Televes 532001 Скачать руководство пользователя страница 6

AVANT 9

6

senare injustering.

ƒ

y

Genom 

ASuite

 App: Välj lämpliga parametrar och tryck på 

knappen   för att skicka konfigurationen till enheten. Tryck på 
knappen   för att starta injusteringsprocessen.

ƒ

y

Med knappen "READJUST" startar processen för att ställa in 

enheten med tidigare lagrad konfigurationen via programmeraren 
eller App.

ƒ

ƒ

Ingångar och utgångar måste termineras (75 ohm) för korrekt 

inställning av enheten.

ƒ

ƒ

Under injusteringsprocessen, förblir grön LED tänd och i händelse av 

nivåfel, tänds röd LED.

ƒ

ƒ

Med hjälp av programmeraren eller App, kan användaren välja 

att avbryta eller fortsätta processen om en UHF-ingång visar låg 

signalnivå. Om knappen READJUST används, stannar inte  processen 

vid låga signalnivåer.

Automatisk programmering

ƒ

ƒ

PRO och PRO.SAT enheter har möjlighet att utföra en automatisk 

programmering, genom långt tryck (+5 sek.) på knappen READJUST. 

Detta möjliggör en kanalsökning för de anslutna ingångarna och 

gällande signalnivåinställning. Under sökprocessen strömmen slås 

på av ingångarna, blinkar den gröna blinkar, vilket indikerar att 

DVB-T-kanaler skannas av de anslutna ingångar och enheten är 

konfigurerad enligt denna sökning. När sökningen är klar, kommer 

den gröna lysdioden förblir fast, vilket indikerar inställningen 

enheten.

  

Wstęp

ƒ

ƒ

Programowalny wzmacniacz do zastosowania  w instalacjach 

zbiorczych. Charakteryzuje się łatwością w instalacji, szerokim 

zakresem wejściowym, niskim zużyciem energii, wysoką 

selektywnością i dużym wzmocnieniem.

ƒ

ƒ

Wyposażony w 2 lub 3 wejścia UHF, programowalne do maksymalnie 

10 filtrów z automatycznym/programowalnym zasilaniem 

przedwzmacniaczy, odpornym na zwarcia.

ƒ

ƒ

Wyboru liczby filtrów na wejściu dokonuje się według kanałów 

docelowych odbieranych przez każdą antenę. Np. (5-3-2):

8
0
2

7
3
0

6
4
0

6
2
2

5
5
0

5
4
1

ƒ

ƒ

Każdy filtr może zostać strojony obejmując od 1 do 7 kanałów UHF 

(21-60).

ƒ

ƒ

Kanały  wyrównują się automatycznie w zależności od 

zaprogramowanego poziomu wyjściowego i nachylenia equalizera.

ƒ

ƒ

Poziomy wyjściowe FM i VHF dostosują się odpowiednio o 10dB i 

3dB poniżej zaprogramowanego poziomu wyjściowego UHF (kanał 

o najniższym poziomie).

ƒ

ƒ

Wejście TV (120 – 862 MHz) przeznaczone jest do podłączenia innych 

urządzeń stacji czołowej (przemienniki, modulatory, itp.).

ƒ

ƒ

Wzmacniacz wyposażony jest w wejście satelitarne z 

programowalnym wzmocnieniem i nachyleniem. Zasilanie LNB 

może być skonfigurowane lokalnie (13-17V / 0-22KHz) lub zdalnie.

ƒ

ƒ

Programowania dokonuje się za pomocą uniwersalnego 

programatora Televes, komputera Windows lub smartfona/tabletu 

z systemem Android z 

USB OTG

.

ƒ

ƒ

Wzmacniacze PRO i PRO.SAT wyposażone są w autoinstalację 

aktywowaną poprzez naciśnięcie klawisza. Ponadto, pozwalają na 

monitorowanie w czasie rzeczywistym jakości każdego kanału DVB-T 

i tworzenie raportów z danej instalacji.

Konfiguracja i ustawienia

ƒ

y

Za pomocą programatora PCT: wybieramy parametry 

odpowiednie dla danej instalacji (kanały, poziom wyjściowy, 

nachylenie equalizera, itp) i naciskamy przyciśk 

 (długie 

naciśnięcie), dzięki czemu konfiguracja zostanie zapisana i będzie 

można przejść do ustawień. W przypadku dokonania wstępnego 

zaprogramowania w instalacji, proces zostanie przerwany 

przy wyciągnięciu programatora, jednak konfiguracja zostanie 

zapisana do późniejszych ustawień.

ƒ

y

Za pomocą aplikacji 

ASuite

: wybieramy odpowiednie parametry i 

naciskamy przycisk   w celu wysłania konfiguracji do urządzenia. 
Naciskając przycisk  , rozpocznie się proces ustawień.

ƒ

y

Przycisk rekonfiguracji (READJUST) uruchamia proces 

dostosowania filtrów oraz wzmocnienia z wcześniej zapisanej 

konfiguracji (zapisanej za pomocą programatora lub 
odpowiednich aplikacji).

ƒ

ƒ

Prawidłowe ustawienie urządzenia wymaga odpowiedniego 

obciążenia wejść i wyjść.

ƒ

ƒ

Podczas procesu ustawień, dioda LED świeci się na zielono. W razie 

błędu poziomu dioda świecić się będzie w kolorze czerwonym.

ƒ

ƒ

W razie niskiego poziomu na wejściu UHF, użytkownik zostanie 

poinformowany za pomocą programatora lub aplikacji o możliwości 

przerwania lub kontynuacji procesu. W razie korzystania z przycisku 

rekonfiguracji "READJUST",  przy niskich poziomach sygnału, proces 

nie zostanie przerwany.

Autoinstalacji

ƒ

ƒ

Urządzenia PRO i PRO.SAT mają możliwość autoinstalacji poprzez 

długie naciśnięcie przycisku dostosowania filtrów (+5 sek.). Pozwala 

to wyszukać kanały na podłączonych wejściach oraz późniejsze 

ustawienie poziomów. Podczas procesu wyszukiwania aktywuje 

się zasilanie poprzez wejścia, dioda LED będzie migać na zielono, 

informując o wykonywaniu wyszukiwania kanałów DVB-T na 

podłączonych wejściach i konfigurowaniu urządzenia na podstawie 

tego wyszukiwania. Po zakończeniu wyszukiwania, zielona dioda 

LED przestanie migać co oznaczać będzie, że proces ustawień został 

zakończony.

  Введение

ƒ

ƒ

Головные станции усиления предназначены для 

индивидуальных и коллективных установок, характеризуются 

легкостью установки, большим входным диапазоном, низким 

энергопотреблением, большой избирательностью и большим 

усилением.

ƒ

ƒ

Имеют 2 или 3 программируемых ДМВ входа и 10 полосовых 

фильтров с автоматически программируемым питанием по 

каждому входу и защитой от короткого замыкания.

ƒ

ƒ

Число фильтров на входе зависит от числа каналов, получаемых 

от каждой антенны, и например распределяемых в порядке 

(5-3-2):

8
0
2

7
3
0

6
4
0

6
2
2

5
5
0

5
4
1

ƒ

ƒ

Каждый из фильтров может быть настроен на ширину от 1 до 7 

ДМВ частотных каналов в диапазоне от 21 до 60 канала.

ƒ

ƒ

Каналы могут быть автоматически настроены по заданному 

выходному уровню и наклону эквализации.

ƒ

ƒ

Выходные уровни FM и МВ диапазонов настраиваются, 

соответственно, на 10 дБ и 3 дБ ниже, чем запрограммированный 

выходной уровень ДМВ диапазона (самый слабый из каналов).

ƒ

ƒ

ТВ вход (120 – 862 МГц) предназначен для усиления сигналов от 

других источников, например модуляторов, конверторов и т.д.

ƒ

ƒ

Усилитель оснащен спутниковым выходом с 

программируемыми усилением и углом наклона. Питание 

LNB конвертора может быть местным (13-17 В / 0-22 КГц) или 

удаленным.

ƒ

ƒ

Имеется несколько вариантов программирования: от ПК 

Windows или же от смартфона или планшета с системой Android 

с 

USB OTG

 и с помощью универсального программатора 

компании Televés.

ƒ

ƒ

Версии PRO и PRO.SAT оснащены функцией автоматической 

настройки по нажатию кнопки "READJUST", а также позволяют 

осуществлять мониторинг качества каждого настроенного 

DVB-T канала в режиме реального времени и создавать отчеты.

Конфигурация и настройка

ƒ

y

Посредством универсального программатора PCT: выберите 

необходимые для установки параметры (каналы, выходной 

уровень, наклон эквализации...) и нажмите для сохранения 

конфигурации и начала настройки на кнопку 

 (длительное 

нажатие). При предварительном программировании (без 

входного сигнала) отсоединение программатора прекращает 

процесс настройки, но сама конфигурация при этом 

сохраняется в устройстве и может быть использована для 

последующих настроек.

ƒ

y

Посредством приложения 

ASuite

: для отправки 

конфигурации на модуль выберите необходимые параметры 

и нажмите на кнопку   .  Для запуска процесса настройки 
нажмите на кнопку   .

ƒ

y

Посредством кнопки настройки "READJUST" при нажатии 

на данную кнопку запускается процесс настройки модуля 

согласно конфигурации, ранее сохраненной с помощью 
программатора или приложений.

ƒ

ƒ

Для правильной настройки модуля все входы и выходы должны 

быть нагружены нагрузками 75 Ом.

ƒ

ƒ

Во время процесса настройки индикатор LED должен гореть 

зеленым цветом, при нарушениях в уровне сигнала он будет 

гореть красным цветом.

ƒ

ƒ

При настройке с помощью универсального программатора или 

через приложения и при наличии на входе низкого ДМВ уровня 

пользователь получает сообщение с возможностью выбора 

прекратить или продолжить процесс. При использовании 

кнопки настройки процесс при низком уровне сигнала не 

прерывается.

Автоматической настройки

ƒ

ƒ

Версии PRO и PRO.SAT оснащены функцией автоматической 

настройки, которая производится при длительном нажатии 

(+5 сек.) на кнопку настройки "READJUST". Данная функция 

позволяет осуществлять поиск каналов по подключенным 

входам и последующую настройку всех уровней. Во время 

поиска по входам подается питание, индикатор LED зеленого 

цвета начинает мигать, указывая на то, что производится поиск 

DVB-T каналов по установленным входам и что устройство 

сконфигурировано в соответствие с заданным поиском. После 

завершения поиска индикатор LED перестает мигать, указывая 

на то, что модуль настроен.

Indicaciones de los LED  -  

LED indications

  -  Indications des LED  -  

Indicações do LED

  -  Indicazioni dei LED  - 

 LED-Anzeigen

  -  Merkkivalot 

 

LED indikationer 

-  Wskaźniki diody LED  -  

Индикаторы LED

MODE              

LED

ADJUST

ERROR

Info.

SCAN

Buscando canales... / Searching channels ... / Recherche de canaux... / Busca de canais ... / Ricercando canali... / Kanalsuche… / Kanavahaku käynnissä ... / Söker 

kanaler... / Wyszukiwanie kanałów ... / Поиск каналов....

Overflow de canales (canales TDT > filtros) / Channels overflow (DTT channels > filters) / Débordement de canaux (canaux TNT > filtres) / Overflow de canais 

(canais TDT > filtros) / Overflow di canali (canali DTT > filtri) / Kanalüberschuss (DVB-T Kanäle > Filterwege) / Liikaa kanavia (kanavat > suotimet) / Kanal-

överskridning (DTT kanaler > kluster) / Overflow kanałów (kanały DVB-T>filtry) / Переполнение каналов (каналы DTT > фильтры).

ADJUST

Ajustando ... / Setting ... / Réglage en cours ... / Ajustar ... / Regolando ... / Einstellung ... / Asetukset ... / Inställning... / Dostosowanie ... / Настройка ....

Nivel bajo de entrada / Low input level / Niveau d'entrée faible / Nível baixo de entrada / Livello basso di ingresso / Niedriger Eingangspegel / Tulotaso alhainen / 

Låg innivå / Niski poziom wejściowy / Низкий входной уровень.

Ajuste correcto / Adjustment OK / Réglage correct / Ajuste correto / Regolazione corretta / Einstellung ok / Säätö on valmis / Injustering OK / Prawidłowe 

dostosowanie / Настройка успешно завершена.

Error de ajuste unidad / Unit adjustment error / Erreur de réglage de la station / Erro de ajuste unidade / Errore di regolazione unità / Fehler bei der Einstellung / 

Säätö epäonnistui / Injusterings-fel / Błąd podczas dostosowania urządzenia / Ошибка при настройке модуля.

: OFF

: ON

: Parpadeante / Blinking / Clignotante / Intermitente / Lampeggiante / Blinkt / Vilkkuu / Blinkning / Miganie / Мигание индикатора

Содержание 532001

Страница 1: ...ä Programmerbar förstärkare huvud Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Программируемый усилитель ES PT FR EN IT DE FI SV PL RU Guía de usuario User guide Guide de l utilisateur Guia de usuario Guida utente Benutzerhandbuch Käyttöohjeet Användarguide Podręcznik użytkownika Гид пользователя w w w t e l e v e s c o m 532001 AVANT9BASIC BASIC 532011 AVANT9BASIC S BASIC SAT 532021 AVANT9PRO PRO 532...

Страница 2: ...ndgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden setzenSiedasGerätwederRegennochsonstigerFeuchtigkeitaus TrennenSiedasGerätvomStromnetzbevorSiedieArbeitbeginnen DeckenSieniemalsdieLüftungsschlitzeab LegenSiekeineDecken Zeitungen oderÄhnlichesaufoderunterdasGerät Sorgen Sie für ausreichende Belüftung indem Sie einen genügenden Abstand umdasGerätherumfreilassen SetzenSiedasGerätniemal...

Страница 3: ...ctric shock do not open the equipment FI Kuvaus sähköturvallisuussymboleista 1 Varoitus Välttääksesi sähköiskuja älä avaa laitetta 2 This symbol indicates that the equipment complies with the safety requirements for class II equipment 2 Tämä laite on suojattu kaksinkertaisella sähkönsuojaksella Luokka II 3 To identify electrical equipment designed primarily for indoor use 3 Tunnistaa sähkölaitteit...

Страница 4: ... have the possibility to perform an auto programming by long press 5 sec the READJUST button This will allowachannelsearchfortheconnectedinputsandtheirsubsequent level adjustment During the search process the power is turned on by the inputs the green LED blinks indicating that DVB T channels are being scanned by the connected inputs and the unit is configured according to this search When the sea...

Страница 5: ...miereinheit einen PC Windows oder ein Android Smartphone Tablet mit USB Schnittstelle PRO und PRO SAT Modelle verfügen über eine automatische Programmierung durch die READJUST Taste Darüber hinaus wird eine Echtzeitüberwachung jedes DVB T Kanals unterstützt und ein Installationsbericht generiert Konfiguration und Abstimmung y y Mit der Handprogrammiereinheit PCT Wählen Sie die Parameter für die In...

Страница 6: ...шой избирательностью и большим усилением Имеют 2 или 3 программируемых ДМВ входа и 10 полосовых фильтров с автоматически программируемым питанием по каждому входу и защитой от короткого замыкания Числофильтровнавходезависитотчислаканалов получаемых от каждой антенны и например распределяемых в порядке 5 3 2 8 0 2 7 3 0 6 4 0 6 2 2 5 5 0 5 4 1 Каждый из фильтров может быть настроен на ширину от 1 д...

Страница 7: ...2x 118 2x 118 2x 122 2x 122 2x 122 2x 122 123 N F dB 10 10 10 9 TEST dB 20 dB 30 16 MHz 40 87 862 MHz V mA V 12 AUTO ON OFF 13 17 22 0 KHz mA 50 50 50 400 remote 200 local V mA W V Hz 196 254 50 60 mA 180 532031 175 532011 W 18 532031 17 4 532011 IP 20 MIN MAX ºC 5 45 g 1620 X Y Z mm 273 x 203 x 57 DIN45004B EN50083 IMD3 2ch 35dB Características técnicas Technical specifications Caracteristiques t...

Страница 8: ...41 34 dB 0 20 0 25 OFF 0 25 OFF G dB 5 5 5 dB 0 5 dBµV 100 115 97 112 97 112 100 115 90 105 VIN dBµV 60 105 63 88 72 74 71 96 VOUT dBµV 122 122 122 122 126 126 126 126 N F dB 10 10 10 TEST dB 20 dB 30 16 MHz V mA V 12 AUTO ON OFF mA 50 50 50 V mA W V Hz 196 254 50 60 mA 125 532021 115 532001 W 13 532021 12 532001 IP 20 MIN MAX ºC 5 45 g 1620 mm 273 x 203 x 57 DIN45004B EN50083 IMD3 2ch 35dB 532001...

Страница 9: ...PWR 110dBuV SNR 30dB SELECCIÓN CANAL MONITORIZACIÓN CH 21 F1 LK Programando y guardando parametros Ajuste de alimentacion y atenuador entrada Ajuste automatico UHF Filtro 1 Ajuste automatico Entrada UHF NIVEL BAJO U1 U2 U3 CONTINUA MAS FILTROS CANCELA AJUSTE RESULTADO AJUSTE CONFIG VHF VHF ON Ajuste 0dB CONFIG VHF VHF ON CONFIG VHF VHF ON Ajuste 0dB Ajuste 0dB CONFIGURACIÓN VHF CONFIGURACIÓN FM GR...

Страница 10: ...CONFIG VHF ON Offset 0dB Offset 0dB VHF CONFIGURATION FM CONFIGURATION SAVING AND ADJUSTMENT VHF CONFIGURATION INPUTS CONFIGURATION UHF FILTER CONFIGURATION OUTPUT LEVEL CONFIGURATION SAT CONFIGURATION FILTERS DISTRIBUTION INPUTS POWERING 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Extended menu 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO CHANGE LANGUAGE STATUS FROM ANY...

Страница 11: ...GURATION DES FILTRES UHF CONFIGURATION NIVEAU DE SORTIE CONFIGURATION SAT RÉPARTITION DES FILTRES ALIMENTATION DES ENTRÉES 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Menu étendu 25 C Max 30 C Importer la config par default TEMP CODE ACCES Reset NON CHANGER LA LANGUE ÉTAT DEPUIS TOUT MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOCAGE DE LA STATION SUPPRESSION DES CANAUX MENU ÉTENDU 3 sec 3 sec 3 sec LANGUE Francai...

Страница 12: ...IGURAÇÃO VHF CONFIGURAÇÃO ENTRADAS CONFIGURAÇÃO FILTROS UHF CONFIGURAÇÃO NÍVEL DE SAÍDA CONFIGURAÇÃO SAT DISTRIBUÇÃO DE FILTROS ALIMENTAÇÃO DE ENTRADAS 3 seg 532021 532031 532001 532011 Menu completo 25 C Max 30 C Repor config por defeito Portugues TEMP PASSWORD Reset NAO ALTERAR IDIOMA ESTADO A PARTIR DE QUALQUER MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOQUEIO DE UNIDADE A APAGAR CANAIS MENU COMPLETO 3 se...

Страница 13: ...RAZIONE VHF INGRESSI CONFIGURAZIONE FILTRI UHF CONFIGURAZIONE LIVELLO USCITA CONFIGURAZIONE SAT ASSEGNAZIONE FILTRI ALIMENTAZIONE INGRESSI 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Menu avanzato 25 C Max 30 C Caricare IDIOMA configuraz senza tarare Italiano TEMP PASSWORD Reset NO CAMBIO LINGUA STATO DA QUALUNQUE MENÙ PRINCIPALE RESET TEMP MAX BLOCCO DISPOSITIVO CANCELLAZIONE CANALI MENÙ AVANZATO 3 s...

Страница 14: ... UND EINSTELLUNG VHF KONFIGURATION EINGÄNGE KONFIGURATION UHF FILTER KONFIGURATION AUSGANGSPEGEL EINSTELLUNG SAT KONFIGURATION FILTERN AUFTEILUNG EINGANGE EINSPEISUNG 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Erweitertes menü 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO SPRACHE ÄNDERN STATUS VON JEDEM HAUPTMENÜ AUS MAX TEMP ZURÜCKSETZEN GERÄT SPERREN KANÄLE LÖSCHEN ERW...

Страница 15: ... ASETUKSET SISÄÄNTULO KONFIGURAATIO UHF SUOTIMIEN KONFIGURAATIO LÄHTÖTASON ASETUKSET SAT ASETUKSET SUOTIMIEN KONFIGURAATIO VIRRANSYÖTTÖ 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Laajennettu valikko 25 C Max 30 C Lataa oletusarvot KIELI Suomi laitteeseen TEMP SALASANA Reset EI VAIHDA KIELTÄ TILA TAKAISIN PÄÄVALIKKOON MAK LÄMPÖTILAN RESET UNIT LOCK POISTA KANAVAT LAAJENNETTU VALIKKO 3 sek 3 sek 3 sek ...

Страница 16: ...dB Offset 0dB KONFIGURATION VHF KONFIGURATION FM SPARA OCH INJUSTERA KONFIGURATION VHF KONFIGURATION INGÅNGAR KONFIGURATION FILTER KONFIGURATION UTNIVÅ KONFIGURATION SATELLIT FILTER FÖRDELNING VAL SPÄNNINGSMATNING 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Utökad meny 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO ÄNDRA SPRÅK STATUS FRÅN SAMTLIGA HUVUDMENYER RESET MAX TEM...

Страница 17: ...ONFIGURACJA FM ZAPISYWANIE I DOSTOSOWYWANIE KONFIGURACJA VHF KONFIGURACJA WEJSC KONFIGURACJA FILTRÓW KONFIGURACJA POZIOMU WYJSCIA KONFIGURACJA SAT ROZKŁAD FILTRÓW ZASILANIE WEJSC 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Rozszerzone Menu 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO ZMIANA JĘZYKA STAN Z DOWOLNEGO MENU GŁÓWNEGO RESET MAKS TEMP BLOKADA URZĄDZENIA USUWANIE...

Страница 18: ...dB КОНФИГУРАЦИЯ МВ КОНФИГУРАЦИЯ FM СОХРАНЕНИЕ И НАСТРОЙКА КОНФИГУРАЦИЯ МВ КОНФИГУРАЦИЯ ВХОДОВ КОНФИГУРАЦИЯ ФИЛЬТРОВ ДМВ РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ДМВ КОНФИГУРАЦИЯ SAT РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ФИЛЬТРОВ ПИТАНИЕ ВХОДОВ 3 сек 532021 532031 532001 532011 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO СМЕНА ЯЗЫКА STATUS ИЗ ЛЮБОГО ИЗ ОСНОВНЫХ МЕНЮ СБРОС МАКС ТЕМП БЛОКИРОВКА МО...

Страница 19: ... ЕЭС Для стран не входящих в ЕЭС применяются юридические гарантии данной страны на момент покупки Для подтверждения даты покупки сохраняйте чек В течение гарантийного срока компания Televes S A бесплатно устраняет неполадки вызванные бракованными материалами или дефектами возникшими по вине производителя Условия гарантийного обслуживания Условия гарантийного обслуживания не предусматривают устране...

Страница 20: ......

Отзывы: