background image

DEUTSCH

15

FRANÇAIS

Connexions

Anschluß

Branchement en REMOTE CONTROL

Si vous possédez des appareils TEAC additionnels qui sont
munis de prises télécommandes, il vous est loisible de
configurer un système de commandes pratiques permettant de
mettre des appareils individuels en lecture grâce  à la
technologie AI (intelligence artificielle).  

<

l Il vous suffit d’appuyer sur la touche POWER du AG-L800 pour
mettre tous les appareils reliés par des cordons de
télécommande sous tension ou en veille.

<

A l’appui sur la touche PLAY d’un appareil source, le AG-L800
est commuté sur l’entrée correspondante automatiquement. 

<

Quel appareil source que vous choisissiez en tournant le
bouton MULTI JOG du AG-L800, il sera mis en lecture
automatiquement.  

<

Lorsque vous mettez votre système sous tension, la dernière
source sélectionnée, se met automatiquement en mode
lecture.

<

Vous pouvez utiliser la télécommande du système pour
commander tous les appareils raccordés à l'aide des cordons
de commande à distance.

<

Le DV-L800 sera mis hors circuit quand vous mettez le AG-L800
en tout autre mode que DVD. 

Connecter la fiche REMOTE CONTROL (Télécommande) (A ou
B) de chaque élément  à l'aide des cordons de commande à
distance.

REMOTE CONTROL-Anschluß

Wenn Sie bereits ein TEAC-Gerät mit Fernsteuereignung, wie
z.B. DV-L800 besitzen, können Sie die bequeme
Systemsteuerung einschließlich der AI-
Direktwiedergabefunktionen nutzen.

<

Mit dem POWER-Schalter von AG-L800 können Sie alle
weiteren Komponenten, die über ein Fernsteuerkabel
angeschlossen sind, auf Betrieb (ON) oder Bereitschaft
schalten.

<

Wenn Sie die PLAY-Taste einer Programmquelle betätigen,
wird der AG-L800 automatisch auf diese Programmquelle
geschaltet.

<

Die Programmquelle, die Sie mit dem MULTI JOG-Regler von
AG-L800 anwählen, startet automatisch die Wiedergabe.

<

Beim Einschalten der Anlage wird automatisch das Signal der
vor dem Ausschalten zuletzt aktiven Signalquelle
wiedergegeben.

<

Mittels System-Fernbedienung können alle Komponenten, die
via Fernbedienungskabel miteinander verbunden sind,
gesteuert werden. 

<

Der DV-L800 wird ausgeschaltet, wenn AG-L800 auf einen
anderen Modus als DVD geschaltet wird.

Verwenden Sie Fernbedienungskabel, um sämtliche REMOTE
CONTROL-Anschlüsse (A oder B) der einzelnen System-
komponenten miteinander zu verbinden.

Antennenanschluß (1)

UKW-Innenantenne

Wenn Sie in der Nähe einer Sendeanlage wohnen und die
beigepackte Dipol-Antenne verwenden wollen, schließen Sie
diese direkt an den FM 75 

Anschluß an.  Verbinden Sie die

beiden Drähte am unteren Ende des Dipols mit dem
Koaxialstecker.
Danach befestigen Sie die oberen beiden Enden mit Hilfe von
Reißzwecken an einer Wand oder mit Klebeband an einer
Fensterscheibe, wo immer Ihnen der Empfang am besten
erscheint.

UKW-Außenantenne

In einer Empfangslage mit schwacher UKW-Signalfeldstärke ist
der Anschluß an eine 75-Ohm-UKW-Außenantenne unter
Verwendung des optionalen Anpaßübertragers erforderlich. Im
Normalfall ist eine Antenne mit 3 Elementen ausreichend. In einer
Empfangslage mit besonders schwachem Empfang kann eine
Antenne mit 5 oder mehr Elementen erforderlich sein.

Antenne FM intérieure

Si vous habitez à proximité  d’un  émetteur et souhaitez utiliser
l'antenne FM fournie, branchez celle-ci directement sur la prise
"FM 75

".  Placez le manchon métallique de l’antenne sur le

conducteur central (centre) de la prise "FM 75

", dépliez le fil et le

fixer sur un encadrement de fenêtre ou un mur à  l’aide de
punaises, ou de tout autre système de fixation équivalent, dès que
vous aurez trouvé la position vous permettant d’obtenir la
meilleure réception possible.

Antenne FM extérieure

Dans une région où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire
d’utiliser une antenne FM extérieure asymétrique 75 ohms en
utilisant le transformateur d’adaptation en option. En général, une
antenne  à 3 éléments sera suffisante; si vous habitez dans une
région où les signaux FM sont particulièrement faibles, il peut être
nécessaire d’utiliser une antenne à 5 éléments ou plus. 

Raccordements d'antenne (1)

Downloaded From Disc-Player.com TEAC Manuals

Содержание AG-L800

Страница 1: ...performance from this unit Vielen Dank f r den Kauf dieses TEAC Ger ts Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch um die Leistungs f higkeit dieses Ger ts optimal nutzen zu k nnen Nous vous rem...

Страница 2: ...e Surround Modes 40 Speaker Configuration 44 Delay Time 46 Test Tone 48 Troubleshooting 50 Specifications 51 CAUTION Regarding Placement To maintain proper ventilation be sure to leave a space around...

Страница 3: ...des pr r glages et les fonctions m moire les plus r centes Dans le cas d une panne de courant ou si le cordon d alimentation de cet appareil est d branch de la prise de courant la m moire de soutien r...

Страница 4: ...nt before making connections Read instructions of each component you intend to use with this unit Be sure to insert each plug securely To prevent hum and noise do not bundle the connection cords with...

Страница 5: ...an die mit R bezeichneten Anschl ssen angeschlossen sind rechts von Ihnen auf Frontlautsprecher Verwenden Sie mangetisch abgeschirmte Lautsprecher oder halten Sie mindestens 1 Meter Abstand zu Ihrem...

Страница 6: ...e to the red terminal and the unmarked side to the black terminal Prepare the speaker cords for connection by stripping off approximately 10 mm or less no more as this could cause a short circuit of t...

Страница 7: ...chlu Lautsprecheranschl sse Vorsicht Vor dem Anschlu der Lautsprecherkabel unbedingt das Ger t ausschalten Andernfalls k nnen die Lautsprecher durch Kontaktger usche etc besch digt werden berpr fen Si...

Страница 8: ...VIDEO DVD IN AG L800 w S VIDEO OUT DV L800 VIDEO DVD IN AG L800 w VIDEO OUT DV L800 AUDIO DVD IN AG L800 w AUDIO OUT DV L800 white plug w white jack L left red plug w red jack R right Note Avoid a co...

Страница 9: ...ntensignalanschlu oder die SCART Buchse f r ein RGB Signal verwenden m ssen Sie den DVD Spieler direkt an das Fernsehger t anschlie en DVD Le branchement entre le AG L800 et le DV L800 se fera au moye...

Страница 10: ...cords Note Avoid a combined use of S VIDEO and VIDEO connections Use one or the other throughout your system DIGITAL IN jacks If your equipment is provided with a DIGITAL OUTPUT jack connect it to the...

Страница 11: ...schl sse Bei der Verwendung eines Glasfaserkabels mu zun chst jeweils die Schutzkappe am Kabel und an der Buchse abgenommen werden HDR VCR SAT AUX Raccorder l appareil l aide de cordons munis d une pr...

Страница 12: ...DIGITAL IN terminals When using DIGITAL OPTICAL IN terminals remove the caps from the terminals When you do not use them leave the caps in place To record digitally connect the recorder CD R MD etc t...

Страница 13: ...da bei Netzanschlu die zul ssige Voltzahl eingehalten wird Beim Anbringen oder Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten CD R MD TAPE Raccorder l appareil l aide de cordons munis d une prise...

Страница 14: ...ead type FM Antenna 75 provided 75 UKW FM Antennenkabel mitgeliefert Antenne filaire FM 75 fournie Connection REMOTE CONTROL connection If you have TEAC DV L800 or an equipement of this series conveni...

Страница 15: ...ittels System Fernbedienung k nnen alle Komponenten die via Fernbedienungskabel miteinander verbunden sind gesteuert werden Der DV L800 wird ausgeschaltet wenn AG L800 auf einen anderen Modus als DVD...

Страница 16: ...the antenna to the GND terminal AM Outdoor Antenna If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient reception because you are too far from the transmitter or in a concrete building etc it...

Страница 17: ...s l antenne cadre AM AM Rahmen Antenne Im Lieferumfang des Receivers befindet sich eine Hochleistungs Mittelwellen Innenantenne die in fast allen Empfangssituationen ausreichend sein sollte Verbinden...

Страница 18: ...al inputs RDS button Use this to select information piggybacked on regular broadcasts from FM stations G F E D C B The equipment draws nominal non operating power from the AC outlet with its POWER swi...

Страница 19: ...Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l appareil sous tension ou hors tension veille Affichage Touche de veilleuse Cette touche permet de mettre l afficheur LCD frontal de l appareil en veilleuse P...

Страница 20: ...his button to select surround modes NIGHT MODE button Use this button to listen to music at low levels but without loosing clarity J I H G F E D C B A INPUT SEL button This button provides the same fu...

Страница 21: ...e Lautsprecherboxen kurzzeitig stumm zu schalten TUNER Taste Verwenden Sie diese Taste um die Fernbedienungseinheit auf den TUNER Modus zu schalten R Q P O N M L K J I H G F E D C B A T l commande Tou...

Страница 22: ...e control If a digital input source indication OPT 1 OPT 2 or COAX blinks on the display A digital input source is selected but the source isn t connected or is not switched on In that case connect an...

Страница 23: ...ung 1 Dr cken Sie die POWER Taste W hlen Sie mit dem MULTI JOG Regler eine Programmquelle aus DVD HDR VCR SAT MD CD R Nur digitaler Eingang FM oder AM Nur analoger Eingang AUX Wahlweise k nnen Sie die...

Страница 24: ...To control the overall listening level turn the MASTER VOLUME knob or press the VOLUME buttons on the remote control unit Tone Control Display the AMP ADVANCED page by pressing the AMP and P buttons...

Страница 25: ...et tigen Sie nochmals die Taste Sie k nnen die Stummschaltung auch deaktivieren indem Sie w hrend der Stummschaltung die Lautst rke neu einstellen F E D C B A Commutateur mise sous tension veille A la...

Страница 26: ...Night Mode to apply appropriate compression so that low level program content is not lost and high level effects are restrained DOLBY DIGITAL only Sleep Timer Function This function allows you to pre...

Страница 27: ...I H G Prise PHONES Pour l coute priv e brancher le casque d coute fiche de 6 35 mm la prise PHONES Ceci a pour effet de couper le son en provenance des haut parleurs Remarque Au branchement d un casq...

Страница 28: ...s the unit search stations on lower frequencies Alternatively you can use the g t buttons on a TUNER page BASIC or ADVANCED of the remote control unit When a station is tuned in the tuning process wil...

Страница 29: ...echseln In diesem Fall sollte sich die Empfangsqualit t verbessern 3 PRESET AUTO MANUAL function mode 2 1 Appuyer sur la touche BAND A chaque pression de la touche l appareil bascule entre les bandes...

Страница 30: ...lect the frequency you want to preset by turning the MULTI JOG knob Alternatively you can press the g and t buttons on the TUNER ADVANCED page of the remote control unit Press and hold down the MEMORY...

Страница 31: ...uszuw hlen Wahlweise k nnen Sie die numerischen Tasten auf der TUNER ADVANCED Seite der Fernbedienungseinheit verwenden 5 3 5 4 3 2 1 2 1 Il vous est loisible de configurer un maximum de 30 stations p...

Страница 32: ...p to 64 symbols CT Clock Time Displays the information about times provided from the station TP Traffic Program TA Traffic Announcement Press the RDS button Each time you press the button briefly 1 5...

Страница 33: ...indiqu es dans le tableau ci apr s S il n y a pas de donn es PTY dans les programmes capt s le mode RDS passe automatiquement en mode PS 3 2 1 RDS Radio Data System 1 RDS ist ein Sendeservice mit dem...

Страница 34: ...ngs and sale volume of discs etc ROCK M practical modern music generally composed and played by young musicians M O R M popular music usually lasting for less than 5 minutes LIGHT M classical music in...

Страница 35: ...des activit s de loisir JAZZ Musique de jazz COUNTRY Musique de pays NATION M Musique nationale OLDIES Musique de musique populaire renomm e FOLK M Musique traditionnelle DOCUMENT Documentaires TEST T...

Страница 36: ...1 2 3 4 5 PTY Search How to Search For Your Desired Program Using PTY Search Press the FM AM button to select FM Press the RDS button for longer than 1 5 seconds Then SEARCH will be shown in the displ...

Страница 37: ...iner aktuellen Verkehrsmeldung PTY Suchlauf Senderwahl mit dem PTY Suchlauf Bet tigen Sie die FM AM Taste um FM auszuw hlen Die Taste RDS f r mehr als 1 5 Sek dr cken Die Anzeige SEARCH erscheint W hl...

Страница 38: ...AUDIO VCR TAPE OUT in addition to the VIDEO VCR TAPE OUT 3 2 1 Video Operations Playing Video Sources Depending on the video source connection select DVD HDR VCR SAT or AUX by turning the MULTI JOG k...

Страница 39: ...schlossenen Fernsehger tes und der dazugeh rige Ton erklingt aus den Boxen 3 2 1 Copie de bande vid o S lectionner la source vid o en tournant le boutant MULTI JOG Mettre la source en lecture Mettre v...

Страница 40: ...6 channels of transparent audio which means identical to the original masters and results in exceptional clarity throughout a true 360 soundfield If you select STEREO mode during playback of DVD the m...

Страница 41: ...pporte des signaux graves l enceinte d extr mes graves qui les met d une fa on non directionnelle pour cr er des effets plus dynamiques et plus riches A Die Surround Funktionen vermitteln Klangeindr c...

Страница 42: ...rround sound even when playing a video program which is not encoded with the Dolby Surround system HALL Surround When playing recordings of live music this mode provides a feeling similar to actually...

Страница 43: ...VANCED Seite der Fernbedienungseinheit bet tigen DOLBY PRO LOGIC II produit une correction de champ sonore multivoie partir de toute source st r ophonique DOLBY PRO LOGIC II ne fonctionne pas avec une...

Страница 44: ...ds FRONT SPEAKER Mode F LARGE The mode to choose if a large speaker is installed Front channels output is full range F SMALL The mode to choose compact speakers The front channels bass contents 90 Hz...

Страница 45: ...wie folgt Die Anzeigen weichen je nach verwendetem Surround Sound Modus von dieser Abbildung ab Wenn Sie alle verf gbaren Funktionen nutzen m chten m ssen Sie eine DVD die das Dolby Digital 5 1 Signa...

Страница 46: ...ITAL Mode 0 15 mS in 1 mS step S Delay 0 5 mS in 1 mS step C Delay DOLBY PRO LOGIC II MUSIC Mode 0 15 mS in 1 mS step S Delay DOLBY PRO LOGIC II MOVIE Mode 10 25 mS in 1 mS step S Delay Ideally all yo...

Страница 47: ...se d place en arri re d environ 30 cm virtuellement chaque augmentation de 1 mS dans le r glage de dur e de retard 2 1 Verz gerungszeit Verz gerungszeit Bet tigen Sie die SETUP Taste auf der AMP ADVAN...

Страница 48: ...t 2 second intervals Adjust the master volume to the normal listening level Adjust the volume of center and rear speakers so that the test tone from each speakers sounds same Select a speaker by press...

Страница 49: ...einander Die Testtonfunktion kann genutzt werden um die relative Lautst rke zwischen den einzelnen Surround Sound Lautsprecherboxen im DTS DOLBY DIGITAL oder DOLBY PRO LOGIC II Modus einzustellen Wenn...

Страница 50: ...too weak eTune in the station properly eIf a TV is near the unit turn it off eInstall the antenna again after locating the best reception position eAn external antenna may be required The tuning step...

Страница 51: ...dance 1 0 Vp p 75 ohms Output Level Impedance 1 0 Vp p 75 ohms FM Tuner Section Without notes 100 1 MHz 65 dBf Tuning Range 87 5 MHz 108 0 MHz 50 kHz steps AM Suppression Ratio 45 dB Total Harmonic Di...

Страница 52: ...en Sie diesen aus eInstallieren Sie die Antenne neu nachdem Sie die beste Empfangsposition ermittelt haben eEs wird eine Au enantenne empfohlen Der Abstimmschritt ist nicht kompatibel mit den Senderfr...

Страница 53: ...egel impedanz 1 0 Vp p 75 Ohm UKW Empfangsteil Wenn nicht angegeben 100 1 MHz 65 dBf Empfangsbereich 87 5 MHz 108 0 MHz 50 kHz Schritte MW D mpfungs Empfindlichkeit 45 dB Klirrfaktor 1 kHz Mono 0 4 St...

Страница 54: ...tallez de nouveau l antenne apr s avoir rep r la meileure position de r ception eIl est recommand d utiliser une antenne externe Le palier de syntonisation n est pas d accord avec les fr quences utili...

Страница 55: ...ohms Niveau imp dance de sortie 1 0 Vp p 75 ohms Section syntoniseur FM Sans remarqe 100 1 MHz 65 dBf Plage de syntonisation 87 5 MHz 108 0 MHz paliers de 50 kHz Taux de suppression AM 45 dB Distorsi...

Страница 56: ...1 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 7158...

Отзывы: