background image

DEUTSCH

5

FRANÇAIS

Positionnement des enceintes

La position des enceintes varie en fonction de la taille et de
l'acoustique de la pièce. Pour déterminer la meilleure position
des enceintes, procéder de la façon suivante: Mettre un disque
ou tout autre support dans l'un des appareil et tout en écoutant,
changer les enceintes de place, jusqu'à ce vous obteniez le
meilleur effet surround.

Placer l'enceinte raccordée au connecteur "L" sur votre gauche
et celle raccordée au connecteur "R" sur votre droite.

Enceintes avant 

Utiliser des enceintes à blindage magnétique ou bien
s’assurer qu’il y a une distance de 1 mètre ou plus qui sépare
vos enceintes du poste de télévision.

Placer les enceintes avant devant vous, par rapport à la
position d'écoute,  à gauche et à droite de votre poste de
télévision.

Enceinte centrale

Utiliser des enceintes à blindage magnétique

Placer l'enceinte centrale entre les enceintes avant, et sur ou
au-dessous de votre poste de télévision. 

Cette enceinte a pour effet de stabiliser l'image sonore et
permet de récréer le mouvement du son.

Enceintes arrière

Installer ces enceintes en hauteur par rapport à votre oreille
et sur votre gauche et votre droite. 

Ne pas placer les enceintes arrière trop à l'arrière par rapport
à votre position d'écoute. Pour mieux disperser le son, il peut
s'avérer utile d'orienter les enceintes arrière vers un mur ou
vers le plafond.

Sub-woofer

Permet de reproduire des basses puissantes et fournies.
Utiliser un sub-woofer avec amplificateur intégré.

D

C

B

A

Aufstellungsort der Lautsprecherboxen

Abhängig von der Größe sowie den akustischen Gegebenheiten
eines Raumes kann der optimale Aufstellungsort für die
Lautsprecherboxen variieren. Probieren Sie unterschiedliche
Aufstellungsorte und Kombinationen aus, während Sie ein
Audiosignal  über die Boxen wiedergeben. Sie werden schnell
merken, welche Lautsprecherpositionen den besten Surround-Effekt
bieten.

Stellen Sie die Lautsprecherboxen, die an die mit "L" bezeichneten
Anschlüsse angeschlossen sind, links von Ihrer Hörposition auf.
Stellen Sie die Boxen, die an die mit "R" bezeichneten Anschlüssen
angeschlossen sind, rechts von Ihnen auf.

Frontlautsprecher 

Verwenden Sie mangetisch abgeschirmte Lautsprecher, oder
halten Sie mindestens 1 Meter Abstand zu Ihrem Fernseher ein.

Stellen Sie das vordere Boxenpaar jeweils links und rechts von
Ihrem Fernseher (Monitor) auf, so daß es möglichst ein
gleichseitiges Dreieck mit Ihrer bevorzugten Hörposition bildet.

Center-Lautsprecherbox

Verwenden Sie einen magnetisch abgeschirmten Lautsprecher.

Plazieren Sie die Center-Lautsprecherbox oberhalb oder unter
Ihrem Fernseher (Monitor), möglichst mittig zwischen dem
vorderen Boxenpaar.

Dieser Lautsprecher sorgt für einen stabilen Gesamtklang und
dient zur akustischen Unterstützung von Klangeffekten zwischen
den einzelnen Audiokanälen.

Rückwärtige Lautsprecherboxen

Stellen Sie diese Boxen jeweils links und rechts oberhalb der
Hörebene und nur wenig nach hinten versetzt auf.

Stellen Sie die rückwärtigen Lautsprecherboxen nicht zu weit
entfernt von Ihrer Hörposition auf. Um eine bessere Streuung des
Klangs zu erzielen, kann auch ein Ausrichten auf eine Wand oder
die Raumdecke zu guten Ergebnissen führen.

Subwoofer

Zur Wiedergabe kräftiger und ultra-tiefer Bässe.
Verwenden Sie einen Subwoofer mit integrierter Endstufe.

D

C

B

A

ACHTUNG

Schalten Sie Ihre gesamte Anlage aus, bevor Sie Ihren neuen AG-L800
anschließen und in Betrieb nehmen.
Lesen Sie (nochmals) die Bedienungsanleitungen aller Komponenten,
die Sie zusammen mit dem AG-L800 betreiben möchten, aufmerksam
durch. 

<

Achten Sie darauf, daß alle Stecker fest mit den jeweiligen
Buchsen verbunden sind. Verlegen Sie Cinchkabel nicht parallel zu
Lautsprecher- oder Netzkabeln und verdrillen Sie diese Kabel nicht
miteinander. Sie vermeiden so unnötige Brumm- oder
Rauscheinstreuungen. 

ATTENTION

Mettre tous les éléments de votre chaîne hors tension avant de
procéder au raccordement de cet appareil.
Lire attentivement le mode d'emploi de chacun des éléments que
vous souhaitez utiliser avec cet appareil.

<

Assurez vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter
tout ronflement ou bruit parasite, ne pas regrouper les fils de
connexion avec le cordon d'alimentation ou avec les fils des
enceintes.

Connexions

Anschluß

Downloaded From Disc-Player.com TEAC Manuals

Содержание AG-L800

Страница 1: ...performance from this unit Vielen Dank f r den Kauf dieses TEAC Ger ts Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch um die Leistungs f higkeit dieses Ger ts optimal nutzen zu k nnen Nous vous rem...

Страница 2: ...e Surround Modes 40 Speaker Configuration 44 Delay Time 46 Test Tone 48 Troubleshooting 50 Specifications 51 CAUTION Regarding Placement To maintain proper ventilation be sure to leave a space around...

Страница 3: ...des pr r glages et les fonctions m moire les plus r centes Dans le cas d une panne de courant ou si le cordon d alimentation de cet appareil est d branch de la prise de courant la m moire de soutien r...

Страница 4: ...nt before making connections Read instructions of each component you intend to use with this unit Be sure to insert each plug securely To prevent hum and noise do not bundle the connection cords with...

Страница 5: ...an die mit R bezeichneten Anschl ssen angeschlossen sind rechts von Ihnen auf Frontlautsprecher Verwenden Sie mangetisch abgeschirmte Lautsprecher oder halten Sie mindestens 1 Meter Abstand zu Ihrem...

Страница 6: ...e to the red terminal and the unmarked side to the black terminal Prepare the speaker cords for connection by stripping off approximately 10 mm or less no more as this could cause a short circuit of t...

Страница 7: ...chlu Lautsprecheranschl sse Vorsicht Vor dem Anschlu der Lautsprecherkabel unbedingt das Ger t ausschalten Andernfalls k nnen die Lautsprecher durch Kontaktger usche etc besch digt werden berpr fen Si...

Страница 8: ...VIDEO DVD IN AG L800 w S VIDEO OUT DV L800 VIDEO DVD IN AG L800 w VIDEO OUT DV L800 AUDIO DVD IN AG L800 w AUDIO OUT DV L800 white plug w white jack L left red plug w red jack R right Note Avoid a co...

Страница 9: ...ntensignalanschlu oder die SCART Buchse f r ein RGB Signal verwenden m ssen Sie den DVD Spieler direkt an das Fernsehger t anschlie en DVD Le branchement entre le AG L800 et le DV L800 se fera au moye...

Страница 10: ...cords Note Avoid a combined use of S VIDEO and VIDEO connections Use one or the other throughout your system DIGITAL IN jacks If your equipment is provided with a DIGITAL OUTPUT jack connect it to the...

Страница 11: ...schl sse Bei der Verwendung eines Glasfaserkabels mu zun chst jeweils die Schutzkappe am Kabel und an der Buchse abgenommen werden HDR VCR SAT AUX Raccorder l appareil l aide de cordons munis d une pr...

Страница 12: ...DIGITAL IN terminals When using DIGITAL OPTICAL IN terminals remove the caps from the terminals When you do not use them leave the caps in place To record digitally connect the recorder CD R MD etc t...

Страница 13: ...da bei Netzanschlu die zul ssige Voltzahl eingehalten wird Beim Anbringen oder Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten CD R MD TAPE Raccorder l appareil l aide de cordons munis d une prise...

Страница 14: ...ead type FM Antenna 75 provided 75 UKW FM Antennenkabel mitgeliefert Antenne filaire FM 75 fournie Connection REMOTE CONTROL connection If you have TEAC DV L800 or an equipement of this series conveni...

Страница 15: ...ittels System Fernbedienung k nnen alle Komponenten die via Fernbedienungskabel miteinander verbunden sind gesteuert werden Der DV L800 wird ausgeschaltet wenn AG L800 auf einen anderen Modus als DVD...

Страница 16: ...the antenna to the GND terminal AM Outdoor Antenna If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient reception because you are too far from the transmitter or in a concrete building etc it...

Страница 17: ...s l antenne cadre AM AM Rahmen Antenne Im Lieferumfang des Receivers befindet sich eine Hochleistungs Mittelwellen Innenantenne die in fast allen Empfangssituationen ausreichend sein sollte Verbinden...

Страница 18: ...al inputs RDS button Use this to select information piggybacked on regular broadcasts from FM stations G F E D C B The equipment draws nominal non operating power from the AC outlet with its POWER swi...

Страница 19: ...Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l appareil sous tension ou hors tension veille Affichage Touche de veilleuse Cette touche permet de mettre l afficheur LCD frontal de l appareil en veilleuse P...

Страница 20: ...his button to select surround modes NIGHT MODE button Use this button to listen to music at low levels but without loosing clarity J I H G F E D C B A INPUT SEL button This button provides the same fu...

Страница 21: ...e Lautsprecherboxen kurzzeitig stumm zu schalten TUNER Taste Verwenden Sie diese Taste um die Fernbedienungseinheit auf den TUNER Modus zu schalten R Q P O N M L K J I H G F E D C B A T l commande Tou...

Страница 22: ...e control If a digital input source indication OPT 1 OPT 2 or COAX blinks on the display A digital input source is selected but the source isn t connected or is not switched on In that case connect an...

Страница 23: ...ung 1 Dr cken Sie die POWER Taste W hlen Sie mit dem MULTI JOG Regler eine Programmquelle aus DVD HDR VCR SAT MD CD R Nur digitaler Eingang FM oder AM Nur analoger Eingang AUX Wahlweise k nnen Sie die...

Страница 24: ...To control the overall listening level turn the MASTER VOLUME knob or press the VOLUME buttons on the remote control unit Tone Control Display the AMP ADVANCED page by pressing the AMP and P buttons...

Страница 25: ...et tigen Sie nochmals die Taste Sie k nnen die Stummschaltung auch deaktivieren indem Sie w hrend der Stummschaltung die Lautst rke neu einstellen F E D C B A Commutateur mise sous tension veille A la...

Страница 26: ...Night Mode to apply appropriate compression so that low level program content is not lost and high level effects are restrained DOLBY DIGITAL only Sleep Timer Function This function allows you to pre...

Страница 27: ...I H G Prise PHONES Pour l coute priv e brancher le casque d coute fiche de 6 35 mm la prise PHONES Ceci a pour effet de couper le son en provenance des haut parleurs Remarque Au branchement d un casq...

Страница 28: ...s the unit search stations on lower frequencies Alternatively you can use the g t buttons on a TUNER page BASIC or ADVANCED of the remote control unit When a station is tuned in the tuning process wil...

Страница 29: ...echseln In diesem Fall sollte sich die Empfangsqualit t verbessern 3 PRESET AUTO MANUAL function mode 2 1 Appuyer sur la touche BAND A chaque pression de la touche l appareil bascule entre les bandes...

Страница 30: ...lect the frequency you want to preset by turning the MULTI JOG knob Alternatively you can press the g and t buttons on the TUNER ADVANCED page of the remote control unit Press and hold down the MEMORY...

Страница 31: ...uszuw hlen Wahlweise k nnen Sie die numerischen Tasten auf der TUNER ADVANCED Seite der Fernbedienungseinheit verwenden 5 3 5 4 3 2 1 2 1 Il vous est loisible de configurer un maximum de 30 stations p...

Страница 32: ...p to 64 symbols CT Clock Time Displays the information about times provided from the station TP Traffic Program TA Traffic Announcement Press the RDS button Each time you press the button briefly 1 5...

Страница 33: ...indiqu es dans le tableau ci apr s S il n y a pas de donn es PTY dans les programmes capt s le mode RDS passe automatiquement en mode PS 3 2 1 RDS Radio Data System 1 RDS ist ein Sendeservice mit dem...

Страница 34: ...ngs and sale volume of discs etc ROCK M practical modern music generally composed and played by young musicians M O R M popular music usually lasting for less than 5 minutes LIGHT M classical music in...

Страница 35: ...des activit s de loisir JAZZ Musique de jazz COUNTRY Musique de pays NATION M Musique nationale OLDIES Musique de musique populaire renomm e FOLK M Musique traditionnelle DOCUMENT Documentaires TEST T...

Страница 36: ...1 2 3 4 5 PTY Search How to Search For Your Desired Program Using PTY Search Press the FM AM button to select FM Press the RDS button for longer than 1 5 seconds Then SEARCH will be shown in the displ...

Страница 37: ...iner aktuellen Verkehrsmeldung PTY Suchlauf Senderwahl mit dem PTY Suchlauf Bet tigen Sie die FM AM Taste um FM auszuw hlen Die Taste RDS f r mehr als 1 5 Sek dr cken Die Anzeige SEARCH erscheint W hl...

Страница 38: ...AUDIO VCR TAPE OUT in addition to the VIDEO VCR TAPE OUT 3 2 1 Video Operations Playing Video Sources Depending on the video source connection select DVD HDR VCR SAT or AUX by turning the MULTI JOG k...

Страница 39: ...schlossenen Fernsehger tes und der dazugeh rige Ton erklingt aus den Boxen 3 2 1 Copie de bande vid o S lectionner la source vid o en tournant le boutant MULTI JOG Mettre la source en lecture Mettre v...

Страница 40: ...6 channels of transparent audio which means identical to the original masters and results in exceptional clarity throughout a true 360 soundfield If you select STEREO mode during playback of DVD the m...

Страница 41: ...pporte des signaux graves l enceinte d extr mes graves qui les met d une fa on non directionnelle pour cr er des effets plus dynamiques et plus riches A Die Surround Funktionen vermitteln Klangeindr c...

Страница 42: ...rround sound even when playing a video program which is not encoded with the Dolby Surround system HALL Surround When playing recordings of live music this mode provides a feeling similar to actually...

Страница 43: ...VANCED Seite der Fernbedienungseinheit bet tigen DOLBY PRO LOGIC II produit une correction de champ sonore multivoie partir de toute source st r ophonique DOLBY PRO LOGIC II ne fonctionne pas avec une...

Страница 44: ...ds FRONT SPEAKER Mode F LARGE The mode to choose if a large speaker is installed Front channels output is full range F SMALL The mode to choose compact speakers The front channels bass contents 90 Hz...

Страница 45: ...wie folgt Die Anzeigen weichen je nach verwendetem Surround Sound Modus von dieser Abbildung ab Wenn Sie alle verf gbaren Funktionen nutzen m chten m ssen Sie eine DVD die das Dolby Digital 5 1 Signa...

Страница 46: ...ITAL Mode 0 15 mS in 1 mS step S Delay 0 5 mS in 1 mS step C Delay DOLBY PRO LOGIC II MUSIC Mode 0 15 mS in 1 mS step S Delay DOLBY PRO LOGIC II MOVIE Mode 10 25 mS in 1 mS step S Delay Ideally all yo...

Страница 47: ...se d place en arri re d environ 30 cm virtuellement chaque augmentation de 1 mS dans le r glage de dur e de retard 2 1 Verz gerungszeit Verz gerungszeit Bet tigen Sie die SETUP Taste auf der AMP ADVAN...

Страница 48: ...t 2 second intervals Adjust the master volume to the normal listening level Adjust the volume of center and rear speakers so that the test tone from each speakers sounds same Select a speaker by press...

Страница 49: ...einander Die Testtonfunktion kann genutzt werden um die relative Lautst rke zwischen den einzelnen Surround Sound Lautsprecherboxen im DTS DOLBY DIGITAL oder DOLBY PRO LOGIC II Modus einzustellen Wenn...

Страница 50: ...too weak eTune in the station properly eIf a TV is near the unit turn it off eInstall the antenna again after locating the best reception position eAn external antenna may be required The tuning step...

Страница 51: ...dance 1 0 Vp p 75 ohms Output Level Impedance 1 0 Vp p 75 ohms FM Tuner Section Without notes 100 1 MHz 65 dBf Tuning Range 87 5 MHz 108 0 MHz 50 kHz steps AM Suppression Ratio 45 dB Total Harmonic Di...

Страница 52: ...en Sie diesen aus eInstallieren Sie die Antenne neu nachdem Sie die beste Empfangsposition ermittelt haben eEs wird eine Au enantenne empfohlen Der Abstimmschritt ist nicht kompatibel mit den Senderfr...

Страница 53: ...egel impedanz 1 0 Vp p 75 Ohm UKW Empfangsteil Wenn nicht angegeben 100 1 MHz 65 dBf Empfangsbereich 87 5 MHz 108 0 MHz 50 kHz Schritte MW D mpfungs Empfindlichkeit 45 dB Klirrfaktor 1 kHz Mono 0 4 St...

Страница 54: ...tallez de nouveau l antenne apr s avoir rep r la meileure position de r ception eIl est recommand d utiliser une antenne externe Le palier de syntonisation n est pas d accord avec les fr quences utili...

Страница 55: ...ohms Niveau imp dance de sortie 1 0 Vp p 75 ohms Section syntoniseur FM Sans remarqe 100 1 MHz 65 dBf Plage de syntonisation 87 5 MHz 108 0 MHz paliers de 50 kHz Taux de suppression AM 45 dB Distorsi...

Страница 56: ...1 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 7158...

Отзывы: