background image

11

DECLARACIÓN  DE  CONFORMIDAD    DECLARATION  OF  CONFORMITY    DECLARAÇÃO  DE  CONFORMIDADE    DECLARATION  DE  CONFORMITE   
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ   DEKLARACJA ZGODNOŚCI   KONFORMITÄTSERKLÄRUNG   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ   FÖRSÄKRAN OM 
ÖVERENSSTÄMMELSE   ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ   

بيان المطابقة

    

   www.televes.com

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ

Назначение:  Всенаправленная  антенна,  позволяющая  принимать  ТВ-сигналы  с  четким  изображением  независимо  от  скорости  движения. 
Имеет три независимых коаксиальных выхода и три усилителя с технологией BOSS-Tech по каждому из выходов, что обеспечивает стабильный 
выходной уровень ТВ сигнала антенны.
Технические характеристики: Приведены выше в таблице.
Конструкция и порядок установки: Иллюстрации приведены выше на рисунках 1-5.
Утилизация: Данное изделие не представляет опасности для жизни и здоровья людей и для окружающей среды, после окончания срока его 

службы утилизация производится без специальных мер защиты окружающей среды.
Гарантия изготовителя: Компания Televes S.A. предоставляет один год гарантии с момента покупки для стран ЕЭС. Для стран, не входящих 

в  ЕЭС,  применяются  юридические  гарантии  данной  страны  на  момент  покупки.    Для  подтверждения  даты  покупки  сохраняйте  чек.  В 
течение гарантийного срока компания Televes S.A.  бесплатно устраняет неполадки, вызванные бракованными материалами или дефектами, 
возникшими по вине производителя.
Условия гарантийного обслуживания: Условия гарантийного обслуживания не предусматривают устранение ущерба, возникшего вследствие 
неправильного использования или износа изделия, форс-мажорных обстоятельств или иных факторов, находящегося вне контроля компании 
Televes S.A.
Лицензии и товарные знаки: Качество оборудования компании Televes S.A. подтверждено международными сертификатами CE и ISO 9001, а 

также регулирующими лицензиями и сертификатами соответствующих стран.
Оборудование произведено в Испании: Televes, S.A., CIF: A15010176, 
Rua/Benefica de Conxo, 17, 
15706 Santiago de Compostela, SPAIN, 
tel.: +34 981 522200, [email protected]

Содержание TRINOVA BOSS

Страница 1: ...anuel d instructions User s Manual Manuale di istruzione Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Ref 144740 Antena en Diversidad Antena em Mobilidade Antenne en Diversité On the move Antenna Antenna in Mobilità Antenne für Mehrfachempfang Antena Mobilna TV Motion Антенна ...

Страница 2: ...TRINOVA BOSS 2 Fig 1 Fig 2 RF3 RF1 HDMI VIDEO TRINOVA TV MOTION SYSTEM TRINOVA 12 24Vdc 10 12Vdc Ref 7450 TRIMOTION Ref 512501 IR 10Vdc ...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 4: ...bre los mis mos Conecte los tres cables a la antena Se recomienda proteger la conexión mediante el uso de cinta vul canizante fig 3 Fijación Encaje todo el conjunto de la antena en el tubo de la base Sitúe la antena en la orientación que desee y proce da a bloquearla de forma definitiva apretando los dos tornillos de la base con una llave plana del 8 o una llave inglesa fig 4 Accesorios compatible...

Страница 5: ... une installation sur véhicule choisir un lieu éloignédescâblesélectriques dumoteur dusystème d éclairage et des instruments électroniques fig 1 Généralement l emplacement le plus approprié est près de la partie avant du véhicule sur le toît Pour une installation en bateau l emplacement doit être le plus haut possible et le plus loin des autres antennes ainsi que des parties metalliques du bateau ...

Страница 6: ...o the antenna It is recommended to protect the connection using the vulcanizing tape fig 3 Securing the antenna Fit the entire set of the antenna on the base tube Place the antenna in the direction you want and proceed to permanently block it by tightening the two screws at the base with a spanner 8 or wrench Fig 4 Compatible accessories Its mounting system is compatible with most media that have ...

Страница 7: ...ndignureinenAusgangzuversorgen Geschützt gegen Störsignale vor allem LTE 4G Signale Standort der Antenne Für den Einbau in Fahrzeugen wählen Sie einen Ort nicht in der Nähe von elektrischen Kabeln Motoren Lampen oder elektrischen Instrumenten Abb 1 Im allgemeinen ist die am Besten geeignete Stelle in der Nähe derVorderseite des Fahrzeugs an der Oberseite Bei der Montage auf Schiffen ist zu beachte...

Страница 8: ...ę zabezpieczenie połączenia za pomocą taśmy wulkanizującej rys 3 Mocowanie Umieść wszystkie elementy anteny na podstawie mocującej Umieść antenę w pożądanym kierunku Następnie przejdź do ostatecznego mocowania dokręcając dwie śruby podstawy mocującej za pomocą płaskiego klucza 8 lub klucza nastawnego rys 4 Akcesoria kompatybilne System montażowy jest kompatybilny z większością uchwytów które mają ...

Страница 9: ...етствующим разъемам антенны Рекомендуется для защиты соединения использовать вулканизированную изоляционную ленту рис 3 Монтаж антенны Установите весь комплект антенны на мачту Сориентируйте антенну в нужном направлении и закрепите ее затянув два винта в основании с помощью гаечного ключа 8мм Рис 4 Совместимость с мачтовыми конструкциями Система крепления антенны совместима с большинством конструк...

Страница 10: ...e entrada Input voltage Vdc 10 12 Максимальный входной ток Maksymalny prąd wejściowy Courant de entrée maximum Corrente max di ingresso Corrente max de entrada Max Eingang strom Corriente máxima de entrada Maximum input current mA 110 Bес Waga Poids Peso Peso Gewicht Peso Weight g 1200 Размеры Wymiary Dimensions Dimensioni Dimensões Abmessungen Dimensiones Dimensions mm 320 x 290 x 107 Индекс защи...

Страница 11: ...оизводится без специальных мер защиты окружающей среды Гарантия изготовителя Компания Televes S A предоставляет один год гарантии с момента покупки для стран ЕЭС Для стран не входящих в ЕЭС применяются юридические гарантии данной страны на момент покупки Для подтверждения даты покупки сохраняйте чек В течение гарантийного срока компания Televes S A бесплатно устраняет неполадки вызванные бракованн...

Страница 12: ......

Отзывы: