Televes TRINOVA BOSS Скачать руководство пользователя страница 7

7

Schema della installazione

Seguire il schema della fig. 2 per la sua installazio-

ne. Assicurarsi che la fonte di alimentazione sia cor-

retta, sia tramite ricevitore (10 ... 12 V

) o inietto-

re di tensione (ref. 7450).

Collegamento della antenna

Procedere collegando i connettori “F” all’estremità 

dei cavi, avvitandoli. 
Collegare i tre fili all’antenna. Si consiglia di proteg-

gere la connessione utilizzando del nastro adesivo 

vulcanizzante (fig. 3).

Fissagio

Inserire tutta l’antenna nel tubo della base. 
Installare  la  antenna  nella  posizione  desiderata  e 

proceda a fissarla in maniera definitiva con le due 

bitte  alla  base  con  una  chiave  piana  del  8  o  una 

chiave inglese (fig. 4).

Accessori compatibili

Il  suo  sistema  di  montaggio  è  compatibile  con  la 

maggior parte dei supporti che abbiano una base 

in forma di tubo con un diametro esterno massimo 

di 25 mm (fig. 4). 

Allgemeine technische Daten 

  3-fach  Antenne  mit  drei  Ausgängen,  für  den 

Receiver TRIMOTION Ref. Nr. 512501 entwickelt. 

  Verfügt  über  den  BOSS-Tech-Verstärker  für  jede 

Einzelantenne.

 UHF Empfang (470-790 MHz).
  Es ist notwendig nur einen Ausgang zu versorgen.
  Geschützt  gegen  Störsignale  (vor  allem  LTE/4G 

Signale).

Standort der Antenne

Für den Einbau in Fahrzeugen, wählen Sie einen Ort 

nicht in der Nähe von elektrischen Kabeln, Motoren, 

Lampen oder elektrischen Instrumenten (Abb. 1).
Im allgemeinen ist die am Besten geeignete Stelle in der 

Nähe der Vorderseite des Fahrzeugs, an der Oberseite.
Bei der Montage auf Schiffen ist zu beachten, die 

Antenne so hoch wie möglich zu montieren, und 

so  weit  wie  möglich  von  anderen  Antennen  und 

Metallen entfernt.

Ausrichtung

Man  muss  die  Antenne  nicht  ausrichten,  jedoch 

wird die Position der Abbildung 1 empfohlen.

Montage

Zum  Einbau  beachten  Sie  die  Abbildung  2.  Die 

Spannungsversorgung  erfolgt  über  den  Receiver 

(10...12V

)  oder  über  eine  DC-Einspeisweiche 

(FSPW102150).

Anschluss der Antenne

Verbinden Sie die F-Stecker mit der Buchse.
Schließen Sie die 3 Kabel an die Antenne an. Es ist 

empfohlen  ein  vulkanisiertes  Dichtungsband  zu 

verwenden (Abb. 3).

Befestigung der Antenne

Installieren  Sie  den  gesamten  Montagesatz  der 

Antenne am Basisrohr. 
Positionieren  Sie  die  Antenne  in  die  richtige 

Richtung  und  fixieren  diese  mit  den  beiden 

Schrauben (Abb. 4).

Passendes Zubehör

Das Befestigungssystem ist für Masten mit einem max 

Außendurchmesser von 25 mm geeignet (Abb. 4). 

DE

Содержание TRINOVA BOSS

Страница 1: ...anuel d instructions User s Manual Manuale di istruzione Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Ref 144740 Antena en Diversidad Antena em Mobilidade Antenne en Diversité On the move Antenna Antenna in Mobilità Antenne für Mehrfachempfang Antena Mobilna TV Motion Антенна ...

Страница 2: ...TRINOVA BOSS 2 Fig 1 Fig 2 RF3 RF1 HDMI VIDEO TRINOVA TV MOTION SYSTEM TRINOVA 12 24Vdc 10 12Vdc Ref 7450 TRIMOTION Ref 512501 IR 10Vdc ...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...bre los mis mos Conecte los tres cables a la antena Se recomienda proteger la conexión mediante el uso de cinta vul canizante fig 3 Fijación Encaje todo el conjunto de la antena en el tubo de la base Sitúe la antena en la orientación que desee y proce da a bloquearla de forma definitiva apretando los dos tornillos de la base con una llave plana del 8 o una llave inglesa fig 4 Accesorios compatible...

Страница 5: ... une installation sur véhicule choisir un lieu éloignédescâblesélectriques dumoteur dusystème d éclairage et des instruments électroniques fig 1 Généralement l emplacement le plus approprié est près de la partie avant du véhicule sur le toît Pour une installation en bateau l emplacement doit être le plus haut possible et le plus loin des autres antennes ainsi que des parties metalliques du bateau ...

Страница 6: ...o the antenna It is recommended to protect the connection using the vulcanizing tape fig 3 Securing the antenna Fit the entire set of the antenna on the base tube Place the antenna in the direction you want and proceed to permanently block it by tightening the two screws at the base with a spanner 8 or wrench Fig 4 Compatible accessories Its mounting system is compatible with most media that have ...

Страница 7: ...ndignureinenAusgangzuversorgen Geschützt gegen Störsignale vor allem LTE 4G Signale Standort der Antenne Für den Einbau in Fahrzeugen wählen Sie einen Ort nicht in der Nähe von elektrischen Kabeln Motoren Lampen oder elektrischen Instrumenten Abb 1 Im allgemeinen ist die am Besten geeignete Stelle in der Nähe derVorderseite des Fahrzeugs an der Oberseite Bei der Montage auf Schiffen ist zu beachte...

Страница 8: ...ę zabezpieczenie połączenia za pomocą taśmy wulkanizującej rys 3 Mocowanie Umieść wszystkie elementy anteny na podstawie mocującej Umieść antenę w pożądanym kierunku Następnie przejdź do ostatecznego mocowania dokręcając dwie śruby podstawy mocującej za pomocą płaskiego klucza 8 lub klucza nastawnego rys 4 Akcesoria kompatybilne System montażowy jest kompatybilny z większością uchwytów które mają ...

Страница 9: ...етствующим разъемам антенны Рекомендуется для защиты соединения использовать вулканизированную изоляционную ленту рис 3 Монтаж антенны Установите весь комплект антенны на мачту Сориентируйте антенну в нужном направлении и закрепите ее затянув два винта в основании с помощью гаечного ключа 8мм Рис 4 Совместимость с мачтовыми конструкциями Система крепления антенны совместима с большинством конструк...

Страница 10: ...e entrada Input voltage Vdc 10 12 Максимальный входной ток Maksymalny prąd wejściowy Courant de entrée maximum Corrente max di ingresso Corrente max de entrada Max Eingang strom Corriente máxima de entrada Maximum input current mA 110 Bес Waga Poids Peso Peso Gewicht Peso Weight g 1200 Размеры Wymiary Dimensions Dimensioni Dimensões Abmessungen Dimensiones Dimensions mm 320 x 290 x 107 Индекс защи...

Страница 11: ...оизводится без специальных мер защиты окружающей среды Гарантия изготовителя Компания Televes S A предоставляет один год гарантии с момента покупки для стран ЕЭС Для стран не входящих в ЕЭС применяются юридические гарантии данной страны на момент покупки Для подтверждения даты покупки сохраняйте чек В течение гарантийного срока компания Televes S A бесплатно устраняет неполадки вызванные бракованн...

Страница 12: ......

Отзывы: