background image

11

ES

Amplificadores monocanales con co-

nectores “F” realizados en zamak que 

pueden ser montados en formato li-

bro o en rack.

Incorporan  sistema “Z”  de  autosepa-

ración  de  entrada  y  automezcla  de 

salida.

La conexión entre la fuente y los mó-

dulos,  como  entre  los  módulos,  se 

realiza  mediante  unos  puentes  ca-

bleados con conectores adecuados.

Disponen  además  de  paso  de  co-

rriente por los conectores de entrada 

para  alimentar  a  preamplificadores, 

pudiendo  deshabilitarse  con  el  in-

terruptor  existente  en  el  frontal  del 

equipo.

Cuando  se  realice  un  montaje  con 

varios módulos, se montarán los ca-

nales mas altos en frecuencia próxi-

mos a la salida a utilizar.

Si  el  montaje  es  con  amplificadores 

509812,  los  módulos  de  canales  ad-

yacentes  no  deben  montarse  juntos 

(ver ejemplo de aplicación 1 y 2). 

Deben  insertarse  dos  módulos 

T.12entre  amplificadores  con  cana-

les adyacentes.

PT

Amplificadores  monocanais  com  co-

nectores “F” realizados em zamak que 

podem ser montados em formato li-

vro ou em rack.

Possuem  sistema  “Z”  de  autosepa-

ração  de  entrada  e  automistura  de 

saída.

A ligação entre a fonte e os módulos, 

como  entre  os  módulos,  é  realizada 

através  de  umas  pontes  cableadas 

com conectores adequados.

Possuem passagem de corrente pelas  

fichas de entrada para alimentar pré-

amplificadores,  podendo  desligar-se 

com o interruptor existente no fontal 

do equipamento.

Quando se efectua uma montagem 

com vários módulos deve montar-se 

os canais mais elevados em frequên-

cia próximos da saída a utilizar.

Se  a  montagem  for  feita  com  am-

plificadores  509812,  os  módulos  de 

canais  adjacentes  não  devem  ser 

montados  juntos  (ver  exemplo  de 

aplicação 1 e 2). 

Devem ser introduzidos dois módu-

los  T.12  entre  amplificadores  com 

canais adjacentes.

FR

Système  d’amplification  modulaire  à 

connectique F.

La connection entre le module d’ali-

mentation  et  le  reste  des  éléments 

est faite à travers un pont fourni.

Les  amplificateurs  permetent  l’ali-

mentation  de  préamplificateurs  en 

l’activant sur l’interrupteur frontal.

Lors  de  la  configuration  des  sys-

tèmes,  il  est  recommandé  de  situer 

les  canaux  les  plus  hauts,  le  plus 

proches de la sortie de  signal.

Dans le cas d’une utilisation avec des 

amplificateurs  509812,  les  modules 

des  canaux  adjacents  ne  doivent 

pas  être  montés  côte  à  côte  (Voir 

l’exemple dans l’application 1 et 2). 

Doivent  être  insérés  deux  modules 

T.12  entre  les  amplificateurs  avec 

canaux adjacents

EN

Single-channel 

amplifiers 

with 

diecast  chassis  and  “F”  connectors 

that can be rack or wall mounted.

The  loop-through  technique  is  used 

to  mix  the  output  signal  from  the 

units.

The connection between the supply 

and  the  modules,  and  between  the 

modules  themselves,  is  carried  out 

via interconnecting links.

They also dispose of a bypass current 

via  the  input  connectors  to  power 

the  preamplifiers.  This  means  that 

they  can  be  disabled  using  the 

switch  located  on  the  front  of  the 

equipment.

When  various  modules  are  used  in 

an  installation,  the  channels  with 

higher frequencies must be located 

near to the output that is to be used.

If  the  installation  uses  amplifiers 

ref.  509812,  the  adjacent  channel 

modules  should  not  be  mounted 

together  (see  application  example  1 

and 2). 

Two T.12 modules must be inserted 

between  amplifiers  with  adjacent 

channels.

Содержание 549812

Страница 1: ...imentation Power supply unit Alimentatore Блок питания ES PT IT FR РУС EN Ref 549812 549880 Manual de Instrucciones Manual de instruções Manuel d utilisation User manual Manuale del Utente Инструкция по эксплуатации w w w t e l e v e s c o m ...

Страница 2: ...el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vi braciones o sacudidas Operación segura del equipo La tensión de alimentación de éste producto es de 99 132 196 264V 50 60Hz Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo por favor recurra al servicio técnico especializado No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo hayan sido efectuadas Para desconectar el equipo d...

Страница 3: ...cqua sopra o vici no al apparecchio senza la dovuta protezione Non posizionare l apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o di ambienti con elevata umidità Non posizionare l apparechio in un posto dove possa soffrire delle vibrazioni Operazione sicura dell apparecchio La tensione di alimentazione di questo articolo è di 99 132 196 264V 50 60Hz Contattare un tecnico qualificato nel caso che o...

Страница 4: ...ractéristiques techniques Specifiche tecniques Características técnicas Características técnicas Technical specifications Входное напряжение электросети Tension secteur Tensione ingresso Voltagem de entrada Tensión de entrada Mains voltage V Ref 549812 Ref 549880 99 132 196 264 Частота питающей электросети Fréquence Frequenza Frequência Frecuencia Frequency Hz 50 60 Мак мощность Puissance max Pote...

Страница 5: ...nettori di alimentazione moduli Коннекторы питания Montaje en libro Montagem em livro Montage mural Wall mount Montaggio a muro Стеновое крепление Red Rede Secteur Mains Rete Сеть 99 132 196 264V 50 60Hz LED Rack ref 5301 ref 5071 5239 Montaje en rack Montagem em rack Montage 19 Rack mount Montaggio a rack Монтаж в 19 стойку ...

Страница 6: ...AMPLIF 195 232 MHz DAB 508812 T 12 AMPLIF 230 300 MHz S High Band 508912 T 12 AMPLIF 302 470 MHz Hyper Band 508612 T 12 AMPLIF 470 890 MHz DTT 509812 T 12 AMPLIF 470 890 MHz UHF SELECT 508012 T 12 AMPLIF 950 2150 MHz FI Accesorios Acessórios Accessoires Accessories Accessori Аксессуары 507312 Placa suplemento Blank plate 35mm 5071 Soporte standard Standard mounting rail 5239 Soporte DIN Wall mount...

Страница 7: ...IR 7 7 7 37 7 8 8 56 8 8 NTSC 6 6 6 48 6 6 dB 50 35 45 58 45 58 58 50 55 35 50 35 35 35 35 35 35 35 30 20 30 20 20 30 30 0 12 dBµV A 1 123 114 123 125 124 125 125 111 125 124 2 D 1 114 3 118 102 118 dBmV A 1 63 54 63 55 64 65 65 51 65 64 2 D 1 54 3 58 42 58 I mA 100 400 v Vdc 24 13 17 kHz 0 22 mA 70 95 130 P dB 1 3 3 1 3 1 1 3 2 CCIR dB Rn 1 3 18 Rn 2 40 30 30 20 25 30 25 50 Rn 3 45 NTSC Rn 1 10 R...

Страница 8: ...ALIM T 12 8 CLAC 4061 5074 508012 549812 549880 508112 508212 508312 508712 509912 508812 508612 508912 509812 RF SAT 5071 5239 RF SAT Montaje Montagem Montage Mounting Installazione Монтаж ...

Страница 9: ...9 5301 507312 CLAC ...

Страница 10: ...rés On Off Interrupteur téléalimentation préamplificateurs On Off Preamplifier power switch On Off Interruttore di corrente per precedenti On Off Переключатель питания Вкл Выкл 4 LED de encendido LED de ligado Voyant de fonctionnement ON LED LED di accensione Индикатор питания 5 Atenuador Atenuador Atténuateur Attenuator Attenuatore Аттенюатор 6 Conector de alimentación Conector de alimentação Con...

Страница 11: ... am plificadores 509812 os módulos de canais adjacentes não devem ser montados juntos ver exemplo de aplicação 1 e 2 Devem ser introduzidos dois módu los T 12 entre amplificadores com canais adjacentes FR Système d amplification modulaire à connectique F La connection entre le module d ali mentation et le reste des éléments est faite à travers un pont fourni Les amplificateurs permetent l ali ment...

Страница 12: ...e moduli T 12 tra gli amplificatori con canali adia centi РУС Модули канальных усилителей с F соединителями изготовленные из сплава ZAMAK могут монтироваться в формате книга или в стойку 19 Соединение отдельных усилителей между собой осуществляется с по мощью ВЧ перемычек типа Z что обеспечивает развязку входных и суммирование выходных сигналов Соединение питания между БП и модулями а также между ...

Страница 13: ...Impulso 0 22 KHz Signal 0 22 KHz 0 22 KHz tone Tono 0 22 KHz Управление 0 22 кГц 7 Selección tensión LNB Selecção tensão LNB Sélection tension LNB Selection of LNB current Selezione tensione LNB Выбор питания LNB Off vert 12V hor 18V 8 LED de encendido LED de ligado Voyant de fonctionnement LED on LED di accensione Индикатор питания 9 Atenuador Atenuador Atténuateur Attenuator Attenuatore Аттенюат...

Страница 14: ...buição Em caso de curto circuito ou sobreconsu mo o amplificador avisa através do piscar do LED FR Système d amplification modulaire à connectique F La connection entre le module d alimen tation et le reste des éléments est faite à travers un pont fourni Les amplificateurs permetent l alimenta tion de préamplificateurs en l activant sur l interrupteur frontal Amplificateur à 2 entrées FI Il bénéfi...

Страница 15: ...so 3 per poter miscelare il segnale MATV della centrale di testa Incorpora attenuatore 9 e equalizzatore 5 per permettere di ottimizzare il segnale d ingresso e adeguarlo alla condizione del la distribuzione In caso di corto circuito o sovra consumo l amplificatore avvisa di questo stato me diante il lampeggio del LED РУС Модули канальных усилителей с F соединителями могут монтироваться в формате ...

Страница 16: ...880 549812 549880 5498 DTT DTT 509812 508612 509812 508612 RF RF 75 ohm 4061 75 ohm 4061 C65A C66 69D Ejemplos de aplicación Exemplos de aplicação Exemple d application Typical applications Applicazioni tipica Примеры применения UHF ...

Страница 17: ...17 VHF UHF VHF FM 549812 549880 549812 549880 UHF VHF VHF FM RF RF Int ON Int ON 75 ohm 4061 75 ohm 4061 Int Off except C58 C10 Int Off ...

Страница 18: ...ALIM T 12 18 FM UHF VHF FM 549812 549880 508612 508112 508312 5082 RF Int ON Int Off except C58 FM Int Off except C58 75 ohm 4061 UHF VHF FM 549812 549880 UHF VHF FM RF Int ON Int ON 75 ohm 4061 ...

Страница 19: ... Int 22KHz Int Off Int V Int H VHF VHF FM FM 549812 549880 549812 549880 508112 508312 508112 508312 509812 509812 586301 586401 502905 Proces Chann 508012 508012 508212 508212 FI MATV FI MATV Int Off except C58 Int Off except C58 75 ohm 4061 75 ohm 4061 ...

Страница 20: ...ALIM T 12 20 ...

Страница 21: ...tee Televés S A offers a two year guarantee beginning from the date of purchase for countries in the EU For countries that are not part of the EU the legal guarantee that is in force at the time of purchase is applied Keep the purchase invoice to determine this date During the guarantee period Televés S A complies with the guarantee by repairing or substituting the faulty equipment The harm produc...

Страница 22: ...ALIM T 12 22 Произведено в Испании изготовитель TELEVES S A Rua Benefica de Conxo 17 15706 Santiago de Compostela La Coruna SPAIN www televes com ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ......

Отзывы: