Televes 532001 Скачать руководство пользователя страница 3

AVANT 9

3

CAUTION

ES

NOTA

 Dispone de un Manual de Instrucciones completo en nuestra web: www.televes.com
Enlaces disponibles al final de esta guía.

EN

 

NOTE

 You have a complete user guide on our website: www.televes.com.
Links available at the end of this guide.

FR

NOTE

Le Manuel d’utilisation complet est disponible sur notre site: www.televes.com

Les liens sont à la fin de ce guide.

PT

NOTA

Disponível versão completa do Manual de Instruções em: www.televes.com.

Os links encontram-se disponíveis ao final deste documento.

IT

NOTA

Il Manuale di Istruzioni completo è disponibile sul nostro sito: www.televes.com.

Link disponibili alla fine di questa guida.

CAUTION

DE

HINWEIS

Anleitung zur Verfügung unter: www.televes.com.

Links zur Verfügung am Ende dieser Anleitung.

FI

HUOM

Täydellinen käsikirja: www.televes.com.

URL alareunassa.

SV

OBS!

Komplett Manuell: www.televes.com.

URL: er vid botten

PL

UWAGA

Pełna instrukcja obsługi znajduje się na naszej stronie internetowej: www.televes.com.

Bezpośredni link znajduje się na końcu tej instrukcji.

РУС

ПРИМЕЧАНИЕ

Полное руководство по эксплуатации можно найти на web: www.televes.com.

Нужные ссылки находятся в конце данного документа.

PRO.SAT

PRO

BASIC.SAT

BASIC

1

 

UHF1 + DC

UHF1 + DC

2

UHF2 + DC

-

3

UHF3 + DC

UHF2 + DC

4

VHF (174 ... 260 MHz)

5

TV (120 ... 862 MHz)

6

FM (87 ... 108 MHz)

7

SAT 

+ [13/17 Vdc; 0/22 KHz]

-

SAT 

+ [13/17 Vdc; 0/22 KHz]

-

8

TV + SAT

-

TV + SAT

-

9

TV

10

TEST TV (-20dB)

11

READJUST / AUTOPROGRAMMING

READJUST

12

 (PCT 4.0 / 5.0)

13

USB

14

LED

ERROR

15

LED

ADJUST

16

LED

POWER ON

17

POWER (196 - 254 V~)

1

2

3

4

5

6

7

11

12

13

14

15

16

10

9

8

17

Descripción conexiones y controles  -  

Connections and controls description

  -  Description des connecteurs et contrôles 

Descrição dos conectores e controles

  - Descrizione di connettori e controlli  -  

Beschreibung der Anschlüsse und Regler

  -  Kuvaus liittimet ja säätimet  

Beskrivning av kontakter och kontroller

  -  Opis złącz i kontroli  -  

Описание разъемов и органов управления

 

1

CAUTION

                 

2

:

CAUTION

                           

3

:

CAUTION

                            

4

:

CAUTION

                         

5

:

CAUTION

             

ES

Descripción de simbología de 

seguridad eléctrica

1

Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo.

DE

Beschreibung der 

Sicherheitssymbole

1

Beugen Sie Stromschlägen vor. Öffnen Sie keinesfalls das Gerät.

2

Este símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos de seguridad para equipos 

de clase II .

2

Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät die Sicherheitsvorschriften der 

Schutzklasse II einhält.

3

Este símbolo indica que el equipo es de uso exclusivo en el interior.

3

Zur Identifiz. von elekt. Geräten, die hauptsächlich für den Innenbereich entwickelt 

wurden.

4

El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.

4

Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät den Anforderungen der geltenden 

europäischen Richtlinien entspricht.

5

El producto cumple la certificación EAC.

5

Das Produkt ist EAC zertifiziert.

EN

Description of the electrica

 safety symbols

1

 To avoid the risk of electric shock, do not open the equipment.

FI

Kuvaus 

sähköturvallisuussymboleista

1

Varoitus! Välttääksesi sähköiskuja, älä avaa laitetta.

2

 This symbol indicates that the equipment complies with the safety requirements for 

class II equipment.

2

Tämä laite on suojattu kaksinkertaisella sähkönsuojaksella (Luokka II).

3

To identify electrical equipment designed primarily for indoor use.

3

Tunnistaa sähkölaitteita pääasiassa sisäkäyttöön.

4

The equipment complies with the CE mark requirements.

4

Laite täyttää CE-vaatimukset.

5

The product is EAC certified.

5

Tuote on EAC-sertifioitu.

FR

Symboles de securite

 electriques

1

Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le produit.

SV

Beskrivning av de elektriska 

symbolerna

1

Öppna aldrig enheten för att undvika risken för elektriska skador.

2

Ce symbole indique que cet appareil répond aux exigences de sécurité des appareils 

de classe II.

2

Symbolen indikerar att enheten efterföljer säkerhetskraven för klass II utrustning.

3

Identifier les équipements électriques conçus principalement pour une utilisation à 

l'intérieur.

3

Att identifiera elektrisk utrustning avsedd främst för inomhusbruk .

4

Ce symbole indique que le matériel remplit les normes du marquage CE.

4

Utrustningen uppfyller kraven för CE-märkning.

5

Le produit est conforme à la certification EAC.

5

Produkten är EAC-certifierad.

PT

Descrição da simbologia de 

segurança

1

Para evitar o risco de choque eléctrico não abrir o equipamento.

PL

Opis symboli bezpieczeństwa

1

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj urządzenia.

2

Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos de segurança para 

equipamentos de classe II.

2

Ten symbol oznacza, że urządzenie jest zgodne z wymogami bezpieczeństwa urządzenia 

klasy II.

3

Para identificação de equipamentos eléctricos concebidos para utilização 

principalmente no interior.

3

W celu identyfikacji sprzętu elektrycznego przeznaczonego przede wszystkim do użytku 

wewnętrznego.

4

O equipamento cumpre os requisitos da marcação CE.

4

Symbol ten oznacza, że urządzenie spełnia wymogi oznaczenia CE.

5

Este equipamento cumpre com a certificação EAC.

5

Produkt spełnia wymagania certyfikatu EAC.

IT

Descrizione dei simboli e

 sicurezza elettrica

1

Per evitare il rischio di incendi o folgorazioni, non aprire il prodotto.

РУС

Описание символов по 

ктробезопасности

1

Во избежание поражения электричесим током устройство не открывать.

2

Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti di sicurezza richiesti per i 

dispositivi di classi II.

2

Этот символ означает, что устройство отвечает требованиям по безопасности для 

оборудования класса II.

3

Per identificare materiale elettrico destinato principalmente per uso interno.

3

Определить электрическое оборудование, изначально предназначенное для 

использования внутри помещений.

4

Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai requisiti del marchio CE.

4

Этот символ указывает о соответствии устройства требованиям CE.

5

Il prodotto è conforme alla certificazione EAC.

5

Продукт сертифицирован в ЕАС.

Содержание 532001

Страница 1: ...ä Programmerbar förstärkare huvud Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Программируемый усилитель ES PT FR EN IT DE FI SV PL RU Guía de usuario User guide Guide de l utilisateur Guia de usuario Guida utente Benutzerhandbuch Käyttöohjeet Användarguide Podręcznik użytkownika Гид пользователя w w w t e l e v e s c o m 532001 AVANT9BASIC BASIC 532011 AVANT9BASIC S BASIC SAT 532021 AVANT9PRO PRO 532...

Страница 2: ...ndgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden setzenSiedasGerätwederRegennochsonstigerFeuchtigkeitaus TrennenSiedasGerätvomStromnetzbevorSiedieArbeitbeginnen DeckenSieniemalsdieLüftungsschlitzeab LegenSiekeineDecken Zeitungen oderÄhnlichesaufoderunterdasGerät Sorgen Sie für ausreichende Belüftung indem Sie einen genügenden Abstand umdasGerätherumfreilassen SetzenSiedasGerätniemal...

Страница 3: ...ctric shock do not open the equipment FI Kuvaus sähköturvallisuussymboleista 1 Varoitus Välttääksesi sähköiskuja älä avaa laitetta 2 This symbol indicates that the equipment complies with the safety requirements for class II equipment 2 Tämä laite on suojattu kaksinkertaisella sähkönsuojaksella Luokka II 3 To identify electrical equipment designed primarily for indoor use 3 Tunnistaa sähkölaitteit...

Страница 4: ... have the possibility to perform an auto programming by long press 5 sec the READJUST button This will allowachannelsearchfortheconnectedinputsandtheirsubsequent level adjustment During the search process the power is turned on by the inputs the green LED blinks indicating that DVB T channels are being scanned by the connected inputs and the unit is configured according to this search When the sea...

Страница 5: ...miereinheit einen PC Windows oder ein Android Smartphone Tablet mit USB Schnittstelle PRO und PRO SAT Modelle verfügen über eine automatische Programmierung durch die READJUST Taste Darüber hinaus wird eine Echtzeitüberwachung jedes DVB T Kanals unterstützt und ein Installationsbericht generiert Konfiguration und Abstimmung y y Mit der Handprogrammiereinheit PCT Wählen Sie die Parameter für die In...

Страница 6: ...шой избирательностью и большим усилением Имеют 2 или 3 программируемых ДМВ входа и 10 полосовых фильтров с автоматически программируемым питанием по каждому входу и защитой от короткого замыкания Числофильтровнавходезависитотчислаканалов получаемых от каждой антенны и например распределяемых в порядке 5 3 2 8 0 2 7 3 0 6 4 0 6 2 2 5 5 0 5 4 1 Каждый из фильтров может быть настроен на ширину от 1 д...

Страница 7: ...2x 118 2x 118 2x 122 2x 122 2x 122 2x 122 123 N F dB 10 10 10 9 TEST dB 20 dB 30 16 MHz 40 87 862 MHz V mA V 12 AUTO ON OFF 13 17 22 0 KHz mA 50 50 50 400 remote 200 local V mA W V Hz 196 254 50 60 mA 180 532031 175 532011 W 18 532031 17 4 532011 IP 20 MIN MAX ºC 5 45 g 1620 X Y Z mm 273 x 203 x 57 DIN45004B EN50083 IMD3 2ch 35dB Características técnicas Technical specifications Caracteristiques t...

Страница 8: ...41 34 dB 0 20 0 25 OFF 0 25 OFF G dB 5 5 5 dB 0 5 dBµV 100 115 97 112 97 112 100 115 90 105 VIN dBµV 60 105 63 88 72 74 71 96 VOUT dBµV 122 122 122 122 126 126 126 126 N F dB 10 10 10 TEST dB 20 dB 30 16 MHz V mA V 12 AUTO ON OFF mA 50 50 50 V mA W V Hz 196 254 50 60 mA 125 532021 115 532001 W 13 532021 12 532001 IP 20 MIN MAX ºC 5 45 g 1620 mm 273 x 203 x 57 DIN45004B EN50083 IMD3 2ch 35dB 532001...

Страница 9: ...PWR 110dBuV SNR 30dB SELECCIÓN CANAL MONITORIZACIÓN CH 21 F1 LK Programando y guardando parametros Ajuste de alimentacion y atenuador entrada Ajuste automatico UHF Filtro 1 Ajuste automatico Entrada UHF NIVEL BAJO U1 U2 U3 CONTINUA MAS FILTROS CANCELA AJUSTE RESULTADO AJUSTE CONFIG VHF VHF ON Ajuste 0dB CONFIG VHF VHF ON CONFIG VHF VHF ON Ajuste 0dB Ajuste 0dB CONFIGURACIÓN VHF CONFIGURACIÓN FM GR...

Страница 10: ...CONFIG VHF ON Offset 0dB Offset 0dB VHF CONFIGURATION FM CONFIGURATION SAVING AND ADJUSTMENT VHF CONFIGURATION INPUTS CONFIGURATION UHF FILTER CONFIGURATION OUTPUT LEVEL CONFIGURATION SAT CONFIGURATION FILTERS DISTRIBUTION INPUTS POWERING 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Extended menu 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO CHANGE LANGUAGE STATUS FROM ANY...

Страница 11: ...GURATION DES FILTRES UHF CONFIGURATION NIVEAU DE SORTIE CONFIGURATION SAT RÉPARTITION DES FILTRES ALIMENTATION DES ENTRÉES 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Menu étendu 25 C Max 30 C Importer la config par default TEMP CODE ACCES Reset NON CHANGER LA LANGUE ÉTAT DEPUIS TOUT MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOCAGE DE LA STATION SUPPRESSION DES CANAUX MENU ÉTENDU 3 sec 3 sec 3 sec LANGUE Francai...

Страница 12: ...IGURAÇÃO VHF CONFIGURAÇÃO ENTRADAS CONFIGURAÇÃO FILTROS UHF CONFIGURAÇÃO NÍVEL DE SAÍDA CONFIGURAÇÃO SAT DISTRIBUÇÃO DE FILTROS ALIMENTAÇÃO DE ENTRADAS 3 seg 532021 532031 532001 532011 Menu completo 25 C Max 30 C Repor config por defeito Portugues TEMP PASSWORD Reset NAO ALTERAR IDIOMA ESTADO A PARTIR DE QUALQUER MENU PRINCIPAL RESET TEMP MAX BLOQUEIO DE UNIDADE A APAGAR CANAIS MENU COMPLETO 3 se...

Страница 13: ...RAZIONE VHF INGRESSI CONFIGURAZIONE FILTRI UHF CONFIGURAZIONE LIVELLO USCITA CONFIGURAZIONE SAT ASSEGNAZIONE FILTRI ALIMENTAZIONE INGRESSI 3 sec 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Menu avanzato 25 C Max 30 C Caricare IDIOMA configuraz senza tarare Italiano TEMP PASSWORD Reset NO CAMBIO LINGUA STATO DA QUALUNQUE MENÙ PRINCIPALE RESET TEMP MAX BLOCCO DISPOSITIVO CANCELLAZIONE CANALI MENÙ AVANZATO 3 s...

Страница 14: ... UND EINSTELLUNG VHF KONFIGURATION EINGÄNGE KONFIGURATION UHF FILTER KONFIGURATION AUSGANGSPEGEL EINSTELLUNG SAT KONFIGURATION FILTERN AUFTEILUNG EINGANGE EINSPEISUNG 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Erweitertes menü 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO SPRACHE ÄNDERN STATUS VON JEDEM HAUPTMENÜ AUS MAX TEMP ZURÜCKSETZEN GERÄT SPERREN KANÄLE LÖSCHEN ERW...

Страница 15: ... ASETUKSET SISÄÄNTULO KONFIGURAATIO UHF SUOTIMIEN KONFIGURAATIO LÄHTÖTASON ASETUKSET SAT ASETUKSET SUOTIMIEN KONFIGURAATIO VIRRANSYÖTTÖ 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Laajennettu valikko 25 C Max 30 C Lataa oletusarvot KIELI Suomi laitteeseen TEMP SALASANA Reset EI VAIHDA KIELTÄ TILA TAKAISIN PÄÄVALIKKOON MAK LÄMPÖTILAN RESET UNIT LOCK POISTA KANAVAT LAAJENNETTU VALIKKO 3 sek 3 sek 3 sek ...

Страница 16: ...dB Offset 0dB KONFIGURATION VHF KONFIGURATION FM SPARA OCH INJUSTERA KONFIGURATION VHF KONFIGURATION INGÅNGAR KONFIGURATION FILTER KONFIGURATION UTNIVÅ KONFIGURATION SATELLIT FILTER FÖRDELNING VAL SPÄNNINGSMATNING 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Utökad meny 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO ÄNDRA SPRÅK STATUS FRÅN SAMTLIGA HUVUDMENYER RESET MAX TEM...

Страница 17: ...ONFIGURACJA FM ZAPISYWANIE I DOSTOSOWYWANIE KONFIGURACJA VHF KONFIGURACJA WEJSC KONFIGURACJA FILTRÓW KONFIGURACJA POZIOMU WYJSCIA KONFIGURACJA SAT ROZKŁAD FILTRÓW ZASILANIE WEJSC 3 sek 532021 532031 532001 532011 1 1 1 Rozszerzone Menu 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO ZMIANA JĘZYKA STAN Z DOWOLNEGO MENU GŁÓWNEGO RESET MAKS TEMP BLOKADA URZĄDZENIA USUWANIE...

Страница 18: ...dB КОНФИГУРАЦИЯ МВ КОНФИГУРАЦИЯ FM СОХРАНЕНИЕ И НАСТРОЙКА КОНФИГУРАЦИЯ МВ КОНФИГУРАЦИЯ ВХОДОВ КОНФИГУРАЦИЯ ФИЛЬТРОВ ДМВ РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ДМВ КОНФИГУРАЦИЯ SAT РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ФИЛЬТРОВ ПИТАНИЕ ВХОДОВ 3 сек 532021 532031 532001 532011 РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ 25 C Max 30 C Load default LANGUAGE English settings TEMP PASSWORD Reset NO СМЕНА ЯЗЫКА STATUS ИЗ ЛЮБОГО ИЗ ОСНОВНЫХ МЕНЮ СБРОС МАКС ТЕМП БЛОКИРОВКА МО...

Страница 19: ... ЕЭС Для стран не входящих в ЕЭС применяются юридические гарантии данной страны на момент покупки Для подтверждения даты покупки сохраняйте чек В течение гарантийного срока компания Televes S A бесплатно устраняет неполадки вызванные бракованными материалами или дефектами возникшими по вине производителя Условия гарантийного обслуживания Условия гарантийного обслуживания не предусматривают устране...

Страница 20: ......

Отзывы: