5
INDOOR UNIT •
UNITÁ INTERNA
• UNITE INTERIEURE •
INNENEINHEIT
• UNIDAD INTERIOR
A
Minimum operation and maintenance area.
Area minima di esercizio e manutenzione.
Surface minimum de fonctionnement et d’entretien.
Raumbedarf des Gerätes
.
Área mínima de funcionamiento y manutención.
I
EG
F
D
E
B
SUSPENDING THE UNIT AT THE CEILING
This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is
levelled
.
Determine the pitch of the suspension bolts
using the provided full-scale
installation diagram
.
The full-scale diagram must be placed in the centre between the “T” bars; the
“T” bar
on the side of the electrical components box
must be removed
temporary. Unit must be installed in false ceiling only.
SOSPENSIONE DELL’UNITA’ A SOFFITTO
L’unità utilizza una pompa di scarico condensa. Utilizzare una livella per controllare
che l’unità sia livellata.
Determinare l’interasse dei tiranti di sospensione
utilizzando la dima di
foratura
fornita a corredo.
La dima deve essere posizionata al centro tra i profilati a “T”; il profilato a “T”
sul lato della scatola componenti elettrici
deve essere rimosso
temporaneamente. L’unità deve essere installata unicamente in controsoffitto.
SUSPENSION DE L’UNITE AU PLAFOND
Cette unité utilise une pompe pour l'évacuation du condensât. Utilisez un niveau
pour vérifier que l'unité se trouve au même niveau
.
Déterminer l'entraxe des tiges de suspension
en utilisant le support de
perçage
fourni avec l'unité.
Le support de perçage doit être placé au centre entre les profils à “T”;le profil à
“T”
sur le côté de la boîte des composants électriques
doit être enlevé
temporairement. L'unité doit être installée uniquement en faux plafond.
AUFHÄNGUNG DER EINHEIT AN DIE DECKE
Die Einheit verwendet eine Kondenswasserablaßpumpe. Durch eine Waage
prüfen, daß die Einheit eben ist.
Den Abstand der Aufhängungsbefestigungen
bestimmen, indem man die
Bohrschablone
verwendet, die zum Lieferumfang der Einheit gehört.
Die Schablone muß im Mittelpunkt zwischen der T-Profilen gestellt werden; das
T-Profil
, auf der Seite der elektrischen Dose
, muß zeitweilig entfernt
werden. Installieren Sie die Einheit nur in der Hängdecke.
INSTALACION DE LA UNIDAD EN EL TECHO
La unidad lleva una bomba de descarga del líquido de condensación. Utilizar
un nivel para controlar que esté bien nivelada
.
Determinar la distancia entre las varillas de suspensión
utilizando la plantilla
suministrada
.
La plantilla debe ser puesta al centro entre las barras en “T”; la barra en “T”
en el lado de la caja de los componentes eléctricos
debe ser retirada
temporalmente. La unidad tiene que estar instalada solo en contratecho.
I
EG
F
D
E