TECNA 7900 Скачать руководство пользователя страница 28

TABELLE  UTILI  PER  LE  PRESTAZIONI  E  REGOLAZIONI  DELLA  PUNTATRICE  -  TABLES  USEFUL  FOR  PERFORMANCE  AND 
ADJUSTMENTS  OF  THE  SPOT  GUN  -  TABLEAUX  UTILES  POUR  LES  PRESTATIONS  ET  LES  REGLAGES  DE  LA  PINCE  A 
SOUDER  -  TABELLEN  FUR  LEISTUNG  UND  EINSTELLUNG  DER  PUNKTSCHWEIßZANGE  -  TABLAS  UTILES  PARA  LAS 
PRESTACIONES DE LA PINZA 

Tab. 1

  Forza  agli  elettrodi  per  le  differenti  lunghezze  dei  bracci.  -  Force  on  electrodes  for  different  arms  lengths.  -  Force  aux 

électrodes pour des longueurs de bras différentes. - Elektrodendruck bei verschiedenen Armlängen. - Fuerza entre electrodes 
para diferentes longitudes de brazos. 

con bracci - with arms - avec bras - mit Armen - con brazos 

125 mm 

150 mm 

250 mm 

350 mm 

500 mm 

120 daN 

105 daN 

68 daN 

50 daN 

38 daN 

105 daN 

92 daN 

60 daN 

44 daN 

32 daN 

90 daN 

80 daN 

51 daN 

38 daN 

28 daN 

75 daN 

66 daN 

42 daN 

31 daN 

23 daN 

60 daN 

52 daN 

34 daN 

25 daN 

45 daN 

40 daN 

26 daN 

30 daN 

26 daN 

Tab. 2

  Esempi di saldatura - Welding examples - Exemples de soudage - Schweißbeispiele - Ejemplos de soldadura 

 

Forza 
Force 

Effort 

Kraft 

Fuerza 

 
 

Bracci L= (mm) 

Arms L= (mm) 

Bras L= (mm) 

Arme L= (mm) 

Brazos L= (mm) 

 

Tempo di saldatura 

Welding time 

Temps de soudage 

Schweißzeiten 

Tiempo soldadura 

Regolazione 

corrente 

Current 

adjustment 

Réglage du 

courant 

Stromeinstellung 

Reglaje de 

corriente 

Val. indicati su scala E 

Values stated on scale E 

Valeurs indiquées 

sur échelle E 

Werte angegeben 

auf Skala E 

Valores indicados 

en la escala E 

 

 

 

 

7900 
7902 

7903 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm 

mm 

mm 

mm 

daN 

daN 

7900 

7902 

7903 

7900 

7902 

7903 

7902 

7903 

7900 

7902 

7903 

3.5 

0.6 

0.6 

3.5 

60 

60 

125 

125 

150 

3 ~ 

2 ~ 

4 ~ 

1/4 

1/4 

60 

60 

70 

0.8 

0.8 

75 

75 

125 

125 

150 

9 ~ 

7 ~ 

6 ~ 

1/2 

1/2 

75 

75 

85 

4.5 

4.5 

90 

92 

125 

125 

150 

14 ~ 

14 ~ 

14 ~ 

3/4 

3/4 

90 

90 

105 

5.5 

1.5 

1.5 

5.5 

100 

105 

125 

125 

150 

30 ~ 

25 ~ 

20 ~ 

4/4 

4/4 

100 

100 

120 

1.8 

1.8 

115 

105 

125 

125 

150 

55 ~ 

45 ~ 

40 ~ 

4/4 

4/4 

115 

115 

120 

0.8 

0.8 

60 

60 

250 

250 

250 

12 ~ 

12 ~ 

8 ~ 

3/4 

3/4 

105 

105 

105 

4.5 

4.5 

68 

68 

250 

250 

250 

30 ~ 

25 ~ 

12 ~ 

4/4 

4/4 

120 

120 

120 

5.5 

1.5 

1.5 

5.5 

68 

68 

250 

250 

250 

50 ~ 

40 ~ 

50 ~ 

4/4 

4/4 

120 

120 

120 

4.5 

4.5 

50 

50 

350 

350 

350 

35 ~ 

25 ~ 

25 ~ 

4/4 

4/4 

120 

120 

120 

4.5 

4.5 

38 

38 

500 

500 

500 

55 ~ 

35 ~ 

35 ~ 

4/4 

4/4 

120 

120 

120 

12 

 5 

 5 

12 

75 

75 

125 

125 

150 

23 ~ 

18 ~ 

12 ~ 

4/4 

4/4 

75 

75 

85 

12 

 6 

 6 

12 

95 

97 

125 

125 

150 

30 ~ 

25 ~ 

30 ~ 

4/4 

4/4 

95 

95 

110 

Tab. 3

  Capacità  massima  di  saldatura  su  acciaio  dolce  -  Maximum  welding  capacity  on  mild  steel  -  Capacité de soudage maxi. sur 

acier doux - Max. Schweißleistung bei Stahlblech - Capacidad máxima de soldadura en acero dulce 

Lunghezza bracci 

Arms length 

Longueur bras 

Ausladung Arme 

Longitud brazos 

Forza max. agli elettrodi 

Max. force on electrodes 

Effort max. aux électrodes 

Max. Elektrodenkraft 

Fuerza máxima entre electrodos 

Apertura elettrodi 

Electrodes opening 

Ouverture électrodes 

Öffnung der Elektroden 

Abertura electrodos 

Spessore massimo 

Max. thickness 

Epaisseur maximum 

Max. Materialstärke 

Espesor máximo 

 

 

 

7900 

7902 

7903 

mm 

daN 

mm 

mm 

mm 

mm 

125 
150 
250 
350 
500 

120 
100 

70 
50 
38 

55 
70 

105 
135 
185 

2 + 2 

1.8 + 1.8 
1.8 + 1.8 
1.5 + 1.5 
1.2 + 1.2 

2.5 + 2.5 
2.2 + 2.2 

2 + 2 

1.8 + 1.8 
1.6 + 1.6 

2 + 2 
2 + 2 

1.8 + 1.8 
1.5 + 1.5 
1.2 + 1.2 

Tab. 4

 Cadenza massima di lavoro-Maximum spots per minute-Cadence maxi. de travail-Max.Arbeitstakt-Cadencia máxima de trabajo 

Spessore mm 

Thickness mm 
Epaisseur mm 

Materialstärke mm 

Espesor mm 

Cadenze punti/minuto 

Spots/min 

Cadence points/min. 

Schweißpunkte pro min 

Cadencia, puntos/min 

 del punto mm 

Spots 

 mm 

 points mm 

 Schweißpunkte mm 

 del punto mm 

 

7900 

7902 

7903 

 

0.6 + 0.6 

10 

40 

3.5 

0.8 + 0.8 

30 

1 + 1 

25 

4.5 

1.2 + 1.2 

16 

1.5 + 1.5 

10 

5.5 

1.8 + 1.8 

 5 + 5 

40 

 6 + 6 

15 

"

РУТЕКТОР

" - 

сертифицированный

 

дистрибьютор

 TECNA S.p.A. 

на

 

территории

 

РФ

. rutector.ru [email protected] 8 800 100 00 69

Содержание 7900

Страница 1: ... THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER OHNE STROMREGELUNG MIT KOMPENSATION 2 kVA Art 7902 7902P PUNKTSCHWEISSZANGE MIT EINGEBAUTEM THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER MIT STROMREGELUNG MIT KOMPENSATION 2 5 kVA Art 7903 7903P PUNKTSCHWEISSZANGE MIT EINGEBAUTEM THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER MIT STROMREGELUNG MIT KOMPENSATION 6 kVA WASSERGEKUHLT Art 7900 PINZA DE SOLDADURA A PUNTOS PORTATIL CON TEMPORIZADOR INC...

Страница 2: ...1 manuale di istruzione L articolo 7903 non comprende i bracci che devono essere ordinati a parte vedi il paragrafo ACCESSORI a pag 36 CARATTERISTICHE TECNICHE Puntatrice serie 7900 7902 7903 Temporizzatore sincrono a SCR Regolazione tempo cicli 2 65 2 65 2 65 Regolazione corrente 40 100 Raffreddamento Aria Aria Acqua Alimentazione 50 Hz V 400 400 400 Potenza convenzionale al 50 kVA 2 2 5 6 Potenz...

Страница 3: ...odi 3 Regolazione dei parametri di saldatura I paragrafi seguenti descrivono in maniera approfondita queste diverse fasi Prima di iniziare il lavoro verificare che siano state messe in opera tutte le prescrizioni di sicurezza Chiudendo gli elettrodi con la leva di comando 25 si aziona il pulsante 53 che aziona il timer inserendo la corrente di saldatura Togliere la forza agli elettrodi 0 2 0 8 dop...

Страница 4: ...lamiera con cui viene a contatto fig 4 I diametri della punta dell elettrodo indicati in tabella 2 non devono essere superati per evitare riscaldamento eccessivo e punti errati La punta tronco conica può essere ottenuta da quella sferica utilizzando una lima interposta fra gli elettrodi vedi fig 3 Gli elettrodi dei bracci raffreddati vanno sempre sagomati con punta tronco conica Prima di iniziare ...

Страница 5: ...one Per qualsiasi perdita di acqua che raggiunga le parti interne della macchina si deve immediatamente interrompere l alimentazione elettrica Ricordare che questo genere di macchine genera forti campi magnetici che possono causare forte attrazione su metalli magnetici incluse le protesi metalliche danneggiare gli orologi carte a banda magnetica e supporti magnetici per dati I portatori di pace ma...

Страница 6: ...te dalla tensione di alimentazione SOLUZIONE DEI DIFETTI NELLA SALDATURA Il presente capitolo è stato inserito per agevolare la ricerca delle cause dei più comuni difetti dovuti ad errata regolazione Va puntualizzato che ogni tipo di difetto può essere dovuto a differenti cause poiché numerosi sono i parametri che influiscono sulla saldatura La tabella si riferisce alla saldatura a punti di acciai...

Страница 7: ...ately see the accessories paragraph page 36 TECHNICAL FEATURES Spot welder type 7900 7902 7903 Synchronous timer with SCR Time adjustment cycles 2 65 2 65 2 65 Current adjustment 40 100 Cooling Air Air Water Mains supply 50 Hz V 400 400 400 Nominal power at 50 kVA 2 2 5 6 Max welding power kVA 13 16 16 Max short circuit current with arms L kA mm 7 2 125 8 2 125 8 2 125 Thermal current at 100 A 610...

Страница 8: ...trodes 0 2 0 8 after the welding current has stopped this delay improves the weld quality Electrodes must not be used to force the clamping of the pieces to weld Always monitor the electrodes which must always be clean without any deformation The truncated electrodes must have the proper diameter according to the work to be carried out A Electrodes B Electrode locking C Arms E Electrode force scal...

Страница 9: ...of a file positioned between the electrodes see fig 3 The electrodes on the water cooled arms must always have the truncated tip Before starting welding it is always advisable to dress electrodes with a fine file or emery paper When using the truncated tip best results are achieved by wrapping emery paper around a support of the same thickness as the sheets to be welded Electrode force adjustment ...

Страница 10: ... In a well ventilated area free from dust steam and acid exhalation The work place must be free from inflammable materials because the working process can produce spatter of molten metal If the welder is used to carry out welding processes which can cause fumes a proper aspirator must be installed In case of water entering the welder immediately stop the electrical supply Notice that these types o...

Страница 11: ...able from TECNA When ordering please always state code number and quantity of the spare parts voltage and frequency the serial number and year of manufacture of the welder The code number followed by an asterisk warns that the part changes depending on the mains voltage REMEDIES FOR WELDS IMPERFECTIONS This chapter has been introduced in order to facilitate the troubleshooting of the most common i...

Страница 12: ...L 125 mm pour le seul art 7900 N 1 jeu de bras art 7401 L 125 mm pour le seul art 7902 N 1 manuel d instruction L article 7903 ne comprend pas les bras qui doivent être demandés séparément voir le paragraphe ACCESSOIRES à page 36 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Soudeuse 7900 7902 7903 Temporisateur synchrone à SCR Réglage du temps cycles 2 65 2 65 2 65 Réglage du courant 40 100 Refroidissement Air Air...

Страница 13: ... en détail ces phases différentes Avant de commencer le travail s assurer que toutes les prescriptions de sécurité ont été suivies Si l on actionne la levier 25 la soudeuse serre les électrodes et active le poussoir 53 qui actionne le temporisateur qui fait passer le courant de soudage Enlever la force aux électrodes 0 2 0 8 à la fin du passage du courant ce retard améliorera la qualité du point L...

Страница 14: ...en relation avec l épaisseur de la tôle avec laquelle il vient en contact fig 4 Les diamètres de la pointe de l électrode indiqués sur le tableau 2 ne doivent pas être dépassés pour éviter une hausse de température trop importante ou des points défectueux On peut obtenir la pointe à tronc de cône de la pointe sphérique en employant une lime interposée entre les électrodes voir figure 3 Les électro...

Страница 15: ...e sans vapeur et sans émanations acides La zone de travail doit être dépourvue de matériaux inflammables car le travail peut causer des projections de métal fondu Si le matériel à souder produit des fumées ou des émanations installer un système d aspiration Pour toute perte d eau qui atteint l intérieur de la machine on doit immédiatement arrêter l alimentation électrique Il faut se rappeler que c...

Страница 16: ... l année de production de la machine pour laquelle les pièces sont commandées L astérisque qui suit la référence signifie que la pièce change à partir de la tension d alimentation RESOLUTION DES DEFAUTS DANS LE SOUDAGE Ce paragraphe a été inséré pour faciliter la recherche des causes des défauts les plus fréquents dus à un mauvais réglage Il faut rappeler que chaque défaut peut être causé par des ...

Страница 17: ...den 12 nur Art 7902 N 1 Arme Paar Art 7501 L 125 mm nur Art 7900 N 1 Arme Paar Art 7401 L 125 mm nur Art 7902 N 1 Bedienungsanleitung Art 7903 ist ohne Arme sie müssen separat bestellt werden s Paragr ZUBEHOER S 36 TECHNISCHE DATEN Punktschweisszange Art 7900 7902 7903 Elektronischer Zeitgeber mit Thyristor Einstellung Zeit per 2 65 2 65 2 65 Einstellung Strom 40 100 Kühlung Luft Luft Wasser Netza...

Страница 18: ... Die Elektroden dürfen nicht zur forcierten Annäherung der Werkstücke benützt werden Die Elektroden müssen immer sauber sein und dürfen nicht deformiert sein Die konisch abgestumpften Elektroden müssen den für die Schweissaufgabe erforderten Durchmesser beibehalten A Elektroden B Elektrodensperre C Arme E Skala Elektrodendruck P Schalter Timer Pulsationen nur Version P 9 beweglicher Armhalter 17 A...

Страница 19: ...sch abgestumpfte Spitze nachgeformt werden s Fig 3 Die Elektroden der wassergekühlten Arme müssen immer konisch abgestumpft sein Vor der Schweissung sind die Elektroden mit einer feinen Feile oder mit feinem Schmirgelpapier zu behandeln Bei konisch abgestumpften Elektroden werden die besten Resultate mit einer in Schmirgelpapier gewickelten Auflage erreicht die den gleichen Durchmesser des zu schw...

Страница 20: ...s die Zange sofort abgeschaltet und vom Netz getrennt werden Es ist zu beachten dass diese Art von Widerstandsschweissmaschinen starke Magnetfelder erzeugt Diese wirken auf magnetische Metalle und Metallprothesen und können deshalb Uhren Magnetkarten und Floppy disk beschädigen Träger von Herzschrittmachern Metallprothesen akustischen Prothesen sowie von allen weiteren medizinischen elektrischen V...

Страница 21: ...EISSDEFEKTE Dieser Abschnitt dient zur Ermittlung der Ursache von Defekten auf Grund falscher Einstellung Es wird betont dass jede Art von Defekt verschiedene Ursachen haben kann da zahlreiche Parameter auf die Schweissung Einfluss haben Die Tabelle bezieht sich auf Punktschweissen von Stahl mit geringem Anteil von Kohlenstoff kann aber mit den entsprechenden Berücksichtigungen auch für andere Anw...

Страница 22: ...incluye los brazos que deben pedirse separatamente leer el párrafo ACCESORIOS a pag 36 CARACTERISTICAS TECNICAS Puntatriz 7900 7902 7903 Temporizador sincrono a SCR Regulación de tiempo periodos 2 65 2 65 2 65 Regulación de corriente 40 100 Refrigeración aire aire agua Alimentación a 50 Hz V 400 400 400 Potencia convencional al 50 kVA 2 2 5 6 Potencia max de soldadura kVA 13 16 16 Corriente max de...

Страница 23: ...lectrodos no deben utilizarse para acercar las piezas a soldar Controlar siempre los electrodos que deben estar limpios y sin deformaciones El diámetro de los electrodos troncoconicos debe ser mantenido según el trabajo a efectuar A Electrodos B Blocaje electrodos C Brazos E Escala fuerza electrodos P Selector Temporizador Pulsaciones solo versiones P 9 Portabrazo movil 17 Índice fuerza electrodos...

Страница 24: ... 3 Los electrodos de los brazos refrigerados siempre son con punta tronco cónica Antes de empezar un trabajo es siempre aconsejable arreglar los electrodos empleando una lima fina o tela esmeril Para el arreglo de los electrodos del tipo tronco cónicos se obtienen buenos resultados envolviendo con tela esmeril un soporte de espesor igual a las chapas a soldar Reglaje de la fuerza a los electrodos ...

Страница 25: ... deberá instalar un adecuado sistema de aspiración Para cualquier pérdida de agua que alcance las partes internas de la máquina se debe inmediatamente interrumpir la alimentación eléctrica Recordar que este tipo de máquinas generan fuertes campos magnéticos que pueden causar atracciones en metales magnéticos incluso las prótesis metálicas dañar los relojes las tarjetas magnéticas y los soportes ma...

Страница 26: ...ero seguido de un asterisco significa que la pieza es diferente dependentemiente de la tensión de alimentación SOLUCIONES DE LOS DEFECTOS EN LA SOLDADURA Este capítulo se ha sido incluido para detectar las causas que producen los defectos más comunes normalmente debido a regula ciones erróneas Se puntualiza cada tipo de defecto y las posibles causas que lo producen ya que son varios los parámetros...

Страница 27: ...OT WELDER REGLAGE DE LA SOUDEUSE PAR POINTS EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEIßZANGE PUESTA A PUNTO DE LA PINZA Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 28: ...25 20 4 4 4 4 100 100 120 6 1 8 1 8 6 115 105 125 125 150 55 45 40 4 4 4 4 115 115 120 4 0 8 0 8 4 60 60 250 250 250 12 12 8 3 4 3 4 105 105 105 4 5 1 1 4 5 68 68 250 250 250 30 25 12 4 4 4 4 120 120 120 5 5 1 5 1 5 5 5 68 68 250 250 250 50 40 50 4 4 4 4 120 120 120 4 5 1 1 4 5 50 50 350 350 350 35 25 25 4 4 4 4 120 120 120 4 5 1 1 4 5 38 38 500 500 500 55 35 35 4 4 4 4 120 120 120 12 5 5 12 75 75...

Страница 29: ...herungen Fusibles retardados 7900 40A 7902 50A 7900 25A 7902 7903 32A 25A 16A Interruttore magnetotermico Circuit breaker Disjoncteur magnétothermique FI Schutzschalter Interruptor magneto térmico 7900 40A 7902 50A 7900 25A 7902 7903 32A 25A 16A Fig 6 Esempi di installazione elettrica Example of electrical installation Exemples d installation électrique Beispiele elektrische Installation Ejemplos ...

Страница 30: ...éma électrique Schaltplan Esquema eléctrico Fig 8 Art Item 7902 Schema elettrico Wiring diagram Schéma électrique Schaltplan Esquema eléctrico РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 31: ...UINAS DE SOLDADURA POR RESISTENCIA Modello Model Modèle Type Modelo 7900 7902 7902P 7903 7903P Numero di serie Serial number Numéro de série Serien Nummer Número de serie DA 00001 A 99999 FROM 00001 TO 99999 DE 00001 A 99999 VON 00001 BIS 99999 DE 00001 A 99999 È conforme alle prescrizioni delle direttive CEE Is in conformity with the provisions of the EEC Directives Est conforme aux prescriptions...

Страница 32: ... РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 33: ...ig 11 Art Item 7903 Disegno esploso Exploded view Vue éclatée Ersatzteilzeichnung Croquis РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 34: ...z Cable alimentation 4m 110V 50 60Hz 7900 34 1 50155 Timer SCR 200 415V 50 60Hz SCR timer 200 415V 50 60Hz Temporisateur à SCR 200 415V 50 60Hz Zeitgeber SCR 200 415V 50 60Hz Temporizador SCR 200 415V 50 60Hz 7900 34 1 50197 Timer SCR 110V 50 60Hz SCR timer 110V 50 60Hz Temporisateur à SCR 110V 50 60Hz Zeitgeber SCR 110V 50 60Hz Temporizador SCR 110V 50 60Hz 39 1 20451 Connettore Connector Connect...

Страница 35: ... 50 62 1 44807P Trasformatore 2 5 kVA Transformer 2 5kVA Transformateur 2 5kVA Transformator 2 5 kVA Transformador 2 5 kVA 7902 400 50 7902P 400 50 62 1 44809P Trasformatore 2 5 kVA Transformer 2 5kVA Transformateur 2 5kVA Transformator 2 5 kVA Transformador 2 5 kVA 7902 415 50 7902P 415 50 62 1 32907P Trasformatore 2 5 kVA Transformer 2 5kVA Transformateur 2 5kVA Transformator 2 5 kVA Transformad...

Страница 36: ...on Connexion Verbindungsblech Conexión 95 1 30499 Connessione Connection Connexion Verbindungsblech Conexión 96 1 32947 Isolante Insulator Isolant Isolierung Aislante 97 1 32436 Isolante Insulator Isolant Isolierung Aislante 98 1 33308 Targa Plate Plaque Schild Tarjeta 99 1 70570 Microinterruttore Connettore Contatti 50 39 40 Microswitch Connector Contact s 50 39 40 Microinterrupteur Connecteur Co...

Страница 37: ...ITEM NUMERO DI SERIE SERIEN SERIAL NUMBER MATRICULA NUMERO DE SERIE MESE ANNO MONAT JAHR MONTH YEAR MES AÑO MOIS ANNÉE VOLT Hz COLLAUDO PRÜFPROTOKOLL TEST PRUEBA ESSAI РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 38: ... РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 39: ...s par eau Wassergekühlt Arme Brazos refrigerados por agua Bracci con elettrodi caps Arms with cap electrodes Bras avec caps électrodes Arme mit Elektrodenkappen Brazos con electrodos caps TECNA può variare senza preavviso alcuno i propri prodotti Specification subject to change without notice TECNA se réserve le droit d effectuer des changements sans préavis Technische Anderun РУТЕКТОР сертифициро...

Страница 40: ... РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Отзывы: