TECNA 4640N Скачать руководство пользователя страница 15

                                 SALDATRICI ART. 4640N

÷

4644N - WELDERS ITEM 4640N

÷

4644N                                              

 

     

EDIZIONE/EDITION: GIUGNO/JUNE 2019           

 

PAG. 15 / 40

 

4.2 - REGOLAZIONE FORZA AGLI ELETTRODI 

La scelta della forza di saldatura va fatta, basandosi su tabelle 

od esperienza personale, in relazione allo spessore delle 

lamiere da saldare, alla qualità del punto desiderata ecc. 
 

La  regolazione  va  sempre  eseguita  con  il 
controllo  di  saldatura  regolato  in  modalità 
“NON  SALDA”  per  evitare  situazioni  di 
pericolo dovute ad una errata regolazione. 

 

Una forza agli elettrodi eccessiva può provocare: 

  Eccessive impronte della saldatura. 

  Possibile breve durata degli elettrodi. 

  Saldature  deboli  o  non  avvenute  a  causa  della  riduzione 

della resistenza di contatto che permette il passaggio della 

corrente senza portare il pezzo alla temperatura di fusione. 

Una forza agli elettrodi insufficiente può provocare: 

  Spruzzi di materiale fuso. 

  Incollatura dei pezzi sull'elettrodo. 

  Saldature con una superficie esterna poco gradevole. 

La  forza  agli  elettrodi  si  regola  agendo  sulla  vite  10371  che 

carica  più o meno una molla. Non è possibile determinare la 

forza  agli  elettrodi  a  meno  che  non  si  disponga  di  un 

dinamometro.  In  mancanza  di  questo  la  regolazione  può 

essere effettuata a tentativi eseguendo delle prove sui pezzi di 

materiale simile a quello che deve essere saldato. 

4.3 - REGOLAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVORO 

Questa  operazione  consiste  nello  scegliere  i  parametri  di 

saldatura e impostarli direttamente sul controllo di saldatura. 

La  scelta  dei  parametri  va  fatta,  basandosi  su  tabelle  od 

esperienza personale, in relazione allo spessore delle lamiere 

da saldare, alla qualità della saldatura desiderata ecc. 

Si consiglia di utilizzare tempi di saldatura corti che riducono il 

riscaldamento  degli  elettrodi  aumentandone  la  durata  ed 

evitandone l'ossidazione nella parte di contatto. 

Le  saldature  di  maggiore  qualità  si  ottengono  utilizzando 

tempi di saldatura più corti possibili e con corrente e forza agli 

elettrodi elevati. 

Si fa notare che in caso di saldatura di spessori diversi fra loro 

i  parametri  di  saldatura  da  utilizzare  sono  quelli  che  si 

riferiscono allo spessore minore. 
Si  consiglia  di  regolare  il  parametro  ACCOSTAGGIO  a  1

÷

periodi. 

Il  parametri  MANTENIMENTO  e  INTERVALLO,  non  utilizzati 

su questa saldatrice, possono essere impostati a 0. 

Una  volta  terminato  il  passaggio  di  corrente  è  necessario 

mantenere gli elettrodi chiusi ancora per qualche istante, per 

evitare di sollecitare il punto di saldatura prima di un adeguato 

raffreddamento.  Questo  accorgimento  permette  di  migliorare 

la tenuta del punto. 

L’unità  di  controllo  può  essere  programmata  per  erogare  la 

corrente ad impulsi. Questa funzione è utile nella saldatura di 

grossi  spessori  e  di  lamiera  ad  alto  limite  di  snervamento. 

Quando  si  utilizzano  le  pulsazioni  i  tempi  di  saldatura 

necessari devono essere leggermente aumentati. 

4.2 ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT 

The  welding  force must be selected taking into consideration 

both  tables  and  personal  experience,  and  in  relation  to  the 

sheets thickness, the desired spot quality, etc. 
 

Always  adjust  by  keeping  the  welding  control 
unit on “NO WELD” in order to avoid any risk 
caused by a wrong adjustment. 

 

 

An excessive electrodes force can cause: 

  welding over marks; 

  possible electrodes short life; 

  weak  welding  or  false  welding  due  to  a  reduction  of  the 

contact resistance, which allows the current to pass through 

without bringing the piece to the melting temperature. 

An insufficient force on electrodes can cause: 

  spatters of melted material; 

  stuck weld of the pieces on the electrode; 

  welding with a disagreeable outside surface. 

The electrode force is adjusted by operating on screw 10371, 

which alters the load on a spring. The electrode force cannot 

be measured unless one has a dynamometer. If this is not the 

case,  the  adjustment  has  to  be  made  by  trail  and  error, 

effecting  test  welds  on  material  similar  to  that  one  to  be 

welded. 

4.3 WORKING PROGRAM ADJUSTMENT 

This operation enables to choose the welding parameters and 

to  enter  them  directly  on  the  welding  control.  Select 

parameters  from  table  or  personal  experience,  taking  into 

consideration the sheets thickness, the welding desired quality 

etc. 

We  suggest  to  use  short  welding  times  to  reduce  the 

electrodes heating, thus increasing their life, at the same time 

avoiding  oxidation  on  the  contact  surfaces.  The  best  quality 

welds  are  obtained  by  using  times  as  short  as  possible  with 

high  current  and  high  electrode  force.  Notice  that  when 

operating  pieces  with  different  thickness,  the  welding 

parameters  to  be  used  are  those  which  refer  to  the  lower 

thickness. 
We recommend to set SQUEEZE parameter to 1

÷

5 cycles. 

Parameters HOLD and OFF, not used on this welder, can be 

set to 0. 

When  the  current  has  stopped,  the  electrodes  must  be  kept 

closed  for  a  few  moments,  this  to  avoid  the  spot  being 

stressed before sufficiently cooled. This precaution enables to 

improve the weld quality. 

The control unit can be set-up to supply the current by pulses. 

This  function  is  useful  to  weld  very  thick  materials  and  high 

yield  point  sheets.  When  using  the  pulses,  the  necessary 

welding times must be slightly increased. 

 

"

РУТЕКТОР

" - 

сертифицированный

 

дистрибьютор

 TECNA S.p.A. 

на

 

территории

 

РФ

. rutector.ru [email protected] 8 800 100 00 69

Содержание 4640N

Страница 1: ...ND USE MANUAL S p A Via Meucci 27 40024 Castel S Pietro Terme Bologna ITALY Tel 051 6954411 Telefax 051 6954490 www tecna net NUMERO DOCUMENTO DOCUMENT NUMBER MAN1109 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR EDIZIONE EDITION GIUGNO 2019 JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 2: ...N PAG 2 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata bianca This page is left intentionally blank РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 3: ...2 4 2 REGOLAZIONE FORZA AGLI ELETTRODI ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT 15 4 3 REGOLAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVORO WORKING PROGRAM ADJUSTMENT 15 4 4 CALCOLO CADENZA MASSIMA DI LAVORO CALCULATION OF THE MAXIMUM WELDING RATING 16 5 NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES 17 6 RICHIESTA DI ACCESSORI E RICAMBI ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST 19 7 MANUTENZIONE MAINTENANCE 20 7 1 MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY M...

Страница 4: ...ale delle istruzioni eventi eccezionali Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione l elenco è riportato nel capitolo 6 segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 INTRODUCTION 1 1 PRELIMINARY REMARKS CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE WELDER The purpose of this manual and of the enclosed documents is to provide t...

Страница 5: ... uso e manutenzione saldatrice Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 2 SYMBOLS ON BOTH WELDER AND MANUAL WARNING Danger of squashing WARNING The machine produces magnetic fields WARNING Important safety information enclosed in this paragraph read with particular care WARNING Fire risk Obligat...

Страница 6: ...0 63 40 80 50 80 50 Sezione cavi di linea per L 10 m Mains cables section for L 10 m 220 230 240 V 380 400 415 V mm 2 mm 2 16 6 25 10 25 10 35 16 35 16 Sezione cavi di linea per L 30 m Mains cables section for L 30 m 220 230 240 V 380 400 415 V mm 2 mm 2 25 10 35 10 25 10 50 16 35 16 Potenza min del trasformatore di alimentazione Supply transformer minimum power monofase single phase trifase three...

Страница 7: ...ssione minima dell acqua bar 2 5 Minimum water pressure kPa 250 Pressione massima dell acqua bar 4 Maximum water pressure kPa 400 Diametro interno tubi di ingresso uscita Hoses inside diameter input output mm 8 Consumo minimo per la potenza nominale Minimum consumption for nominal power art item 4640N art item 4641N 4642N art item 4643N 4644N l min l min l min 2 5 3 3 7 2 5 ALTRE CARATTERISTICHE A...

Страница 8: ...i rete 50 60 Hz Gestione dell elettrovalvola 24 Vdc 5 W Max con uscita protetta contro il corto circuito non utilizzata su questa linea di macchine Comunicazione seriale con RS232 isolata opzionale Maggiori informazioni riguardanti il TE101 sono contenute nel relativo manuale di istruzione NUMERO MAN4264 2 6 WELDER MAIN FEATURES Rocker arm foot operated spot welder with microprocessor welding cont...

Страница 9: ...rigeratore Se il circuito è a perdere o con refrigeratore e si lavora in un ambiente con alta percentuale di umidità relativa si consiglia di evitare l uso di acqua a bassa temperatura inferiore a 15 20 C perché porterebbe alla formazione di condensa all interno della macchina 3 INSTALLATION These paragraphs are addressed to the specialised personnel in charge of both welder handling and installat...

Страница 10: ...ra è obbligatorio Verificare che il conduttore di protezione dell impianto sia efficiente e corrispondente alla normativa vigente Si consiglia di alimentare la saldatrice attraverso un sezionatore di linea per agevolare le operazioni di manutenzione In presence of hard water it is necessary to install a water softener at the cooling circuit inlet hose this to avoid that deposits obstruct or reduce...

Страница 11: ...ti per eliminare perdite sull attacco conico degli elettrodi Per facilitare l estrazione dell elettrodo ed evitare il grippaggio del cono e le perdite può essere utilizzato grasso ad elevata conducibilità 4 WORKING PROCESS The welder has been designed for being used by an operator placed in front of the unit and operating on the welder same working plane When arranging the working place always fol...

Страница 12: ...le e della classe di saldatura prescelta Per la saldatura di acciaio si suggeriscono i seguenti valori The cooling water must circulate inside the welder for a few minutes after having completed the production in order to allow the welder cooling To prevent from both losses and moisture deposits do not leave the cooling circuit open when the unit is not used Electrodes must not be used to force th...

Страница 13: ...e gli elettrodi L inclinazione va mantenuta entro un max di 20 per evitare spostamenti sotto sforzo The suggested electrode tip angle is 120 degrees If the thickness of the two plates is different the electrode must have the diameter corresponding to the one required by the plate to which it gets in touch A too small diameter in comparison with the thickness to be welded produces spatters of melte...

Страница 14: ...nsente di regolare la posizione del pedale e di conseguenza ridurre la corsa di lavoro Regolarlo in modo da ottenere l altezza del pedale desiderata Working Stroke Adjustment In order to use the machine safely it is necessary to adjust the stroke to a very low value never higher than 6 mm so to avoid any crushing risk If the features of the pieces to be welded require the usage of bigger strokes r...

Страница 15: ...rmette di migliorare la tenuta del punto L unità di controllo può essere programmata per erogare la corrente ad impulsi Questa funzione è utile nella saldatura di grossi spessori e di lamiera ad alto limite di snervamento Quando si utilizzano le pulsazioni i tempi di saldatura necessari devono essere leggermente aumentati 4 2 ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT The welding force must be selected taking int...

Страница 16: ... 3000 A 1385 NOTA Le formule sopra riportate sono valide per le linee di alimentazione a 50Hz Per le linee a 60 Hz sostituire il valore 3000 con 3600 4 4 CALCULATION OF THE MAXIMUM WELDING RATING Before starting the production it is necessary to check that the welding rating does not exceed the maximum welding rating allowed by the welder in comparison with the set welding conditions time and curr...

Страница 17: ...parti interne della macchina si deve immediatamente interrompere l alimentazione elettrica Ricordare che questo genere di macchine genera forti campi magnetici che possono causare forte attrazione su metalli magnetici incluse le protesi metalliche danneggiare gli orologi carte a banda magnetica e supporti magnetici per dati 5 SAFETY RULES This paragraph contains important information on the safe u...

Страница 18: ...orda che la manutenzione agli elettrodi va eseguita a saldatrice spenta Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre presenti le normative vigenti a cui si è soggetti Since these magnetic fields can affect pace makers metallic implants hearing aids and any implantable medical device the wearers must consult their doctor before approaching to the welding area The high electric...

Страница 19: ...IONE A richiesta la saldatrice è fornita con innesti diversi dallo standard gli articoli elencati si riferiscono al cono standard Art Item 4506 4566 4567 6 ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST When ordering accessories spare parts or consumable material please always state type of machine year of manufacture serial number the voltage and frequency of the welder they must be assembled on Available a...

Страница 20: ... linea elettrica Controllare periodicamente l efficienza della messa a terra dell impianto Controllare lo stato del cavo di alimentazione Verificare frequentemente il corretto funzionamento della macchina lo scatto del microinterruttore deve avvenire qualche centimetro prima che il pedale tocchi terra 7 MAINTENANCE 7 1 ORDINARY MAINTENANCE This chapter states the necessary maintenance operations t...

Страница 21: ...razioni indicate in condizioni di sicurezza Quando possibile la saldatrice deve essere sezionata dalla fonte di alimentazione elettrica In caso di malfunzionamento della saldatrice utilizzare le indicazioni contenute nella tabella 1 per individuare la causa del guasto e porvi rimedio 7 2 EMERGENCY CONDITIONS WARNINGS In case of emergency turn off the main switch immediately stopping the welder wor...

Страница 22: ...non si accende durante tutto il Funzione SALDA NON SALDA selezionata su NON SALDA Commutare su SALDA ciclo di saldatura Controllo difettoso Sostituire La macchina non esegue la saldatura Il led START si accende quando si preme il pedale Il led CORRENTE sull unità di controllo si accende Malfunzionamento dell SCR o del modulo di innesco Il led posto sul modulo di innesco indica la presenza del segn...

Страница 23: ...o NO WELD Set to WELD Control unit CURRENT led is off during the welding cycle Faulty control unit Replace it The welder does not carry out the welding Control unit START led lights by pressing foot control Control unit CURRENT led lights during the welding cycle Either SCR or firing module wrong functioning Firing modules led shows the presence of the SCR trigger signals Find the faulty component...

Страница 24: ...rrente di saldatura Diminuire Incollatura dei pezzi sull elettrodo Insufficiente dia metro degli elettrodi Riportarlo alle dimensioni corrette Forza di saldatura insufficiente Aumentare la forza di saldatura 7 3 3 REMEDIES FOR WELDS IMPERFECTIONS This chapter has been introduced in order to facilitate the troubleshooting of the most common imperfections caused by a wrong adjustment Notice that eac...

Страница 25: ...nugget a D min d max d1 mm mm mm mm mm daN kA cicli cycles mm A 0 25 6 9 5 9 5 3 90 4 4 3 A 0 5 9 5 11 9 5 4 5 136 7 5 4 A 0 8 12 5 11 9 5 4 5 181 8 7 5 A 1 0 19 5 12 5 13 6 5 225 9 5 8 5 5 B 0 25 6 9 5 9 5 3 60 3 6 5 3 B 0 5 9 5 11 9 5 4 5 90 5 8 4 B 0 8 12 5 11 9 5 4 5 120 6 4 13 5 B 1 0 19 5 12 5 13 6 5 160 7 5 18 5 5 B 1 2 22 5 15 13 6 5 200 8 3 20 6 B 1 5 27 16 13 6 5 240 9 24 6 5 C 0 5 9 5 1...

Страница 26: ... DI SALDATURA TE101 WELDING CONTROL UNIT TE101 PARAMETERS NUMERO PARAMETRO PARAMETER NUMBER TIPO DI PARAMETRO TYPE OF PARAMETER VALORE VALUE 1 ACCOSTAGGIO SQUEEZE TIME 2 PRE SALDATURA PRE WELD TIME 3 CORR PRE SALD PRE WELD CURR 4 TEMPO FREDDO 1 COOL TIME 1 5 SLOPE SLOPE UP TIME 6 SALDATURA WELD TIME 7 CORRENTE CURRENT 8 TEMPO FREDDO 2 COOL TIME 2 9 NUMERO IMPULSI PULSES NUMBER 10 MANTENIMENTO HOLD...

Страница 27: ...i tecniche di supporto all installazione e alla manutenzione della saldatrice in oggetto 9 TECHNICAL DOCUMENTATION The following technical documentation is addressed to the factory responsible in charge and to the personnel in charge of both welder installation and maintenance It contains useful information for carrying out these operations РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на те...

Страница 28: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 28 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 29: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 29 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 30: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 30 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 31: ... 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 31 40 TAVOLE PARTI DI RICAMBIO E DISTINTE SPARE PARTS AND CHECKLISTS TABLES РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 32: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 32 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 33: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 33 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 34: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 34 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 35: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 35 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 36: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 36 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 37: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 37 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 38: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 38 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 39: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 39 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Страница 40: ...visions of the EEC Directives 2014 30 UE 2014 35 UE CASTEL S PIETRO T 24 06 2019 Presidente del C d A Chairman of the BOD Damiano Bergami NOTE NOTES ____________________________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ________...

Отзывы: