background image

9

IT

 - 

FREELED

: sistema completo per la gestione dell’illuminazione RGB di ambienti. Permette di creare atmosfere con infinite possibilità di personalizzazione nella scelta di colori 

ed effetti in 3 mosse. Il sistema comprende un 

software PC

 dedicato alla creazione degli scenari ed un trasmettitore con connessione USB (

TVTXQ868U07

) per inviare ai ricevitori 

compatibili gli scenari con una semplice trasmissione radio. Le operazioni di creazione ed invio degli scenari possono essere effettuate anche in momenti e luoghi diversi.

 

EN

 - 

FREELED

: a complete system for the management of RGB lighting of locations. It allows to create atmospheres with infinite possibilities of customizations in colours and effects 

setting, all in 3 steps. The system includes a dedicated 

PC software

 to create the scenes and a USB transmitter (

TVTXQ868U07

) to send the scenes to compatible receivers by 

means of a simple radio transmission. Scenes creation and sending can be performed even in different time and place. 

FR

 - 

FREELED

: système complet pour la gestion des ambiances RGB. En trois étapes, il permet de créer des atmosphères avec possibilités infinies de personnalisation dans le 

choix de couleurs et effets. Le système comprend un 

logiciel pour ordinateur

 dédié à la réalisation des scenarios et un émetteur avec connexion USB (

TVTXQ868U07

) pour l’envoi 

via radio des scenarios aux récepteurs compatibles. Les opérations de création et d’envoi des scenarios pourront être réalisées sans être obligatoirement sur les lieux de l’installation.

DE

 - 

FREELED

: ein komplettes System für die Steuerung von RGB Beleuchtung in Ihrer Umgebung. Sie können damit unterschiedliche Atmosphären kreieren, mit einer endlosen 

Wahl an Farben und Effekten in drei einfachen Schritten. Das Kit umfasst einen Sender mit USB-Anschluss (

TVTXQ868U07

) und eine spezielle 

PC Software

, mit welcher Sie die 

Szenen einfach über Funk an die kompatiblen Empfänger übermitteln können. Das Erstellen und Senden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen 

Stellen aus vorgenommen werden.

2

1

3

IT

 - 

CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE.

Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il 

software per creare gli scenari. 

EN

 - 

SCENES CREATION BY PC SOFTWARE.

 

Connect the USB transmitter to PC and use the 

software to create the scenes. 

FR

 - 

CREATION DE SCENARIOS GRACE 

AU LOGICIEL.

 Connecter l’émetteur USB à 

l’ordinateur et utiliser le logiciel pour créer les 

scenarios.

DE - ERSTELLUNG SZENEN ÜBER PC 

SOFTWARE.

 Schließen Sie den USB Sender 

an den PC und erstellen Sie die Szenen mit der 

Software.

IT - INVIO SCENARI. 

Se  si  conosce  il  codice  identificativo 

del ricevitore, l’invio e la ricezione degli scenari avvengono 

automaticamente con un semplice comando, altrimenti memorizzare 

il trasmettitore USB (vedi pag.10) ed applicare la procedura a pag.3.

EN - SCENES TRANSMISSION

. In case the ID code of the receiver 

is known, sending and receiving of the scenes is automatic, by 

means of a simple command, otherwise memorize USB transmitter 

(see page 10) and apply the procedure at page 3.

FR - ENVOI DE SCENARIOS.

  Si  le  code  d’identification  du 

récepteur est connu, l’envoi et la réception des scenarios seront 

faits automatiquement par une simple commande ; en cas contraire, 

il faut mémoriser l’émetteur USB (voir à la page 10) et ensuite suivre 

la procédure à la page 3.

DE -

 

SENDUNG DER SZENEN.

 Wenn Sie den ID Code des 

Empfängers kennen, werden die Szenen automatische mit einem 

einfachen Befehl versendet und empfangen, andernfalls lernen Sie 

den USB Sender ein (siehe Seite 10) und befolgen Sie Prozedur 

auf Seite 3.

IT - UTILIZZO DEGLI SCENARI.

 Memorizzare un 

nuovo trasmettitore con almeno 4 canali dedicato al 

comando dei 4 scenari caricati (vedi pagina 10). 

EN - USE OF THE SCENES.

 Memorize a new 

transmitter with at least 4 channels, reserved for the 

command of the 4 loaded scenes (see page 10). 

FR - UTILISATION DES SCENARIOS

. Mémoriser 

un nouvel émetteur avec au moins 4 canaux dédiés 

au contrôle des 4 scenarios (voir à la page 10).

DE -

 

VERWENDUNG DER SZENEN.

 Lernen Sie 

einen neuen Sender mit mindestens 4 Kanälen ein 

für die Steuerung der 4 eingestellten Szenen (siehe 

Seite 10).

Содержание TVRGBDU868NT24

Страница 1: ...ED STRIPES GEMEINSAME ANODE IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer IT Dimensioni EN Dimensions FR Dimensions DE Abmessungen 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm 342 mm 30 mm 16 mm 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm 342 mm 30 mm 16 mm 10 mm 20 mm IT Cop...

Страница 2: ...a clip 2 Lift the lid s side up 3 Lever the other clip 4 Remove the lid IT Chiudere i coperchi EN Closing the lids FR Entrées filaires DE Die Deckel schließen EN 1 PLace the lid 2 Check the direction 3 Press all the way down 4 5 Check that the lid is completely closed FR 1 Soulever en faisant levier sur un crochet 2 Soulever le côté du couvercle 3 Soulever en faisant levier sur l autre crochet 4 E...

Страница 3: ...reeled software for details FR Chaque bouton peut être associé à un récepteur Voir p 9 et les notices du software Freeled pour plus d informations DE Jede Taste kann einem Empfänger zugeordnet werden SieheSeite9undAnleitungderFreeledSoftwarefürDetails IT 1 Accendere il trasmettitore con il tasto ON 2 Premere il tasto associato al ricevitore tramite codice identificativo o memorizzazione p 10 3 I L...

Страница 4: ... DE 7 Kanal Sender selezione colori 1 o 2 OFF velocità 1 colori 1 colori 2 velocità 2 velocità 3 pausa play attiva inverti ciclo CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 choix des couleurs 1 ou 2 OFF vitesse 1 couleurs 1 couleurs 2 vitesse 2 vitesse 3 pause play Démarrage inversion du cycle CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 Wähle Farben 1 oder 2 AUS Geschwindigkeit 1 Farben 1 Farben 2 Pause Start Starte Sequenz Umke...

Страница 5: ...f the LED FR Maintenir appuyé CH6pendant4s au min et relâcher après le clignotement de l éclairage DE Halten Sie CH6 länger als 4Sek gedrückt und lassen Sie nach dem zweitenAnschalten los CH6 IT Rotazione automatica dei colori 1 s fisso 4 s variazione Premendo nuovamente il tasto CH6 è possibile cambiare subito il senso di rotazione EN Automatic colours rotation 1 s solid 4 s moving Pressing again...

Страница 6: ...tasto BIANCO FREDDO EN 1 button COLD WHITE FR 1 bouton BLANC FROID DE 1 Taste KALTWEISS x6 tenerepremuto keepitpressed maintenirappuyé gedrückthalten suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton ON OFF EIN AUS 1s DIMMER ꜛ ꜜ 1s IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the bu...

Страница 7: ... auf den zu löschenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE Löschung aller Sendekanäle x3 IT Attivazione disattivazione memoria dell ultimo valore di intensità luminosa EN Activation deactivation of the memory of the last light intensity value FR Activation désactivation de la mémoire à la dernière va...

Страница 8: ...of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation La procédure est compatible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Fun...

Страница 9: ...enden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen Stellen aus vorgenommen werden 2 1 3 IT CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il software per creare gli scenari EN SCENES CREATION BY PC SOFTWARE Connect the USB transmitter to PC and use the software to create the scenes FR CREATION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l émett...

Страница 10: ...code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à mémoriser DE Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellare un tasto del trasmettitore USB se non si opera con codici identificativi EN Deleting one button of the USB transmitter if not working with ID codes FR Supprimer un bouton de l émetteur USB si non utilisation du code ID DE L...

Страница 11: ...lle doit être protégée contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier état avant extinction ON ou OFF est restauré Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants comme fibre de verre polystyrène ou similaires Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré DE Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit de...

Страница 12: ...etteurs Speicherbare Sender 42 Grado di protezione Protection rating Degré de protection Schutzart IP44 IT Nell ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso EN In the view of a constant development of their products the manufacturer reserves the right for changing technical data and featur...

Отзывы: