Tescom 44-2800 Series Скачать руководство пользователя страница 11

11

stößt, dann ungefähr eine 1/8 Drehung 

zurückgedreht und in dieser Stellung mit 

einer Hand gehalten. Die Mutter (101) 

wird  dann  gegen  das  Handrad  mit 

angezogen. Setzen Sie den Schrauben-

zieher wieder auf die Stellschraube und 

drehen  Sie das Handrad mit der Stell-

schraube gemeinsam lose, bis es nicht 

mehr gegen die Federhaube geklemmt ist. 

Prüfen Sie nach, ob der Ausgangsdruck 

auf den geforderten Wert eingestellt ist, 

indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn 

gegen den Anschlag drehen.

Warnung:  Bei  einigen  Geräten  kann 

durch entsprechende Positionierung des 

Handrades  auf  der  Stellspindel  oder 

Konterung  der  Stellspindel  ein  weit 

höherer als der werksseitig eingestellte 

maximale Hinterdruck erreicht werden. 

Die Nutzung eines Druckminderers mit 

einem weit höheren als dem werksseitig 

vorgesehenen Hinterdruck kann folgende 

Konsequenzen nach sich ziehen:

Die auf einen Wert nahe der Block-

länge zusammengedrückte Stellfeder 

zeigt eine stark veränderte Kennlinie 

mit negativer Auswirkung auf das 

Regelverhalten des Druckminderers 

(z.  B.  unvollständiges  Schließen 

des  Druckmindererhauptventils, 

abzulesen an einem schleichenden 

Nach-/Ansteigen  des    Hinter-

druckes).

-   Druckmindererinnenteile  werden 

Belastungen jenseits ihrer konstruk-

tiven  Auslegung  unterzogen  und 

somit  möglicherweise  bleibend 

verformt.

 

Schäden  infolge  stark  überhöht 

eingestellten Hinterdruckes sind von 

jeglicher  Gewährleistung  ausge-

schlossen.

until they are no longer jammed against 

top of bonnet. Try adjusting hand knob 

clockwise to insure that it stops when 

outlet pressure reaches desired maximum 

pressure.

Warning: By placing and locking the 

handknob at a corresponding position 

on the adjusting screw or by placing 

and  locking  the  adjusting  screw  at  a 

corresponding  position  against  the 

bonnet, the maximum back pressure of 

some regulator types can be increased 

to  a  value  considerably  higher  than 

the maximum back pressure originally 

adjusted  by  Tescom  Europe.  Using  a 

regulator with a back pressure consi-

derably higher than the back pressure 

specific by the manufacturer may have 

the following consequences: 

-   a load spring compressed nearly to 

solid height has a different characte-

ristic than an elongated spring, this 

may negatively affect the regulator's 

controlling  function  (the  harshly 

compressed loadspring may prevent 

a complete shutoff of the main valve, 

the regulator would show creep).

-   At the risk of their permanent defor-

mation internal regulator parts are 

exposed  to  stresses  beyond  their 

design.

 

Damages caused by excessive back 

pressure setting are excluded from 

warranty

Содержание 44-2800 Series

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 2800 Pressure Reducer Series 44 2800 DOPSMD42624XDE2 ...

Страница 2: ...rsand 13 6 Anhang 14 6 1 Technische Daten 44 2800 Serie 14 6 2 Einbauzeichnung 16 6 3 Einzelteilzeichnung 17 Contents 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for Use 3 2 1 Improvement 3 2 2 Symbols 4 3 Safety 4 3 1 Safety Instructions 4 3 2 Regulations and Rules 7 4 Installation 8 4 1 Transport and Packing 8 4 2 Preparation 9 4 3 Operation 9 4 4 Setting Limit on Maximum Outlet Pressure 10 4...

Страница 3: ...chrift und Telefonnummer der TESCOM EUROPE GMBH CO KG finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung 1 Intended Use Line or outlet pressure reducer for gases which is designed to effect reduction to a downstream pressure independent of the flow rate Not for use as a flow controller The Tescom Europe 44 2800 Series regulator is a self contained spring loaded pressure reducing regulator...

Страница 4: ...ce of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of instructions for use and special safety measures In addition regulations and rules provided at the end of this chapter Regulations and Rules must be followed as applicable Use these units only as intended see section Intend...

Страница 5: ...ch sind Halten Sie staatliche und örtliche Vorschriften bei Ihren Abblase und Entsorgungsmethoden ein Öl und Fett dürfen niemals an Gasre gelanlagen verwendet werden Öl und valid for the used gas Improper use can cause damage of the unit or injury and even death of persons Use gas detection devices if you work with dangerous gases The devices detect leakage and warn the personnel Wear gas mask pro...

Страница 6: ... in Sauerstoffanwendungen ist nur mit schriftlicher Einverständniserklärung des Herstellers gestattet Gesundheitsgefährliche Gase sind z B von Abblaseventilen sicher abzuleiten Comments to Special Gases Generally the customer has to check if the specified materials are compatible with the fluid media to be used The supplier gives according recommendations But especially the individual operation co...

Страница 7: ...l in Deutschland beachtet werden 1 Grundsätze der Prävention BGV A1 2 Betreiben von Arbeitsmitteln BGR 500 3 Richtlinie für Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie für die Verwendung von Flüssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV Special safety instructions for pressure reducers If devices are connected with the pressure reducer ensure via separate protection equipment that no dange...

Страница 8: ...einer Lagerung oder einem Transport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen geeigneten Klebebandes geschehen der über die Öffnungen geklebt wird Der Transport des Druckminderers z B Versand zum Kundendienst darf nur in geeigneter stabiler Verpackung erfolgen 4 Installation 4 1 Transport and Packing The port openings of the pressure reducer are often closed via ho...

Страница 9: ...Druck minderer funktionieren mit allen Medien die mit den angegebenen Werkstoffen 4 2 Preparation Carefully flush the line network with dry inert gas or evacuate the system Turn hand knob of pressure reducer anticlockwise until stop Attach pressure reducer make sure that connections threads are matching Do not use any adapters When using Teflon tape for pipe threads make sure that no residues of t...

Страница 10: ...iese Grenze einzustellen wird der Druckminderer an eine Druck gasversorgung angeschlossen mit einem Druckmesser der den Ausgangsdruck des Druckminderers anzeigt Auf den Druckminderer wird ein Eingangsdruck gegeben der dem maximalen Eingangs druck im späteren Betriebsfall entspricht Die Kappe 003 wird vom Handrad abgenommen und die Mutter 101 mit einem 1 2 Schlüssel gelöst Mit einem Schraubendreher...

Страница 11: ...eile werden Belastungen jenseits ihrer konstruk tiven Auslegung unterzogen und somit möglicherweise bleibend verformt Schäden infolge stark überhöht eingestellten Hinterdruckes sind von jeglicher Gewährleistung ausge schlossen until they are no longer jammed against top of bonnet Try adjusting hand knob clockwise to insure that it stops when outlet pressure reaches desired maximum pressure Warning...

Страница 12: ...Beanspruchung wird empfohlen alle 6 Monate eine Inspektion durchzuführen bei der das Gerät äußerlich auf Schäden untersucht und auf Funktion geprüft wird 4 5 Trouble Shooting 1 Problem The regulated pressure continues to increase after lock up without a change in control knob position Possible cause Valve seat needs replacement 2 Problem Leakage through or around edge of bonnet Possible cause 1 To...

Страница 13: ...chnitt Gewährleistung in unseren Geschäftsbedingungen auf dem Lieferschein Die Herstelleradresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung Bitte setzen Sie sich vor einer Rücksendung von Reparatur und Reklamationsware mit unserer Repara turabteilung in Verbindung Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitar beiter eine Erklärung ob und mit welchen gesundheitsgefährdenden St...

Страница 14: ... x 10 8 mbar l s He Betriebstemperatur 40 C bis 74 C Durchflusskoeffizient Cv 0 16 6 Appendix 6 1 Technical data 44 2800 Series Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max inlet pressure 207 bar 3000 PSIG Outlet pressure ranges 0 1 7 bar 0 25 PSIG 0 3 5 bar 0 50 PSIG 0 7 bar 0 100 PSIG 0 10 bar 0 150 PSIG Design proof pressure 150 of max rate...

Страница 15: ...ng Elgiloy Seat CTFE Remaining parts 316 stainless steel Connections 1 4 NPT inlet and outlet inlet and outlet ports at 60 Weight without gauges 1 35 kg Bitte beachten Sie Modifikationen können abweichende Werte bei den vorher genannten Technischen Daten haben Modifikationen erkennen Sie an den zusätzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 28XX XXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalt...

Страница 16: ...gang Inlet Ausgang Outlet 60 30 ø 57 7 137 2 121 9 19 05 2 x 10 32 UNF oder or M5 metric 7 1 tief full thread 22 2 ø 50 8 ø 68 6 ø 5 16 22 2 Handrad Control knob 1 8 27 NPT positionierbar positionable Federhaube Bonnet Membran geschweißt Tied diaphragm welded Ventilstößel Valve stem Eingang Inlet Ausgang Outlet Befestigungsbohrbild Panel cut out Seat Sitz ...

Страница 17: ...17 6 3 Einzelteilzeichnung 6 3 Component drawing ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 06 08 GA D42624 AEZ 02 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com ...

Отзывы: