Technic 100 series Скачать руководство пользователя страница 7

CASTELLANO

FRANÇAIS

Revisión 3 Noviembre-07                 Manual de instrucciones 50100XXX               Pág. 7

Resolución:

es el valor reciproco del poder separador, el cual representa la mínima dis-

tancia en la cual dos pequeñas partículas bajo la lente pueden verse separadas. Se calcula
en líneas/mm.

Número de campo:

representa el diámetro, en mm, del diafragma de campo que es for-

mado por el ocular.

Campo de visión:

tamaño, en mm., del campo real que estamos observando.

4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA

Inspección preliminar

Desembale el microscopio, retire el plástico que lo envuelve. Retire todas las proteccio-

nes y, sin conectar el microscopio a la red eléctrica, asegúrese de que no presenta ningún
daño debido al transporte. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su transportista o
suministrador.

Guarde el embalaje, ya que siempre se deben realizar las devoluciones en su embalaje

original con todos los accesorios suministrados.

Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo:
- Estativo
- Cabezal (según modelo).
- Objetivos (según modelo).
- Oculares (según modelo).
- Cable Schuko estándar 
(10A, 250V, UNE 20356, EN 60 320).
- Juego de filtros (verde y azul).

No aceptaremos ningún equipo en periodo de devolución sin que vengan en su embala-

je original.

Instalación

Antes de comenzar a utilizar el instrumento, es conveniente familiarizarse con sus com-

ponentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.

Coloque el microscopio sobre una mesa horizontal, plana y estable, creando un espacio

libre al menos de 30 cm por cada lado. No coloque el equipo en zonas próximas a fuentes
de calor (mecheros, sopletes...), ni lo exponga directamente a la luz del sol, etc.

Evite en el  lugar de trabajo productos inflamables o tóxicos.
El microscopio se suministra con un cable Schuko estándar.
Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente 220V

50Hz ±10% provista de toma a tierra y por el otro extremo al conector del microscopio.

- Soporte y espejo para iluminación natural.
- Lámpara halógena de recambio 6V 20W.
- Aceite de inmersión .
- Fusible.
- Funda de plástico.
- Manual de instrucciones.
- Certificado de garantía.

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MÁXIMAS PRES-
TACIONES Y UNA MAYOR DURACIÓN DEL MISMO.

Š

Š

Š

Š

Š

Š
Š
Š

Page 42                       Manual d’usage 50100XXX                        Revision 3 Novembre-07

6. CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES

A mesure que le grossissement est supérieur, l'image observée perd en netteté et en super-

ficie. L'augmentation des grossissements doit s'obtenir avec l'utilisation des objectives plus
puissants, et jamais a partir des oculaires de plus grande puissance, étant donné que l'ocu-
laire cause le grossissement de l'image donné par l'objective, et plus grand est le grossisse-
ment de l'oculaire, plus grand sera la perte de la netteté et de la superficie de l'image.

Pour des observations routinières, utilisez les oculaires de moins grossissement avec des

objectives de plus grande puissance. Réservez les oculaires de plus grand grossissement pour
des observations plus concrètes, en tenant compte de la perte de définition et la non aug-
mentation de la résolution.

7. CAUSES D'UNE MAUVAISE IMAGE

En cas d'obtenir une image défectueuse, vérifier:
Que l'illumination soit correcte; que l'intensité lumineuse ne soit pas excessive ni trop

faible. Ne régler jamais avec le diaphragme du condenseur. Le condenseur et la lampe
doivent être bien règles. Vérifiez qu'il n'y as pas aucun filtre diffuseur entre le diaphrag-
me du champ et le diaphragme d'ouverture.

Que les oculaires et les objectives soient bien visés et ajustés.
Le nettoyage de tout l'ensemble du système optique: Tourner les oculaires et les netto-

yer si on observe des taches. Tourner tout l'ensemble de la tête. La tête ne doit jamais se
démonter, mais elle peut être nettoyée en soufflant les superficies accessibles des prismes
avec une poire. Tourner l'objective, et le nettoyer avec un pinceau sec si les images para-
sites tournent au même temps en essayant d'éliminer la poussière. Observer la superficie
frontale à une loupe ou à un oculaire inverti.

Que l'huile l'immersion soit suffisante, sans bulles ni impuretés. 
Que la grosseur de l'ensemble des couvre-objets, porte-objets et le moyen de montage

ne soit trop grosse, et puisse empêcher la focalisation des moyens et des grands grossis-
sements. Il y a des dimensions standards pour les porte objets et les couvre objets. Les
porte objets et couvre objets doivent être bien nettoyés. Il faut que vous vous assurez que
le porte objets est bien placé et qu'il n'y a pas deux couvre objets superposés.

8. LOCALISATION DES PANNES

Consulter les suivants points avant d'envoyer votre appareil au Service Technique:

Si la lampe n'allume pas:

Vérifier l'existence d'une correcte connexion à une prise de courant appropriée.
Vérifier l'état de la lampe et du fusible.

Si le champ de vision apparaît coupé:

Vérifier le parfait ajustement à sa place du revolver. Tourner légèrement le revolver à

chaque coté jusqu'à arriver à avoir l'ajustement correct.

Vérifier le correct réglage du condenseur en utilisant les trois vis situés autour de la

monture du condenseur.

Š

Š

Š

Š
Š

Š
Š

Š
Š

Š

Š

Содержание 100 series

Страница 1: ...mayor duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use Nous vous recommandons lire attentivement cet manuel d instruc tions et suivre tous les procédures d usage à fin d obtenir les mei lleures preestations et une mayeur d...

Страница 2: ... los ambientes secos y polvorientos Si esto ocurre desenchufar inmediatamente el equipo de la toma de corriente Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor instalación puesta en marcha funcionamiento Usted puede también mandarnos sus dudas o sugerencias a la siguien te dirección de correo del Servicio Técnico Ura Technic asistencia auxilab com o bien llamando al Tel 807117040 0 30Euros m...

Страница 3: ...dor 13 Interruptor 14 Regulador de la intensidad de la luz Figura 1 Page 46 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 ANNEX I CERTIFICAT CE AUXILAB S L Sont dessinés et fabriqués conformément à la Directive 89 392 CEE incluant les modifications de celle ci et les réglementa tions nationales qui las transpose Directive 73 23 CEE modifiée sur la sécurité électrique Directive 89 336 CEE modifiée...

Страница 4: ...périeur qu utilisent obligatoirement de l huile d immersion référence 90137026 Platine pétrographique référence 90118901 Pour l observation et l étude des propriétés optiques des différents substances Avec un filtre analisateur incluse Platine thermostatizable référence 90100597 Cette platine permet maintenir l échantillon à une température déterminée C est très utile pour l observation des corps ...

Страница 5: ... y aumento con un separador del adaptador de rayo Condensador Abbe doble lente Apertura numérica 1 25 Porta filtro móvil Incluye filtros verde y azul 32 mm de diámetro Variable verticalmente por piñón y cremallera Base Control coaxial mandos verticales Dimensiones 140 x 140 mm Área de recorrido 70 X x 50 Y mm Escalas graduadas a 0 1 mm Diafragma iris Situado bajo el condensador y la base mecánica ...

Страница 6: ...ablement la bague soit trop faible et pro voque une descente involontaire de la platine Si un secteur du champ de vision est hors du foyer Vérifier que l objective soit correctement placé dans la trajectoire du faisceau lumineux Si le placement n est pas correct tourner l objective jusqu à réussir à avoir la position correcte Vérifier que l échantillon soit placé correctement sur la platine et que...

Страница 7: ...e L augmentation des grossissements doit s obtenir avec l utilisation des objectives plus puissants et jamais a partir des oculaires de plus grande puissance étant donné que l ocu laire cause le grossissement de l image donné par l objective et plus grand est le grossisse ment de l oculaire plus grand sera la perte de la netteté et de la superficie de l image Pour des observations routinières util...

Страница 8: ...res dispositifs soient similaires mais leur emploi peut endommager l appareil Le microscope dispose d un câble de réseau Schuko celui ci doit se connecter à une prise de courant avec une connections de terre Celle ci devra être à porté de la main à fin d être débranchée en cas d urgence N essayez pas de réparer l appareil vous même car d un côté vous perdriez la garantie et d autre part cela peut ...

Страница 9: ...sará su apertura total con el objetivo de inmersión Para realizar el ajuste se debe partir de la máxima apertura A medida que aumente el contraste por estar el diafragma más cerrado aparecen fenómenos de difracción que limi tan la resolución El ajuste correcto se obtendrá cuando el contraste sea máximo sin que se altere la resolución Figura 6 Page 40 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 ...

Страница 10: ...doit porter ses lunettes en vérifiant avant tout qu il existe une distance d observation suffisamment éloignée de la lentille oculaire du microscope afin d éviter que celle ci frôle les verres des lunettes Il est souhaitable la mémorisation des valeurs de la focalisation surtout s il y a plu sieurs usagers du même appareil pour éviter la répétition des calcules de focalisation chaque fois que le m...

Страница 11: ... cepillo o pincel suave de pelo natural o mediante alguna gasa especial para lentes En las partes mecánicas utilice lubricantes no corrosivos teniendo especial cuidado de no tocar las partes ópticas ATENCION NO SE ADMITIRA NINGUN APARATO PARA REPARAR QUE NO ESTE DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO Page 38 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 Dans le cas ou la procédure de connexion ne sera...

Страница 12: ...ue el revólver se encuentra perfectamente encajado en su posición Para ello gire el revólver ligeramente a ambos lados hasta que este encaje correctamente Compruebe el correcto centrado del condensador Esta operación se realiza mediante tres tornillos situados alrededor de la montura del condensador Revision 3 Novembre 07 Manual d usage 50100XXX Page 37 Resolution c est la valeur réciproque du pou...

Страница 13: ...después de cada observación Nunca debe usar se gamuza Debe hacerse con un papel especial para la limpieza de gafas o con un trozo de tela de hilo No debe sumergirse nunca el extremo del objetivo en ningún tipo de líqui do dado que puede provocar el desprendimiento de la lente Dependiendo de las preferencias del observador se puede modificar la tensión de los mandos de enfoque macrométrico para ell...

Страница 14: ...t tournante 360º Elle peut être fixé en toutes les positions possibles Binoculaire inclinée 45º et tournante 360º Graduation interpupillaire symétrique avec échelle entre 53 et 72 mm deux bagues de compensation dioptrique Trioculaire composée d une tête binoculaire inclinée 45º et tournante 360º Graduation interpupillaire symétrique avec échelle entre 53 et 72 mm deux bagues de compensation dioptr...

Страница 15: ...anismos semen Set de polarización simple El microscopio con luz polarizada proporciona información sobre las propiedades ópti cas de las estructuras teniendo en cuenta su birrefringencia Oculares Tenemos disponibles una amplia gama de objetivos de diferentes aumentos s campo amplio con puntero con micrometro etc Consulte a su distribuidor o en la página www auxilab es Objetivos Disponemos también ...

Страница 16: ... 50100127 50100128 50100153 y 50100155 BERIAIN a 16 de Julio de 2004 Fdo ALFONSO AINCIBURU SANZ DIRECTOR GERENTE Revision 3 Novembre 07 Manual d usage 50100XXX Page 33 INDEX DE CONTENUS 1 APPLICATIONS DE L APPAREIL 2 DESCRIPTION 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4 INSTALLATION MISE EN MARCHE 5 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 6 CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES 7 CAUSES D UNE MAUVAISE IMAGE 8 LOCALISATION D...

Страница 17: ...E OPERATING WITH THE EQUIPMENT INDEX OF LANGUAGES Spanish English French 2 16 17 31 32 46 Page 32 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 Merci d avoir choisi cet appareil Nous souhaitons sincèrement que vous profitiez du microscope professionnel Ura Technic série 100 Nous vous conseillons de prendre soin de l appareil conformément à ce qui est écrit dans ce manuel Ura Technic développe ses...

Страница 18: ... 14 Light s intensity control knob Picture 1 Version 3 November 07 Instruction manual 50100XXX Page 31 ANNEX I CE CERTIFICATE AUXILAB S L Are designed and manufactured according to Directive 89 392 CEE including the modifications and the national regulations that transpose them Directive 73 23 CEE modified over the electric security Directive 89 336 CEE modified over the electromagnetic compatibil...

Страница 19: ...901 To observe and study the optical properties of different substances With analyzer filter Thermostatic stage code 90100597 It allows keeping the sample in a suitable temperature it is very useful for the observa tion of living samples e g cells micro organisms semen Simple polarization set code 90100430 The microscope with polarized light gives us information about the optical properties of the...

Страница 20: ...pupillary graduation with scale from 53 up to 72 mm dioptric equalizing rings 2 diop tres each and a vertical tube to be adapted to a photographic camera or a video Multiple head for simultaneous observation in the same direction bright and magnifica tion with a beam s adapter divider Condenser Abbe double lens Numerical aperture 1 25 Moveable filter holder It includes blue and green filters 32 mm...

Страница 21: ...r way round being the cover glass over the slide and place it properly in case it is appropriate to do so Check also the slide s thick ness which has to have a standard thickness of 0 17 mm 9 RECOMMENDATIONS As the head is rotary you should rather observe by the stage s frontal part as it facilita tes access to the mechanical control knobs When using the oil immersion objective you should notice t...

Страница 22: ...ruction manual 50100XXX Page 27 7 CAUSES OF A DEFECTIVE IMAGE In case of a defective image you should check the following Illumination is well done and luminous intensity is neither excessive nor too weak You should never adjust it with the condenser s diaphragm Both the condenser and the lamp should be well centred Check that between the field diaphragm and the aperture diaph ragm there is not an...

Страница 23: ...ll be very useful to memorize them to avoid repeating this process each time you are using the microscope above all in case the equip ment is shared by more than a user Picture 3 Picture 4 Picture 5 Page 26 Instruction manual 50100XXX Version 3 November 07 IMPORTANT Before changing the lamps bulbs or fuses please make sure it is discon nected from the net You must not use lamps with a higher power...

Страница 24: ...intain the diaphragm aperture on approx 70 80 of the objective s numerical aperture pic 7 Closing the diaphragm by reducing the optical sys tem s numerical aperture increases the focusing depth You must not surpass the diffraction limit as an excuse to increase the focusing depth Diaphragm must not be used to reduce luminous diffraction Picture 6 Pupila de salida del objetivo Apertura del diafragm...

Отзывы: