Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 12 von 28
Seite 13 von 28
3.3 Mounting
Follow these points by the mounting
Please attend of professional mounting by authorisied personal. Furthermore the
system must be separate from the electricity supply and so that voltage free.
1.) Never put after unpacking the equipment with the front on a hard underground, you
could thereby the touch damage.
2.) Please note that the systems are intended to the installation into a wall thickness with
maximally 8mm.
3.) Make now the cutout in accordance with chapter 6 indicated cutout measure.
4.) Fasten now the system with the clamps provided and tighten these evenly crosswise.
Caution: By to firm tightening of the clamps can be damaged the housing. They reco-
gnize the correct fit of the system by the fact that the poetry from the side, inserted in
the front, is no longer visible.
5.) Attach now the system in accordance with chapter 3.2.
3.3 Montage
So gehen Sie bei der Montage vor:
Achten Sie auf fachgerechte Montage durch autorisiertes Fachpersonal. Das
Gerät muss von der Stromversorgung getrennt und damit Spannungsfrei sein.
1.) Legen Sie nach dem Auspacken das Gerät mit der Front nie auf einen harten Unter-
grund, Sie könnten damit den Touch beschädigen.
2.) Bitte beachten Sie, dass die Systeme zum Einbau in eine Wandstärke mit maximal
8mm vorgesehen sind.
3.) Nehmen Sie nun den Ausschnitt gemäß Kapitel 6 angegeben Ausschnittsmaß vor.
4.) Befestigen Sie nun das System mit den mitgelieferten Klemmen und ziehen diese
gleichmäßig über Kreuz fest. Vorsicht: Durch zu festes Anziehen der Klemmen kann
das Gehäuse beschädigt werden. Sie erkennen den richtigen Sitz des Systems daran,
dass die in der Front eingelegte Dichtung von der Seite nicht mehr sichtbar ist.
5.) Schließen Sie nun das System gemäß Kapitel 3.2 an.
!
!