background image

5

  IT

 - Trasmettitore 7 canali memorizzato 

(vedere 

p.6

)

EN

 - Memorized 7 channels transmitter 

(see 

p.6

)

FR

 - Emetteur à 7 canaux mémorisé 

(voir 

p.6

)

DE

 - Eingelernter 7-Kanal Sender 

(siehe 

S.6

)

  IT

 - Uscire con 

CH7

EN

 - Exit by 

CH7

FR

 - Sortir par 

CH7

DE

 - Beenden Sie mit 

CH7

 

*

 IT

 - Memorizzare il colore desiderato tenendo 

premuto 

3s. 

il tasto da associare 

(CH1..4)

.

EN

 - Memorize the desired colour keeping the 

button to associate 

(CH1..4)

 pressed 

3s.

 

FR

 - Mémoriser la couleur choisie en gardant 

appuyé pour 

3s.

 le bouton à associer 

(CH1..4)

.

DE

 - Speichern Sie die gewünschte Farbe indem Sie 

die zuzuordnende Taste 

(CH1…4)

 

3S.

 lang Drücken.

  

IT

 - Tenere premuto 

CH6

 più di 

4s.

 e rilasciare 

dopo la seconda accensione dei LED.

EN

 - Keep 

CH6

 pressed more than 

4s.

 and 

release after the second turning on of the LED.

FR

 - Maintenir appuyé 

CH6

 pendant 

4s.

 au min. 

et relâcher après le clignotement de l’éclairage.

DE

 - Halten Sie 

CH6

 länger als 

4Sek.

 gedrückt 

und lassen Sie nach dem zweiten Anschalten los.

CH6

*

 

IT

 - Rotazione automatica dei colori (1 s. fisso + 4 s.variazione). Premendo nuovamente il tasto 

CH6

 è possibile cambiare subito il senso di rotazione.

 

EN

 - Automatic colours rotation (1 s. solid + 4 s. 

moving). Pressing again the button 

CH6

 it is possible to change immediately the rotation direction. 

FR

 - Variation de couleur automatique (1 s. fixe + 4 s. variation). En appuyant de nouveau sur la touche 

CH6

 on peut changer immédiatement le sens de rotation. 

DE

 - Automatischer Farbwechsel (1 Sek. ko 4 Sek. Wechsel). Durch Drücken des Tasters 

CH6

 können Sie die Drehrichtung ändern.

  IT - Modificare i colori standard

  

 

EN - Modifying the preset colours

FR - Modifier les couleurs standards 

    

DE - Standard- Farben ändern

4

8

7

6

5

3

2

1

(AUTOM.)

(      >4s.)

LED 

OFF

LED 

ON

LED 

ON

CH7

LED 

OFF

LED 

ON

CH1..4

(      3s.)

Содержание TVRGBDU868NT24

Страница 1: ...ED STRIPES GEMEINSAME ANODE IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer IT Dimensioni EN Dimensions FR Dimensions DE Abmessungen 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm 342 mm 30 mm 16 mm 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm 342 mm 30 mm 16 mm 10 mm 20 mm IT Cop...

Страница 2: ...a clip 2 Lift the lid s side up 3 Lever the other clip 4 Remove the lid IT Chiudere i coperchi EN Closing the lids FR Entrées filaires DE Die Deckel schließen EN 1 PLace the lid 2 Check the direction 3 Press all the way down 4 5 Check that the lid is completely closed FR 1 Soulever en faisant levier sur un crochet 2 Soulever le côté du couvercle 3 Soulever en faisant levier sur l autre crochet 4 E...

Страница 3: ...reeled software for details FR Chaque bouton peut être associé à un récepteur Voir p 9 et les notices du software Freeled pour plus d informations DE Jede Taste kann einem Empfänger zugeordnet werden SieheSeite9undAnleitungderFreeledSoftwarefürDetails IT 1 Accendere il trasmettitore con il tasto ON 2 Premere il tasto associato al ricevitore tramite codice identificativo o memorizzazione p 10 3 I L...

Страница 4: ... DE 7 Kanal Sender selezione colori 1 o 2 OFF velocità 1 colori 1 colori 2 velocità 2 velocità 3 pausa play attiva inverti ciclo CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 choix des couleurs 1 ou 2 OFF vitesse 1 couleurs 1 couleurs 2 vitesse 2 vitesse 3 pause play Démarrage inversion du cycle CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 Wähle Farben 1 oder 2 AUS Geschwindigkeit 1 Farben 1 Farben 2 Pause Start Starte Sequenz Umke...

Страница 5: ...f the LED FR Maintenir appuyé CH6pendant4s au min et relâcher après le clignotement de l éclairage DE Halten Sie CH6 länger als 4Sek gedrückt und lassen Sie nach dem zweitenAnschalten los CH6 IT Rotazione automatica dei colori 1 s fisso 4 s variazione Premendo nuovamente il tasto CH6 è possibile cambiare subito il senso di rotazione EN Automatic colours rotation 1 s solid 4 s moving Pressing again...

Страница 6: ...tasto BIANCO FREDDO EN 1 button COLD WHITE FR 1 bouton BLANC FROID DE 1 Taste KALTWEISS x6 tenerepremuto keepitpressed maintenirappuyé gedrückthalten suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton ON OFF EIN AUS 1s DIMMER ꜛ ꜜ 1s IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the bu...

Страница 7: ... auf den zu löschenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE Löschung aller Sendekanäle x3 IT Attivazione disattivazione memoria dell ultimo valore di intensità luminosa EN Activation deactivation of the memory of the last light intensity value FR Activation désactivation de la mémoire à la dernière va...

Страница 8: ...of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation La procédure est compatible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Fun...

Страница 9: ...enden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen Stellen aus vorgenommen werden 2 1 3 IT CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il software per creare gli scenari EN SCENES CREATION BY PC SOFTWARE Connect the USB transmitter to PC and use the software to create the scenes FR CREATION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l émett...

Страница 10: ...code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à mémoriser DE Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellare un tasto del trasmettitore USB se non si opera con codici identificativi EN Deleting one button of the USB transmitter if not working with ID codes FR Supprimer un bouton de l émetteur USB si non utilisation du code ID DE L...

Страница 11: ...lle doit être protégée contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier état avant extinction ON ou OFF est restauré Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants comme fibre de verre polystyrène ou similaires Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré DE Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit de...

Страница 12: ...etteurs Speicherbare Sender 42 Grado di protezione Protection rating Degré de protection Schutzart IP44 IT Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso EN In the view of a constant development of their products the manufacturer reserves the right for changing technical data and featur...

Отзывы: