background image

- 7 -

  NOTA: si la batería no está instalada en el coche, conectarse 

directamente al terminal negativo de la batería (símbolo -).

CARGA

- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable de 

alimentación en la toma de red y poniendo el ON el interruptor (si está 

presente).

-  El amperímetro (si está presente) indicará la corriente (en amperios) de 

carga de la batería. Durante esta fase se observará que la indicación 

del amperímetro disminuirá lentamente hasta acercarse a valores muy 

bajos en función de la capacidad y de las condiciones de la batería.

FIG. A

NOTA: 

Cuando la batería está cargada, se podrá además notar un principio 

de “ebullición” del líquido contenido en ella. Se aconseja interrumpir 

la carga al comienzo de este fenómeno para evitar oxidaciones de la 

plancha y conservar en buen estado la batería.

ATENCIÓN: BATERÍAS HERMÉTICAS.

Si se presentara la necesidad de efectuar la carga de 

este tipo de baterías, tener el máximo cuidado. Efectuar 

una carga lenta, controlando constantemente la tensión de los 

terminales de la batería. Cuando esta tensión, que se puede detectar 

fácilmente con un tester común, alcanzar los 14,4V para las baterías 

de 12V (7,2V para las baterías de 6V y 28,8V para las baterías de 24V) 

se aconseja interrumpir la carga.

FIN DE CARGA

-  Quitar la alimentación al cargador de baterías. Quitando el cable de 

alimentación de la toma de red.

-  Desconectar la pinza de carga de color negro del chasis del coche o del 

terminal negativo de la batería (símbolo -).

-  Desconectar la pinza de carga de color rojo del terminal positivo de la 

batería (símbolo +).

-  Volver a poner el cargador de baterías en un lugar seco.

-  Volver a cerrar las celdas de la batería con los relativos tapones (si están 

presentes).

5. PROTECCIONES DEL CARGABATERÍAS (FIG.B)

El cargador de baterías se autoprotege en caso de:

-  Sobrecarga (excesiva corriente hacia la batería).

-  Cortocircuito (pinzas de carga en contacto entre ellas).

-  Inversión de polaridad en los terminales de la batería.

- En los aparatos provistos de fusibles es obligatorio, en caso de 

sustitución, utilizar recambios iguales, que tengan el mismo valor de 

corriente nominal.

ATENCIÓN: Sustituir el fusible con valor de corriente 

diferente a los indicados en la placa, podría provocar daños 

a personas o cosas. Por el mismo motivo, evitar 

absolutamente la sustitución del fusible por puentes de cobre u otro 

material.

La sustitución del fusible ha de hacerse siempre con el cable de 

alimentación DESENCHUFADO de la red. 

Sustitución del fusible de protección interno (FIG.C)

-

 

Desconectar el cable de alimentación de la red.

2

 - Abrir el cargador de baterías.

3

 - Sustituir el fusible con otro con igual valor.

4

 - Volver a cerrar el cargador de baterías.

(DE)

BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTES LESEN SIE 

BITTE AUFMERKSAM DIE BETRIEBSANLEITUNG!

1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE NUTZUNG 

DIESES LADEGERÄTES

- Während des Ladens entweichen aus der Batterie Explosivgase, 

vermeiden Sie daher offene Flammen oder Funkenflug. NICHT 

RAUCHEN.

-  Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an einen gut 

belüfteten Ort.

-  Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch des Gerätes in 

angemessener Weise unterwiesen werden.

-  Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen 

Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder der notwendigen Kenntnis 

verwendet werden, wenn vorausgesetzt ist, dass dies unter 

Aufsicht erfolgt oder nachdem sie entsprechende Anweisungen 

für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren, 

die mit ihm einhergehen, verstanden haben. 

-  Kindern ist das Spielen mit dem Gerät untersagt. 

-  Die Reinigung und die Wartung, die dem Anwender obliegen, 

dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.

-  Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen und sorgen 

Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT DEM REGEN ODER SCHNEE 

AUSSETZEN.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Ladungskabel 

der Batterie anschliessen oder ausstecken.

Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder ausstecken bei 

funktionierendem Ladegerät.

-  Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder der Motorhaube 

benutzt werden.

-  Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel.

-  Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von Batterien, die 

nicht nachgeladen werden können.

-  Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der Angabe auf 

dem Datenschild des Ladegerätes entspricht.

- Um die Fahrzeugelektronik nicht zu beschädigen, lesen Sie die 

Betriebsanleitungen des Fahrzeugherstellers durch, bewahren sie 

auf und beachten sie strikt, wenn das Ladegerät zum Laden oder 

Starten benutzt wird. Das Gleiche gilt für die Anleitungen des 

Batterieherstellers.

-  Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen Abschalter oder ein Relais, 

die Funken oder Lichtbögen erzeugen können. Deswegen sollte das 

Gerät, wenn es in einer Garage oder an einem ähnlichen Ort verwendet 

wird, an einer geschützten Stelle unter Aufsicht in Betrieb genommen 

werden.

- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren des Gerätes 

dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden.

- ACHTUNG! BEVOR SIE DIE GERINGSTE WARTUNGSARBEIT AM 

GERÄT DURCHFÜHREN, UNBEDINGT DAS GERÄT AUSSTECKEN: 

GEFAHR!!

2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

- Dieses Ladegerät ist zum Aufladen von Blei-Elektrolyt-Batterien, 

die bei Motorfahrzeugen (Benzin und Diesel), Mopeds, Booten etc. 

Verwendung finden, geeignet.

Aufladbare Akkumulatoren, je nach der bereitgestellten 

Ausgangsspannung: 6V / 3 Zellen; 12V / 6 Zellen; 24V / 12 Zellen.

- Der vom Gerät erzeugte Ladestrom nimmt gemäss der 

charakteristischen W-Kurve ab und stimmt mit der DIN 41774 Norm 

überein.

3. INSTALLATION

LAGE DES LADEGERÄTES

-  Während des Betriebes positionieren Sie das Ladegerät in einer stabilen 

Содержание nevada-10

Страница 1: ...LOSION IT PERICOLO ESPLOSIONE FR RISQUE D EXPLOSION ES PELIGRO EXPLOSIÓN DE EXPLOSIONSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА PT PERIGO DE EXPLOSÃO EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ NL GEVAAR ONTPLOFFING HU ROBBANÁSVESZÉLYE RO PERICOL DE EXPLOZIE SV FARA FÖR EXPLOSION DA SPRÆNGFARE NO FARE FOR EKSPLOSJON FI RÄJÄHDYSVAARA CS NEBEZPEČÍ VÝBUCHU SK NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU SL NEVARNOST EKSPLOZIJE HR SR OPASNOST OD EKSPLOZIJE LT S...

Страница 2: ...med blandat fast hushållsavfall utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation DA Symbol der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet fast byaffald der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter NO Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater Br...

Страница 3: ...r must be the same never inferior The connection to the power has to be made using the cable 4 OPERATION BEFORE CHARGING NB Before charging check that the capacity of the battery Ah which is to be charged is not inferior to that reported on the data table C min Follow the instructions taking great care to respect the order given below Remove the caps of the battery charger if foreseen so as to let...

Страница 4: ...erture garantendo una sufficente ventilazione COLLEGAMENTO ALLA RETE Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di funzionamento La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi di protezione quali fusibili o interruttori automatici suffici...

Страница 5: ...l ou une protection adéquats Les interventions de réparation ou d entretien à l intérieur du chargeur de batterie doivent exclusivement être effectuées par un personnel qualifié ATTENTION TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE D ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE DANGER 2 INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE Ce chargeur de batterie permet de recharger les batteries au ...

Страница 6: ...Controlar que la tensión de alimentación disponible corresponda con la indicada en la chapa de datos del cargador de baterías Para no dañar la electrónica de los vehículos leer conservar respetar escrupulosamente las advertencias de los fabricantes de los mismos vehículos cuando se utilice el cargador de baterías tanto en carga como en arranque lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas por el ...

Страница 7: ...SAM DIE BETRIEBSANLEITUNG 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTES Während des Ladens entweichen aus der Batterie Explosivgase vermeiden Sie daher offene Flammen oder Funkenflug NICHT RAUCHEN Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an einen gut belüfteten Ort Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen werden...

Страница 8: ...rüfer leicht gemessen werden kann bei 12V Batterien 14 4V erreicht 7 2V bei 6V Batterien und 28 8V bei 24V Batterien sollte der Ladevorgang unterbrochen werden ENDE DES LADEVORGANGES Unterbrechen Sie durch Ziehen des Kabels aus der Netzdose die Stromversorgung des Netzgerätes Lösen Sie die schwarze Ladeklemme vom Fahrzeuggestell oder dem Minuspol der Batterie Zeichen Lösen Sie die rote Ladeklemme ...

Страница 9: ...DUNG RU ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДА PT DURANTE A CARGA EL KATA TH DIARKEIA FORTISHS NL TIJDENS HET LADEN HU A TÖLTÉS IDEJE ALATT RO ÎN TIMPUL OPERAŢIEI DE ÎNCĂRCARE SV LADDNING PÅGÅR DA LADNING IGANG NO LADING PÅGÅR FI LATAUS KÄYNNISSÄ CS NABÍJENÍ SK NABÍJANIE SL V ČASU POLNJENJA HR SR TIJEKOM PUNJENJA LT ÁKROVIMO METU ET LAADIMISE JOOKSUL LV UZLĀDĒŠANAS LAIKĀ ВG ПОВРЕМЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО PL PODCZAS ŁADOWANIA AR...

Страница 10: ... 32 Fig B Fig C ...

Страница 11: ...alidez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTUNG Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich solche T...

Страница 12: ...ha de compra DE Kauftdatum RU Дата продажи PT Data de compra EL Hmeromhniva agorav NL Datum van aankoop HU Vásárlás kelte RO Data achiziţiei SV Inköpsdatum DA Købsdato NO Innkjøpsdato FI Ostopäivämäärä CS Datum zakoupení SK Dátum zakúpenia SL Datum nakupa HR SR Datum kupnje LT Pirkimo data ET Ostu kuupäev LV Pirkšanas datums ВG ДАТА НА ПОКУПКАТА PL Data zakupu AR اء ش ال تاريخ EN Sales company Nam...

Отзывы: