background image

30

GR

αριστερών δοντιών 

(φωτ. 13)

 προσέχοντας να 

μην

 πειράξετε τη βίδα του ρυθμιστή προχωρήματος αλυσίδας 

(9 - φωτ. 12)

-  στρέψτε τη μέγγενη με το μοτέρ σβησμένο και τον τροχό 

σταματημένο

-  για μερικούς τύπους αλυσίδων χρειάζεται να μετακινήσετε 10 τη μέγγενη 

(5)

 κατά την μία η την άλλη κατεύθυνση ακολουθώντας τις 

ενδείξεις των εγκοπών που βρίσκονται στη δεξιά μεριά του στηρίγματος της μέγγενης 

(φωτ. 15)

-  η μετακίνηση της μέγγενης όταν αυτή χρειάζεται, πρέπει να γίνει προς την μεριά του χρήστη για τα δεξιά δόντια 

(φωτ. 16)

 και προς 

την αντίθετη μεριά για τα αριστερά δόντια

 (φωτ. 17)

 (συμβουλευτείτε την πινακίδα αλυσίδων στο τέλος του βιβλιαρίου στήλη Λ)

-  για πολύ φθαρμένες αλυσίδες θα πρέπει να ρυθμίσετε την πλάγια θέση του μπλοκαρίσματος αλυσίδας 

(13)

 με το πόμολο 

(14)

 

(φωτ. 

10)

 για να αποφύγετε τις βλάβες που ο τροχός μπορεί να προκαλέσει στο μπλοκάρισμα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

-  κατά τη διάρκεια του ακονίσματος μην χρησιμοποιείτε ψυκτικά υγρά

-  όταν τελειώσετε τον ακονισμό, πριν βγάλετε την αλυσίδα, σβήστε τη μηχανή τοποθετώντας το διακόπτη στο “Ο”

-  εάν τοποθετώντας τον διακόπτη στο “1” η μηχανή τροχίσματος δεν ξεκινά, εάν ο διασκόπτης είναι στο “Ο” και η μηχανή 

τροχίσματος δεν σταματά, αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο τροφοδοσίας από το ρεύμα

-  σε περίπτωση τυχαίων χτυπημάτων ή συγκρούσεων του τροχού, συμπεριφερθείτε όπως στην παράγραφο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 

ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΟΝ ΤΡΟΧΟ
ΑΚΟΝΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΤΩΝ ΒΑΘΟΥΣ

-  τοποθετήστε τη μέγγενη στις 

Ο 

(φωτ. 18)

-  τοποθετήστε το βραχίονα τροχού στις 90 (με τον τροχό κάθετο στη μέγγενη) ακολουθώντας τις ενδείξεις τις κλίμακας που βρίσκεται 

στη βάση 

(φωτ. 19)

-  με τροχό μεγέθους 6μμ σε επίπεδη τομή και με τον βραχίονα κάθετα στη μέγγενη 

(φωτ. 19)

, κανονίστε το βάθος του τροχίσματος με 

τη βίδα του ρυθμιστή

 (10 - φωτ. 14)

 (συμβουλευτείτε την πινακίδα αλυσίδων στο τέλος του βιβλιαρίου στήλη Ο)

-  μετά μπορείτε να προχωρήσετε στην εργασία

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. Οι έμπειροι χρήστες μπορούν χρησιμοποιώντας τον τροχό μεγέθους 6μμ να διατηρήσουν το αρχικό περίγραμμα 

του ρυθμιστή. Σε αυτή την περίπτωση συνιστάται μία κλίση του βραχίονα τροχού από 10° έως 15° (εικ. 4). Εξακριβώστε την 

ακρίβεια της ενέργειας με το δείγμα που σας έχει χορηγηθεί (εικ. 3 σημείο Α)

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

-  αποσυνδέετε πάντα την πρίζα από το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, λίπανσης ή καθαρισμού

-  η μηχανή πρέπει να διατηρείται καθαρή για να είναι ευανάγνωστες οι οδηγίες ασφαλείας και οι πινακίδες. Ο καθαρισμός πρέπει να 

γίνεται ή με ένα πανί ήμε μία ψήκτρα καθαρισμού

-  μην χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα γιατί μπορεί να μεταφέρει κόκους μεταλλικής σκόνης σε μέρη της μηχανής που δεν μπορείτε 

να φτάσετε και που μπορούν να βλάψουν ζωτικά τμήματα της.

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

-  Η μηχανή δεν τίθεται σε κίνηση:

-  εξακριβώστε ότι ο ρευματολήπτης είναι καλά συνδεδεμένος με την πρίζα του ρεύματος

-  εξακριβώστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της μηχανής δεν είναι φθαρμένο

-  εξακριβώστε ότι η πρίζα του ρεύματος έχει τάση

-  εξακριβώστε ότι δεν έχουν καταστραφεί ασφάλειες στο εσωτερικό της πρίζας

-  ελέγξτε ότι δεν έχει πέσει η ασφάλεια της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.

Εάν μετά από αυτές τις ενέργειες η μηχανή εξακολουθεί να μην παίρνει μπρος, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

-  Η λάμπα δεν ανάβει:

-  ελέγξτε την σωστή τοποθέτηση της λάμπας

-  ελέγξτε ότι η λάμπα δεν είναι καμμένη

Σε περίπτωση που το πρόβλημα παραμένει απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

-  Η σύνδεση της μηχανής με το ρεύμα ρίχνει την ασφάλεια:

-  απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις

Το ηλεκτρικό μοτέρ της μηχανής ζεσταίνει υπερβολικά:

-  εξακριβώστε ότι το βολτάζ που αναφέρεται στην πινακίδα των τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχεί με το βολτάζ του ρεύματος

-  εξακριβώστε ότι ο ανεμιστήρας ψύξης του μοτέρ γυρίζει κανονικά και δεν είναι φθαρμένος

-  εξακριβώστε ότι ο τροχός δεν μπλοκάρει κατά την διάρκεια του ακονίσματος

Σε περίπτωση που το πρόβλημα παραμένει απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

-  Η φορά περιστροφής του τροχού είναι αντίθετη από αυτήν που αναφέρεται στην μηχανή:

-  απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις

-  Η μηχανή παρουσιάζει ανώμαλους κραδασμούς:

-  εξακριβώστε τη σωστή στερέωση της μηχανής στον πάγκο εργασίας

-  εξακριβώστε ότι το μοτέρ είναι στερεωμένο σωστά στο βραχίονα με τις τρεις βίδες στερέωσης

-  εξακριβώστε ότι το τμήμα της μέγγενης είναι καλά στερεωμένο στην βάση με το πόμολο που βρίσκεται από κάτω

-  εξακριβώστε το σωστό μοντάρισμα του τροχού ξυσίματος στον στροφέα κεντραρίσματος

Σε περίπτωση που το πρόβλημα παραμένει απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.

ΔΙΑΛΥΣΗ

Η μηχανή ακονίσματος 

type 135 jolly 

είναι κατασκευασμένη με ανακυκλώσιμα υλικά σε ποσοστό 90% και γι αυτό σε περίπτωση που 

είναι αναγκαία η παύση της, μην την εγκαταλείπετε στο περιβάλλον αλλά επιστρέψτε την στον πωλητή σας που θα προβλέψει για την 

κατάλληλη διάθεσή της

ΕΓΓΥΗΣΗ

-  Η ισχύς της εγγύησης για το προϊόν είναι εκείνη που αναγνωρίζεται από τη χώρα πώλησης. Η αίτηση για την εγγύηση έχει 

αξία μόνο εάν συνοδεύεται από αντίγραφο της απόδειξης αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη ταμείου).

 Για πιθανές επισκευές η 

μηχανή θα πρέπει να αποστέλλεται στον μεταπωλητή ελεύθερη κομίστρου.

-  Το δικαίωμα εγγύησης εκπίπτει εάν:

α) η μηχανή τροχίσματος είναι τροποποιημένη

β) η μηχανή τροχίσματος δεν χρησιμοποιήθηκε με τον ενδεικνυόμενο τρόπο από το παρόν εγχειρίδιο

γ)  στην μηχανή είναι συναρμολογημένα μέρη, εξαρτήματα ή τροχοί που δεν είναι γνήσια ή δεν είναι εξουσιοδοτημένα

δ) η μηχανή τροχίσματος συνδέθηκε με τάση διαφορετική από εκείνη που αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της

1135328_R05_U&M_Jolly-Joker230V.indd   30

22/02/2011   10.37.12

Содержание 135 jolly JOKER

Страница 1: ...CIONES P MANUAL DE INSTRUÇÕES GR ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ NL GEBRUIKSAANWIJZING S BRUKSANVISNING N MANUAL FOR INSTRUKSJONER FI KÄYTTÖOHJEET DK BRUGSANVISNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ PŘÍRUČKA type 135 jolly type FL 136 JOKER type 135 jolly 230V 120V 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 1 22 02 2011 10 37 08 ...

Страница 2: ... 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 2 22 02 2011 10 37 08 ...

Страница 3: ... 21 REGULACIÓN DE LA MORSA 21 OPERACIÓN DE AFILADURA 21 DE LOS DELIMITADORES DE PROFUNDIDAD 22 MANTENIMIENTO 22 IN CASO DE PROBLEMAS TÉCNICOS 22 DEMOLICIÓN 22 GARANTÍA 22 PORTUGUES 23 MÀQUINA DE AFIAR ELÉCTRICA PARA CORRENTES 23 CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA 23 DADOS E MODELOS 23 INTRODUÇÃO 23 NORMAS DE SEGURANÇA 23 MONTAGEM E ADVERTÊNCIAS SOBRE A MÓ 24 INSPECÇÃO DA MÓ 24 ARRANQUE 25 REGULAÇÃO DO TOR...

Страница 4: ...ESKIVEN 48 KONTROL AF SLIBESKIVEN 48 IDRIFTSÆTTELSE 49 INDSTILLING AF SKRUESTIKKEN 49 SLIBEARBEJDE 49 AFSLIBNING AF DYBDEBEGRÆNSNINGSENHEDERNE 50 VEDLIGEHOLDELSE 50 VED TEKNISKE PROBLEMER 50 SKROTNING 50 GARANTI 50 WERSJA POLSKA 51 OSTRZARKA ELEKTRYCZNA DO ŁAŃCUCHÓW 51 CHARAKTERYSTYKI URZĄDZENIA 51 DANE I MODELE 51 WPROWADZENIE 51 NORMY BEZPIECZEŃSTWA PRACY 51 ZAKŁADANIE ŚCIERNICY I ODNOŚNE OSTRZE...

Страница 5: ...nel corso del manuale 1 L affilatrice deve esser usata solo da persona adulte in bune condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d uso 2 Non indossare anelli bracciali e o indumenti ingombranti che possono entrare a contatto con la mola 3 Durante le fasi di lavoro e di ravvivatura mola indossare guanti e occhiali protettivi 4 Non arrestare mai la rotazione della mola con le mani anche dopo aver...

Страница 6: ...ontano da gas liquidi o materiali combustibili o esplodenti e in modo da poter inserire la spina di corrente in una presa appropriata e corredata di messa a terra senza usare pericolose prolunghe fissare a banco foto 1 o a muro l affilatrice con due viti di lunghezza opportuna nel montaggio a muro o a parete assicurarsi che la macchina non venga fissata all altezza degli occhi dell operatore Si co...

Страница 7: ...ta contro l arresto catena 13 foto 13 abbassare il braccio e verificare che il dente sfiori la mola della stessa entità del dente destro se la differenza è notevole significa che la catena non è esattamente in asse ed occorre intervenire sulla vite 3 contrapposta alla leva di serraggio 7 con piccoli spostamenti fino a trovare la posizione corretta della catena una volta individuato la mezzeria del...

Страница 8: ... bruciata Nel caso il problema persista rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Il collegamento della macchina alla rete fa scattare il salvavita rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Il motore elettrico della macchina scalda eccessivamente verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta dati tecnici corrisponda al voltaggio in rete verificare che la ventola di raffredda...

Страница 9: ...uvoir travailler d une manière qui soit toujours agréable et sûre il faut respecter scrupuleusement les normes de sécurité qui figurent ci dessous ainsi que dans le reste du manuel 1 L affûteuse ne doit être utilisée que par des personnes adultes se trouvant en bonne condition physique et ayant de bonnes connaissances relatives aux modalités d utilisation 2 Il ne faut pas porter de bagues de brace...

Страница 10: ...ntrage dans le trou de référence prévu à cet effet Introduire le boulon à tête hexagonale M10x40 fourni comme accessoire dans le logement correspondant photo 2 sur le côté postérieur de l embase visser le petit volant 2 fourni comme accessoire sur la partie en saillie du boulon à tête hexago nale M10x40 ayant été précédemment introduit photo 3 monter la vis à tête hexagonale M6x25 sur le bras et l...

Страница 11: ...e du point de rotation de l étau lequel représente un point fondamental pour obtenir la même longueur pour les dents droites et gauches relâcher l étau en se servant du pommeau se trouvant en dessous 6 photo 10 et tourner l étau dans le sens des aiguilles d une montre à concurrence de la graduation qui correspond à l angle d affûtage supérieur de la dent droite en se servant de l échelle gra duée ...

Страница 12: ... pourrait amener des résidus de poussière métallique dans des endroits où où il de viendrait impossible de les atteindre ceux ci étant susceptibles d endommager des parties vitales de l affûteuse EN CAS DE PROBLEMES TECHNIQUES La machine ne démarre pas vérifier que la fiche est bien branchée à la prise de courant vérifier que le câble d alimentation de la machine n est pas endommagé vérifier que l...

Страница 13: ...he grinder must only be used by adults Users must be in good physical condition and familiar with the instructions for use 2 Never wear rings bracelets and or loose clothing that could come into contact with the grinding wheel 3 Always wear gloves and protective eyewear while operating the grinder and while sharpening the wheel 4 Never stop the grinding wheel with your hands even after turning off...

Страница 14: ...be fitted into a suitable earthed socket without using any dangerous extensions fasten the grinder onto a bench photo 1 or to a wall using two screws of appropriate length when the grinder is fastened to a wall make sure that it is not fixed at the level of the operator s eyes We recommend that you install the grinder at a maximum height of approx 120 130 cm from the ground level Once the grinder ...

Страница 15: ... the chain stop 13 photo 13 lower the arm and make sure that the tooth is brushing the wheel like the right end tooth in the presence of a remarkable difference the chain is not perfectly axial and it is necessary to adjust the screw 3 opposed to the clamping lever 7 carrying out small movements until the correct position for the chain is identified after identifying the chain s center line you ca...

Страница 16: ...ized service centre The connection of the machine to the mains trips the automatic circuit breaker contact an authorized service centre The machine s electric motor is overheated check that the voltage indicated on the technical data plate conforms to the line voltage check that the motor s cooling fan is running regularly and is not damaged check that the grinding wheel does not stop during grind...

Страница 17: ...tzt wird ist sie ein schnelles bequemes und effizientes Werkzeug Damit ihr Betrieb immer angenehm und sicher ist müssen die nachstehenden und die im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften streng befolgt werden 1 Die Schleifmaschine darf nur von Erwachsenen benutzt werden die in guter körperlicher Verfassung sind und die Bedienungsanleitungen kennen 2 Keine Ringe Armbänder und oder weite Kle...

Страница 18: ... die dafür vorgesehe Bohrung einge führt wird Die mitgelieferte Schraube mit Sechskantkopf M10x40 in ihre Aufnahme einführen Abb 2 Auf der Hinterseite des Untergesells das mitgelieferte Handrad 2 auf dem vorstehenden Teil der zuvor eingeführten Schraube mit Sechskantkopf M10x40 anschrauben Abb 3 Die Sechskantschraube M6x25 auf dem Arm einsetzen und sie mit der mitgelieferten Mutter M6 befestigen A...

Страница 19: ...e lockern und dabei den darunterliegenden Drehknopf benutzen 6 Foto 10 und die Zwinge im Uhrzeigersinn der Grad zahl drehen die dem oberen Schleifwinkel des rechten Zahns entspricht Dabei die Gradskala benutzen 4 Foto 10 unterschied liche Winkel je nach Kettentyp siehe Kettentabelle am Ende der Broschüre Spalte H Einen rechten Zahn an den Kettenanschlag bringen 13 Foto 10 Den Drehgiff zur Armklemm...

Страница 20: ...ädigt ist kontrollieren dass die Netzsteckdose unter Spannung steht kontrollieren dass keine Sicherungen in der Steckdose durchgebrannt sind kontrollieren dass der FI Schutzschalter der Stromanlage nicht angesprochen hat Sollte nach diesen Tätigkeiten die Maschine nicht angehen und die Ursache also an dieser selbst liegen muss sie von einem zugelas senen Kundendienstzentrum kontrolliert werden Die...

Страница 21: ...rma correcta es un instrumento de trabajo rápido cómodo y eficaz Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro respetar escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a continuación y en el curso del manual 1 La afiladora debe ser usada sólo por personas adultas en buenas condiciones físicas y con conocimiento de las normas de uso 2 No llevar puesto anillos brazaletes y o indumentos volum...

Страница 22: ...e introducido foto 3 En el brazo montar el tornillo de cabeza hexagonal M6x25 y sujetarlo con la tuerca M6 en dotación foto 4 Atornillar la empuñadura 16 en el tornillo de cabeza hexagonal M6x25 sujetada precedentemente en la punta del brazo foto 4 Sujetar la protección de la muela 12 en la cabeza del motor utilizando el tornillo M5x12 y la correspondiente llave hexágonal en dotación 4 foto 5 colo...

Страница 23: ...n el fondo del manual columna H llevar un diente derecho a tope contra la detención de la cadena 13 foto 10 desatornillar el botón apretamiento brazo 2 colocado en la parte posterior de la base foto 11 girar el brazo portamuela de la graduación correspondiente al ángulo de corte superior del diente derecho usando la escala graduada colocada en la base foto 11 angulaciones diversas en base al tipo ...

Страница 24: ...alimentación de la máquina no se encuentre dañado verificar que la toma de corriente esté bajo tensión verificar que no hayan saltado eventuales fusibles dentro de la toma controlar que no haya saltado el cortacircuitos de su instalación Si después de estas operaciones la falta de arranque es atribuible a la máquina hágala controlar a un centro de asistencia autorizado La bombilla no se enciende c...

Страница 25: ... máquina de afiar se bem utilizada é um instrumento de trabalho rápido prático e eficaz Para que o seu trabalho seja sempre agradável e seguro respeite escrupulosamente as normas de segurança descritas a seguir no presente manual 1 A máquina de afiar só deve ser utilizada por pessoas adultas em boas condições físicas e cientes das normas de uso 2 Não traga anéis pulseiras e o roupa que possam entr...

Страница 26: ...avada M6x25 e fixe o com a porca M6 fornecida foto 4 atarraxe o punho 16 no parafuso de cabeça sextavada M6x25 fixado anteriormente no topo do braço foto 4 fixe a protecção mó 12 à cabeça do motor utilizando o parafuso M5x12 e a chave sextavada 4 apropriada foto 5 guarde a máquina de afiar num local protegido da poeira e da humidade bem iluminado fora do alcance das crianças afas tado de gases líq...

Страница 27: ... controle a distância entre dente e mó intervindo no parafuso de ajuste avanço parada da corrente 9 foto 12 com várias tentativas frise o dente com a mó O parafuso deve ser accionado com a corrente livre de correr no interior das duas maxilas 11 gire o torno no sentido oposto do mesmo número de graus encoste o dente esquerdo ao dispositivo de paragem da corrente 13 foto 13 abaixe o braço e verifiq...

Страница 28: ...ação eléctrica Se após estas operações o não funcionamento dever ser atribuído à máquina mande a controlar por um centro de assistência auto rizado A lâmpada não se acende controle se a lâmpada está bem fixada certifique se de que a lâmpada não está queimada Se o problema persistir dirija se para um centro de assistência autorizado A ligação da máquina à rede faz disparar o interruptor diferencial...

Страница 29: ...εργασίας βολικό και ικανό Για να είναι η εργασία σας πάντα ευχάριστη και ασφαλής να τηρείτε με ακρίβεια τους κανονισμούς ασφαλείας που αναφέρονται παρακάτω καθώς και σε όλο το εγχειρίδιο 1 Το μηχάνημα τροχίσματος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα ενήλικα με καλή φυσική κατάσταση και που είναι γνώστες των κανονισμών λειτουργίας 2 Μη φοράτε δαχτυλίδια βραχιόλια ή ογκώδη ενδύματα που μπορούν ν...

Страница 30: ...λη τρύπα Τοποθετήστε το μπουλόνι με την εξαγωνική κεφαλή Μ10ξ40 που σας χορηγείται στην κατάλληλη θέση του φωτ 2 από την κάτω μεριά του βάθρου βιδώστε το χειροκίνητο στρόφαλο 2 που σας χορηγείται στο τμήμα που προεξέχει από το μπου λόνι με την εξαγωνική κεφαλή Μ10ξ40 που τοποθετήσατε προηγουμένως φωτ 3 μοντάρατε στο βραχίονα τη βίδα με την εξαγωνική κεφαλή Μ6ξ25 και στερεώστε την με το παξιμάδι Μ6...

Страница 31: ...αντιστοιχεί στην ανώτερη γωνία τροχίσματος του δεξιού δοντιού χρησιμοποιώντας την κλίμακα 4 φωτ 10 για διαφορετικές γωνίες με βάση τον τύπο της αλυσίδας συμβουλευτείτε την πινακίδα αλυσίδων στο τέλος του βιβλιαρίου στήλη Η βάλτε ένα δεξί δόντι για κτύπημα κόντρα στο μπλόκο της αλυσίδας 13 φωτ 10 ξεβιδώστε το πόμολο σφιξίματος του βραχίονα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης φωτ 11 στρέψτε το βρ...

Страница 32: ...ι σε κίνηση εξακριβώστε ότι ο ρευματολήπτης είναι καλά συνδεδεμένος με την πρίζα του ρεύματος εξακριβώστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της μηχανής δεν είναι φθαρμένο εξακριβώστε ότι η πρίζα του ρεύματος έχει τάση εξακριβώστε ότι δεν έχουν καταστραφεί ασφάλειες στο εσωτερικό της πρίζας ελέγξτε ότι δεν έχει πέσει η ασφάλεια της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης Εάν μετά από αυτές τις ενέργειες η μηχανή εξακ...

Страница 33: ...ij u aan zorgvuldig de hieronder en verder in deze handleiding vermelde veiligheidsvoorschriften in acht nemen 1 De slijpmachine mag alleen door volwassenen die in goede lichamelijke conditie verkeren en op de hoogte zijn van de gebruiks voorschriften worden gebruikt 2 Draag geen ringen armbanden en of wijde kleren die met de slijpsteen in aanraking kunnen komen 3 Draag tijdens de werkzaamheden en...

Страница 34: ...andgreep 16 vast op de zeskantschroef M6x25 doe u zojuist op het uiteinde van de arm heeft bevestigd foto 4 bevestig de slijpsteenbescherming 12 op de kop van de motor met behulp van de schroef M5x12 en de speciaal geleverde inbus sleutel 4 foto 5 plaats de slijpmachine in een tegen stof en vochtigheid beschermde goed verlichte ruimte buiten het bereik van kinderen ver van brandbare of explosieve ...

Страница 35: ...hoek van de rechtertand overeenkomende graad met behulp van de verdeelschaal die zich op het onderstel bevindt foto 11 verschillende hoeken afhankelijk van het kettingtype raadpleeg de aan het einde van de handleiding ingesloten kettingtabel kolom I vergrendel de arm met behulp van de handknop 2 foto 11 verlaag de arm en controleer de afstand tussen tand en slijpsteen met behulp van de afstelschro...

Страница 36: ...ijn controleer of de veiligheidsschakelaar van uw apparaat niet defect is Indien na deze controles de storing aan de machine zelf te wijten is moet u hem door een bevoegde klantenservice laten controleren De lamp gaat niet branden controleer of de lamp goed vast zit controleer of de lamp niet opgebrand is Indien na deze controles het probleem aanhoudt moet u een bevoegde klantenservice raadplegen ...

Страница 37: ...t Iakttag noga de säkerhetsföreskrifter som återges härefter och i manualens fortsättning så att arbetet alltid blir bekvämt och säkert 1 Slipskivan får endast användas av personer i vuxen ålder vid god hälsa och som har kännedom om föreskrifterna för maskinens användning 2 Bär inte ringar armband och eller skrymmande klädesplagg som kan komma i kontakt med slipskivan 3 Använd alltid skyddshandska...

Страница 38: ...uttern M6 foto 4 skruva fast handtaget 16 på insexskruven M6x25 som redan har fastsatts på armens topp foto 4 fäst slipskivans skydd 12 på motorhuvudet genom att använda skruven M5x12 och den särskilda insexnyckeln 4 som medlevererats foto 5 placera slipmaskinen på en plats som är skyddad från damm och från fuktighet väl belyst utom räckhåll för barn långt från gas brännbara och explosiva vätskor ...

Страница 39: ...g av armen 2 som är belägen på baksidan av basen foto nr 11 vrida slipskivearmen till graderingen som motsvarar den högra kedjelänkens övre skärvinkel genom att använda den graderare skalan som är belägen på basen foto nr 11 olika vinklingar beroende på typ av kedja kontrollera i kedjetabellen i slutet av bruksanvis ningen kolumn I låsa armen genom att använda handhjulet 2 foto nr 11 för ner armen...

Страница 40: ...ttaget kontrollera att maskinens matningskabel inte är skadad kontrollera att strömuttaget är spänningsförande kontrollera att eventuella säkringar inne i uttaget inte har smält kontrollera att överspänningsskyddet i er anläggning inte har utlösts Om den uteblivna starten efter dessa åtgärder beror på maskinen skall den kontrolleras vid en auktoriserad serviceverkstad Lampan tänds inte kontrollera...

Страница 41: ...behagelig og sikker måte og gir gode resultater 1 Sliperen må kun brukes av personer med god helse og med kjennskap til bruksnormene 2 Ikke bruk ringer armbånd og eller vide klær som kan komme i kontakt med slipeskiven 3 Bruk hansker og vernebriller under arbeidsfasen og ved sliping av slipeskiven 4 Stopp aldri roteringen på slipeskiven med hendene selv etter at du har slått av motoren 5 Utfør mon...

Страница 42: ...eriale eller eksplosive materiale sånn at du kan sette støp selet i en passende strømkontakt utstyrt med jordledning uten å bruke farlige skjøteledninger fest sliperen til benk foto 1 eller vegg med to skruer med passende lengde ved montering på mur eller vegg forsikre seg om at ikke sliperen festes på høyde med øynene til operatøren Det anbefales monte ring på en høyde på maksimum ca 120 130 cm f...

Страница 43: ...ller at tannen berører slipeskiven akkurat på samme måten som den høyre tannen hvis forskjellen er stor betyr det at kjedet ikke er nøyaktig på midten og det er nødvendig å inngripe på skruen 3 som sitter midt imot spaken for fastklemming 7 med små forflytninger litt etter litt helt til man finner den korrekte posisjonen av kjedet når man har funnet midtlinjen på kjedet kan man kan begynne med sli...

Страница 44: ...ampen ikke er brent Henvend deg til autorisert assistansesenter i tilfelle problemet vedvarer Sikkerhetsbryteren kobler ut maskinen når den kobles til nettet henvend deg til autorisert assistansesenter Den elektriske motoren på maskinen er altfor varm kontroller at spenningen som står på skiltet for tekniske dataer tilsvarer spenningen på nettet kontroller at kjøleviften på motoren roterer regelme...

Страница 45: ...a esitettyjä ja käyttöohjeissa myöhemmin selostettuja turvaohjeita 1 Teroituskonetta saa käyttää vain aikuinen henkilö joka on hyvässä fyysisessä kunnossa ja tuntee tarkoin laitteen käyttöohjeet 2 Älä käytä sormuksia rannerenkaita ja tai löysiä vaatteita jotka saattavat päästä kosketukseen teroituslaikan kanssa 3 Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä työskentelyn ja terän kunnostuksen aikana 4 Älä k...

Страница 46: ...tjunteroitin hyvin valaistuun paikkaan jossa se on suojassa pölyltä ja kosteudelta lasten saavuttamattomissa loitolla räjähtävistä tai palavista kaasuista nesteistä ja materiaaleista ja jossa se voidaan kytkeä asianmukaisesti maadutet tuun pistorasiaan ilman että vaarallisia jatkojohtoja joudutaan käyttämään Kiinnitä teroituskone työpöytään valokuva 1 tai seinään kahdella sopivan pituisella ruuvil...

Страница 47: ...ppia 2 valokuva 11 laske varsiyksikkö alas ja tarkista hampaan ja teroituslaikan välinen etäisyys säätelemällä ketjun liikkeen ja pysäytyksen säätöruuvia 9 valokuva 12 etsi kokeilemalla asento jossa hammas vain kevyesti hipoo hiomalaikkaa Kun ruuvia säädetään tulee ketjun olla vapaa liikkumaan kahden kiinnitysleuan välissä 11 kierrä ruuvipuristinta vastapäiseen suuntaan saman astemäärän verran vie...

Страница 48: ...tarkista että sähkölaitteistonne pääsulake ei ole lauennut Jos yllämainittujen tarkistusten jälkeen tulet siihen johtopäätökseen että kone ei käynnisty siinä olevan vian takia pyydä tehtaan valtuut tamaa huoltoliikettä tarkistamaan kone Lamppu ei syty tarkista että lamppu on kiinnitetty huolellisesti tarkista että lamppu ei ole palanut Mikäli ongelma ei ratkea ota yhteyttä valtuutettuun huoltopist...

Страница 49: ...tigt og effektivt arbejdsinstrument For at arbejdet altid kan være behageligt og sikkert skal man omhyggeligt overholde sikkerhedsreglerne anført herefter og i resten af vejledningen 1 Slibemaskinen må udelukkende anvendes af voksne med gode fysiske evner og som samtidigt har kendskab til brugsreglerne 2 Man må ikke være iført ringe armbånd og eller flagrende tøj der kan komme i kontakt med slibes...

Страница 50: ...everede møtrik M6 foto 4 skru det medfølgende greb 16 på skruen med det sekskantede hoved M6x25 fastgjort forudgående på armens ende foto 4 fastgør slibeskivebeskyttelsen 12 på forenden af motoren ved hjælp af skruen M5x12 og den specielle medfølgende sekskantnøgle 4 foto 5 placér slibemaskinen i et område beskyttet mod støv og fugtighed samt med god belysning udenfor børns rækkevidde langt væk fr...

Страница 51: ...llér afstanden mellem tanden og slibeskiven indstil på justeringsskruen for fremføring af kædestoppet 9 foto 12 og stil tanden lige netop i berøring med slibeskiven der er sandsynligvis behov for flere forsøg Skruen skal indstilles mens kæden frit kan løbe mellem de to kæber 11 drej skruestikken i modsat retning i samme grad og flyt venstre tand mod kædestoppet 13 foto 13 sænk derefter armen og ko...

Страница 52: ...ikke kontrollér at pæren er korrekt strammet kontrollér at pæren ikke er brændt Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter hvis problemet ikke kan løses Beskyttelsesindretningen springer når maskinen tilsluttes til elnettet ret henvendelse til et autoriseret servicecenter Maskinens elektriske motor opvarmes for meget kontrollér at spændingen angivet på skiltet med tekniske data svarer til sp...

Страница 53: ...sza ostrzarka użytkowana w sposób właściwy jest szybkim wygodnym i sprawnym narzędziem pracy Przestrzeganie niżej wymienionych oraz wskazanych w treści instrukcji norm bezpieczeństwa pracy jest podstawową gwarancją sprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia 1 Ostrzarki powinny być używane wyłącznie przez osoby dorosłe sprawne fizycznie dokładnie zaznajomione z normami użytkowania urządzenia 2 ...

Страница 54: ... śrubę z łbem sześciokątnym M10x40 znajdującą się w dostawie w swoją siedzibę fot 2 na stronie tylnej podstawy kółko 2 znajdujące się w dostawie na główce śruby z łbem sześciokątnym wstawionej poprzednio fot 3 zamontować na ramię śrubę z łbem sześciokątnym M6x25 oraz przykręcić ją nakrętką M6 znajdującą się w dostawie fot 4 przykręcić uchwyt 16 na śrubie z łbem sześciokątnym M6x25 zamocowanej popr...

Страница 55: ... Obracać ramię nośne ściernicy według podziałki odpowiadającej górnemu kątowi prawego zęba posługując się w tym celu skalą z podziałką na podstawce fot 7 inne wielkości kąta w zależności od rodzaju łańcucha można ustalić według tabeli łańcuchów na końcu instrukcji kolumna H Zablokować ramię za pomocą gałki fot 7 Opuścić ramię i sprawdzać odległość między zębem i ściernicą Pokręcając ze śrubą regul...

Страница 56: ...wykonaniu wszystkich powyższych czynności urządzenie nadal nie daje się uruchomić wówczas należy zwrócić się do autory zowanego ośrodka napraw Żarówki się nie włącza sprawdzić czy żarówka jest dobrze zamocowana sprawdzić czy żarówka nie jest przepalona W przypadku gdy problem nie zostaje w ten sposób zlikwidowany zwrócić się do serwisu technicznego Przy podłączeniu urządzenia do sieci wyzwala się ...

Страница 57: ...aše práce pokračovala stále příjemným a bezpečným způsobem je třeba se velmi pečlivě řídit podle bezpečnostních norem které jsou zde v následujícím textu vypsány 1 Ostřičku musí používat jen dospělé osoby v dobré fyzické kondici které jsou obeznámeny s předpisy týkajícími se korektního pou žití 2 Nedoporučuje se nosit prsteny náramky anebo oděvy které mohou přijít do kontaktu s kotoučem 3 Během pr...

Страница 58: ... klíče tvaru hexagonu 4 který je v dotaci foto 5 ostřičku postavit na místo chráněné od prachu a vlhkosti na místo správně osvětlené a mimo dětský dosah daleko od plynových zdrojů tekutin nebo hořlavých či výbušných materiálů a tak aby se zástrčka elektrického proudu mohla snadno zapojit přičemž kontaktní spojení musí být správně uzemněné aniž by se používaly nebezpečné prodlužovaní šňůry ostřičku...

Страница 59: ...etování řetězu 13 foto 13 snížit rameno a prověřit zda se zub lehce dotýká kotouče stejným způsobem jako tomu je u pravého zubu jestliže existuje značný rozdíl znamená to že se řetěz nenachází na ose a je třeba ho opět registračním šroubem 3 nacházejícím se na utahovací páce 7 vyregulovat a posouvat lehce až do nalezení správné pozice řetězu Jakmile střednice řetězu byla nalezena je možno začít s ...

Страница 60: ...e li řádně namontovaná zkontrolovat není li spálená V případě že problém nezmizel je třeba se obrátit na oprávněný servis Při napojení stroje na sít se nastartuje i ochranný mechanismus obrátit se na oprávněný servis Elektrický motor se zahřívá abnormálně volty uvedené na štítku technických údajů je třeba prověřit aby odpovídaly voltům sítě prověřit zda se chladící lopatka ventilátoru otáčí regulé...

Страница 61: ...59 230V 120V with switch P N 1150184 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 59 22 02 2011 10 37 19 ...

Страница 62: ...0 058 1 5mm 73VL 3 8 0 063 1 6mm 75LP 36RS 63ALG A3LM 983 3 8 0 05 1 3mm 72DG 33RM 50A A1EP 747 3 8 0 058 1 5mm 73DG 35RM 58A A2EP 737 3 8 0 063 1 6mm 75DG 36RM 63A A3EP 727 3 8 0 050 1 3mm 72DP 33RM1 50AG A1EP 3 8 0 058 1 5mm 73DP 58AG A2EP 3 8 0 063 1 6mm 75DP 36RM1 63AG A3EP 3 8 0 050 1 3mm 72L 3 8 0 058 1 5mm 73L 3 8 0 063 1 6mm 75L 3 8 0 050 1 3mm 72RD 3 8 0 058 1 5mm 73RD 3 8 0 063 1 6mm 75R...

Страница 63: ...6 4 7mm 1005231 1005233 030 0 76mm 35 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 025 0 63mm 35 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 025 0 63mm 35 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 025 0 63mm 25 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 020 0 50mm 25 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 020 0 50mm 25 60 0 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 1005231 1005233 020 0 50mm 10 15 50 10 1 8 3 2mm 3 16 4 ...

Страница 64: ...ακόλουθες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις CONFORMITEITS VERKLARING DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE KONFORMITETS ERKLAERING VASTAAVUUS TODISTUS OVERENSSTEMMEL SESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Polski Çesky Ondergetekende Undertecknad Den undertegnede Allekirjoittanut Undertegnede Niżej podpisany Podepsaný TECOMEC S p A Via Secchi 2 42011 Bag...

Страница 65: ...ακόλουθες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις CONFORMITEITS VERKLARING DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE KONFORMITETS ERKLAERING VASTAAVUUS TODISTUS OVERENSSTEMMEL SESERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Polski Çesky Ondergetekende Undertecknad Den undertegnede Allekirjoittanut Undertegnede Niżej podpisany Podepsaný TECOMEC S p A Via Secchi 2 42011 Bag...

Страница 66: ...64 230V 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 64 22 02 2011 10 37 30 ...

Страница 67: ...65 120V 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 65 22 02 2011 10 37 32 ...

Страница 68: ...5 6 1 2 3 4 2 16 12 16 15 10 2 1 12 3 8 13 9 14 11 7 4 6 5 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 66 22 02 2011 10 37 35 ...

Страница 69: ...12 13 8 9 10 11 7 6 2 12 15 9 1 13 13 13 14 3 7 4 6 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 67 22 02 2011 10 37 36 ...

Страница 70: ...14 15 16 17 18 19 1 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 68 22 02 2011 10 37 38 ...

Страница 71: ...Ø Ø 10 15 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 1135328_R05_U M_Jolly Joker230V indd 69 22 02 2011 10 37 41 ...

Страница 72: ...e Substanzen die potentielle Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen und auf die Umwelt haben können Die elektrischen und elektronischen Ausrü stungen getrennt sammeln E Instalación eléctrica Eliminación en centros de recolección autorizados correspondientes ATENCIóN Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y o electrónicos contienen substancias peligrosas que pueden causar efectos ...

Отзывы: