Team RoadCom-FS Скачать руководство пользователя страница 11

14) Channel scanning [Scan]

If this function is active, the unit looks for occupied channels. As this function does not work with
open squelch, set the squelch control (8) [

SQ/Asq

] according to para 

2

before activating the scan

function. 
Depress the key (15) [

Scan

] briefly to start the channel scan. Now the channels are stepping

upwards and the scan symbol 

SC

appears on the LCD screen. The scan function stops on

the next channel on which a signal opens the squelch. It is terminated at this moment, which
is indicated by the extinction of the scan symbol 

SC

.

For a premature deactivation of the scan function, depress the key (15) [

Scan

] once again,

any  other key on the front panel, except the VOX function On/Off switch (13), or press the
Up/Down keys (2, 3) or the PTT key (4) on the microphone, or just turn at the rotary channel
switch (9) [

Channel

]. Then the scan symbol 

SC

will disappear from the display, and the actu-

al channel will be that one, on which the channel number was just standing at the moment of
deactivation of the scan function.

15) Dual watch function [Dual Watch /      ]

This function allows you to watch activity on two channels at a time. Before activating this
function make sure that the squelch is closed on free channels.
First select the first survey channel by means of the rotary channel switch (9) [

Channel

] or

the Up/Down keys (2) [

q

] and (3) [

p

] on the microphone and its modulation. Then depress

briefly the key (19) [ 

Dual Watch /    

] so that the dual watch symbol 

DW

flashes in the LCD

window. Now select the second survey channel by means of the rotary channel (9) switch or
the Up/Down keys (2) and (3) on the microphone and its modulation. Then depress briefly the
key (19) [

Dual Watch /    

] once again so that the dual watch symbol 

DW

appears constant-

ly, which means that means that the dual watch function is finally activated now. Make sure
that the second pressure on the dual watch key occurs within 23 seconds after the first one,
otherwise the DW function will be aborted, which will be indicated by the extinction of the flas-
hing dual watch symbol 

DW

in the display. 

If on none of both survey cannels is received any signal, the unit will step from one channel
to the other two times every second. If on one of these channels is received a signal, which
opens the squelch, the unit will remain on it until the channel is free again. 7 seconds later
the unit will continue stepping from one channel to the other like before.
If you press briefly the key ( 19 ) [ 

Dual Watch /    

] another time, the dual watch symbol

"

DW

" will flash again in the LCD window. Now you can select another second survey chan-

nel by means of the rotary channel switch ( 9 ) or the Up/Down keys ( 2 ) and ( 3 ) on the
microphone and its modulation. That channel, on which the unit was, while the dual watch key
was pressed, is the first survey channel now. 
To deactivate the dual watch function and to stay on the actual channel, depress twice briefly the
dual watch key (19), any other key on the front panel, except the VOX function On/Off switch (13)
or press the Up/Down keys (2) and (3), or just turn at the rotary channel switch (9). Transmitting
is possible on the actual channel but it does not terminate the dual watch function.
As a token of the deactivation of the DW function the dual watch symbol 

DW

will disappear

from the display. 

16) Key lock function [      ]

If you press the dual watch or key lock key (19) [

Dual Watch /     

] and hold it for a short peri-

od, you will hear 2 seconds, after starting to press, a second short receipt tone which announ-
ces that the key lock function is active. The key lock function is also indicated with a key sym-
bol 

in the LCD window. Now the unit ignores any entry from any key on the front panel,

except the VOX function On/Off switch (13), and also the Up/Down keys (2) and 

English

English

(3) and the rotary channel selector (9). Thus it is also impossible to stop most activated func-
tions. Only transmission is possible. The function remains even active if the unit is switched
off in the meantime, provided that the supply voltage remains connected. 
To deactivate the key lock function depress the key (19) [

Dual Watch /  

] once again and

hold it for a short period, until you will hear 2 seconds later a second short receipt tone which
indicates that the key lock function is deactivated now. At the same time the key symbol     -
disappears from the display. Now the keys are released again. 

17) VOX function

The VOX function is a voice activated control of the transmitter. That means talking into the
microphone will make the transceiver turn automatically to transmit mode. Thus keeping the
PTT key on the microphone depressed during sending out a message becomes unnecessa-
ry. To prevent an unwanted transmission the VOX circuit in the RoadCom-FS is coupled with
the squelch circuit of the receiver. This has the effect, that the voice activated switching on of
the transmitter by sound signals from the microphone can only take place, when the squelch
is closed at the same time. Therefore make sure that the squelch is closed on free channels
before you activate the VOX function. For best results use auto squelch. 
To activate the VOX function depress the button of the VOX function On/Off switch (13) on
the left side of the front panel until it latches. If now the actual channel is free and the squelch
is closed, the red standby LED of the VOX function (14) [VOX] lights up. This indicates that
the unit is ready for radio operation with the VOX function now. 
If you speak loud enough into the microphone, the unit will switch itself automatically to transmit
mode, which will be indicated by the symbol 

TX

on the LCD. The LED (14) [

VOX

] remains alight

also in transmit mode. During your message it may occur, that the actual loudness of your voice
falls below the volume level, which is necessary for the VOX function to make the unit switch to
transmit mode. If the duration of those periods of low speech level remains below a certain time,
which is called the VOX delay time, the unit will stay in transmit mode. If the duration of those
periods exceeds the VOX delay time, the unit returns to the receive mode. In this moment the
LED (14) [

VOX

] switches itself briefly off and on again. 

If the squelch is open for some reasons, the LED (14) [

VOX

] will be dark, even with activated

VOX function. One reason for an open squelch could be that there is a station on the channel,
for example the partner station. Another reason could be that the noise level has increased so
that the squelch remains open also on a free channel. In this case the unit will not switch itself to
transmit mode by talking into the microphone, no matter how loud you speak. 
The unit can be switched to transmit mode by the help of the transmit key on the micropho-
ne at every time, also with active VOX function. 
To deactivate the VOX function depress the button of the VOX function On/Off switch ( 13 )
until it is released. 

18) External speaker jack 

The RoadCom-FS is equipped with a 3.5 mm jack socket (23) at the rear panel to connect an
external speaker of 4-8 ohm impedance. At 4 ohms the speaker load can be 4 watts (e.g. TEAM
TS-500). When the external speaker is connected, the internal speaker will be switched off. 

19) Signal meter internal/external 

The bar meter in the LCD window shows in reception mode the signal strength of a received sig-
nal (S value), and in transmit mode the signal strength of the transmit signal. There is also a 2.5
mm jack socket (24) at the rear panel of the RoadCom-FS to connect an external S-meter with
a 2.5 mm plug (e. g. TEAM SM 930). It can show the S values more exactly. Please note that the
external S-meter shows only the relative field strength of the incoming signal.

20

21

roadcom-FS-FMN_manual_09052012_V1_mod:RoadCOM manual.qxd  24.05.2012  13:18  Seite 20

Содержание RoadCom-FS

Страница 1: ...edienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucci n Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm c df roadcom FS FMN_manual_09052012_V1_mod RoadCOM manual qxd 24 05 2012 1...

Страница 2: ...e 4 13 6 18 20 11 8 13 14 10 16 17 9 19 12 7 15 1 5 4 2 3 22 23 24 3 2 21 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP p 3 Tasto selettore canale Down q 4 Tasto PTT 5...

Страница 3: ...einem Defekt des Ger tes f hren und die Funkreichweite erheblich verringern Die Antennenanlage nicht im Lieferumfang enthalten sollte sehr gut an das Funkger t angepasst sein ansonsten wird ein Teil d...

Страница 4: ...ntageb gel unter dem Armaturenbrett befestigt werden oder in einen Autoradio Schacht mit Hilfe des ebenfalls beiliegenden Ein baurahmens eingesetzt werden Bei der Wahl der optimalen Position f r die M...

Страница 5: ...ptiert wird erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal auf dem die Betriebsart AM wieder akzeptiert wird springt die Betriebsart automatisch wieder auf AM zur ck...

Страница 6: ...en Bedienelemente wieder frei 17 VOX Funktion Die VOX Funktion ist eine durch Sprache gesteuerte Aktivierung des Senders Das bedeutet dass sich das Funkger t durch Sprechen ins Mikrofon automatisch au...

Страница 7: ...utsprecher abgeschaltet 19 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt im Empfangsfall die St rke des ankommen den Signals an und i...

Страница 8: ...the radio and will reduce the range of operation The antenna should be matched with the radio otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated This cau...

Страница 9: ...volume control 7 Vol Off clockwise to the centre position The symbols are shown at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the supply source...

Страница 10: ...orm RoadCom FS df EC CEPT is inter nally set to 43 channels FM 4 Watts 40 channels AM 1 Watts and can only be operated in the Netherlands English English 9 Transmitting To transmit depress and hold th...

Страница 11: ...he rotary channel selector 9 Thus it is also impossible to stop most activated func tions Only transmission is possible The function remains even active if the unit is switched off in the meantime pro...

Страница 12: ...Conformity on the extra sheet The specific regulations of the different versions in the different european countries can be found in the radio passport that is included in this manual Specifications...

Страница 13: ...transmisi n Hay que tener en cuenta que el indicador LC 6 s lo se puede leer desde un cierto ngulo Una radiaci n solar intensiva podr a afectar a la legibilidad del indicador Por eso se reco mienda c...

Страница 14: ...el s mbolo LO Pulsando el bot n de reproducci n de sonido Audio 18 Hi Lo el tono de recepci n cambiar a un sonido n tido de los altavoces Esto se indica en la ventana LCD mediante el s mbolo HI Volvi...

Страница 15: ...permite controlar la actividad en dos canales al mismo tiempo Antes de activar esta funci n aseg rese de que el silenciador est pr ximo a los canales libres Primero seleccionar el canal de sondeo medi...

Страница 16: ...del micr fono y tambi n con la funci n activa VOX Para desactivar la funci n VOX pulsar el bot n de la funci n VOX del interruptor Encendido Apagado 13 hasta que queda liberada 18 Jack de altavoces e...

Страница 17: ...R18 10K C31 2PF C32 27PF S G D Q21 2SK1067 S G D Q20 2SK1067 R19 6K8 C33 102 C34 103 EC10 100uF 16V R22 100R R23 22R R24 6K8 R35 270R C35 103 R36 270R C36 103 C37225 C38 102 T4 1120 R37 560R R38 560R...

Страница 18: ...3K C209 120pF R272 390K R271 150K C208 563 C207 NC R270 100K C206 1uF C205 683 C204 152 R269 27K R268 390K C203 473 R266 100K 201 NC C202 683 R265 000 C200 1uF Q50 9014C R267 33K C217 226 4 VCC 11 GND...

Страница 19: ...pannello posteriore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttamente saldati Connessioni inadeguate possono danneggiare la radio e ridurne di funzionamento L antenna deve ess...

Страница 20: ...assare dal canale 40 80 al canale 1 e viceversa Per la comunicazione con altra stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la...

Страница 21: ...to di un tasto riproduzione audio 18 Hi Lo Quando viene acceso dopo una interruzione dell alimentazione il suono in ricezione impost ato su medio livello che indicato nel display LCD con il simbolo LO...

Страница 22: ...l unit rimarr alimentata Per disattivare la funzione blocco premere il tasto 19 un altra volta per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnaler la disattiva...

Страница 23: ...l attenzione alle regole del traffico usando il ricetrasmettitore in un veicolo Gli autisti dovrebbero utilizzare un dispositivo per il funzionamento radiofonico a mani libere viva voce mentre guidano...

Страница 24: ...x bouts d nud s du c ble l alimentation de la voiture L metteur r cep teur est pr vu pour fonctionner en courant continu de 13 2 V 24 V le n gatif la masse Le c ble d alimentation doit tre install plu...

Страница 25: ...z 4 W 6 PL 40 FM 26 960 27 400 MHz 4 W 40 AM 26 960 27 400 MHz 4 W Concernant les permissions et les restrictions des diff rentes normes dans les divers pays euro p ens v rifiez le passeport de radio...

Страница 26: ...s 4 W Le type RoadCom FS FS df marche sur les 40 3 canaux CEPT et il permet sur chaque canal les deux esp ces de modulation FM et AM La puissances d mission en FM est 4 W et en AM 4 W 9 Emettre Pour m...

Страница 27: ...ac tionnement du s lecteur rotatif de canaux 9 Ainsi quelques fonctions activ es ne peuvent tre arr t es Vous ne pouvez qu mettre La fonction reste activ e aussi un teignement du appareil entre temps...

Страница 28: ...dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging...

Страница 29: ...eeds bij een vrij kanaal optreedt kan door het naar rechts draaien van de ruis regelaar 8 SQ Asq worden onderdrukt De regelaar zal nu zover worden gedraait totdat de ruis wordt onderdrukt Bij een krit...

Страница 30: ...ing hebt 9 Zenden Voor het zenden wordt de op de microfoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aa...

Страница 31: ...chijnt een aanduiding van de toetsenblokkering met een sleutel symbool In deze toestand reageert het apparaat alleen op de functie en kanaaltoetsen en de kanaal draai schakelaar 9 Het zenden met of zo...

Страница 32: ...cas t cnicas Technische gegevens Empf ngerempfindlichkeit Receiver Sensitivity FM 0 8 V 1 2 KHz Sensibilit du r cepteur Sensibilidad Receptor 20 dB S N D N Ontvangergevoeligheid AM 1 45 V 60 20 dB S N...

Страница 33: ...line de Web Page www team electronic de L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EU FIN...

Отзывы: