximum pressure Warning...

Страница 12: ...Beanspruchung wird empfohlen alle 6 Monate eine Inspektion durchzuführen bei der das Gerät äußerlich auf Schäden untersucht und auf Funktion geprüft wird 4 5 Trouble Shooting 1 Problem The regulated pressure continues to increase after lock up without a change in control knob position Possible cause Valve seat needs replacement 2 Problem Leakage through or around edge of bonnet Possible cause 1 To...

Страница 13: ...chnitt Gewährleistung in unseren Geschäftsbedingungen auf dem Lieferschein Die Herstelleradresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung Bitte setzen Sie sich vor einer Rücksendung von Reparatur und Reklamationsware mit unserer Repara turabteilung in Verbindung Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitar beiter eine Erklärung ob und mit welchen gesundheitsgefährdenden St...

Страница 14: ... x 10 8 mbar l s He Betriebstemperatur 40 C bis 74 C Durchflusskoeffizient Cv 0 16 6 Appendix 6 1 Technical data 44 2800 Series Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max inlet pressure 207 bar 3000 PSIG Outlet pressure ranges 0 1 7 bar 0 25 PSIG 0 3 5 bar 0 50 PSIG 0 7 bar 0 100 PSIG 0 10 bar 0 150 PSIG Design proof pressure 150 of max rate...

Страница 15: ...ng Elgiloy Seat CTFE Remaining parts 316 stainless steel Connections 1 4 NPT inlet and outlet inlet and outlet ports at 60 Weight without gauges 1 35 kg Bitte beachten Sie Modifikationen können abweichende Werte bei den vorher genannten Technischen Daten haben Modifikationen erkennen Sie an den zusätzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 28XX XXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalt...

Страница 16: ...gang Inlet Ausgang Outlet 60 30 ø 57 7 137 2 121 9 19 05 2 x 10 32 UNF oder or M5 metric 7 1 tief full thread 22 2 ø 50 8 ø 68 6 ø 5 16 22 2 Handrad Control knob 1 8 27 NPT positionierbar positionable Federhaube Bonnet Membran geschweißt Tied diaphragm welded Ventilstößel Valve stem Eingang Inlet Ausgang Outlet Befestigungsbohrbild Panel cut out Seat Sitz ...

Страница 17: ...17 6 3 Einzelteilzeichnung 6 3 Component drawing ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 06 08 GA D42624 AEZ 02 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com ...

Отзывы: