![Tchibo 623 797 Скачать руководство пользователя страница 33](http://html1.mh-extra.com/html/tchibo/623-797/623-797_assembly-instructions-manual_3919091033.webp)
Öffnungsmechanismus einstellen |
Réglage du mécanisme d’ouverture
| Regolazione del meccanismo di apertura
Adjusting the opening mechanism
| Nastavení otvíracího mechanismu |
Regulacja mechanizmu otwierania
Nastavenie otváracieho mechanizmu |
A nyitómechanika beállítása
| Açma mekanizmasını ayarlama
33
DEUTSCH
Drücken Sie zum Öffnen gegen die Tür/Schubladen
front. Der Stift des Öff nungs mechanismus springt
hervor. Durch Drehen des Stiftes stellen Sie den
Abstand der Front zum Korpus ein.
Achtung:
Drehen Sie den Stift nicht zu weit im Uhr
zeigersinn, da sonst der Öffnungsmechanismus
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
FRANÇAIS
Appuyez sur la porte/la façade du tiroir pour
l’ouvrir. La tige du mécanisme d’ouverture ressort.
En tournant la tige, vous pourrez ajuster l’écart
entre le corps du meuble et la porte/la façade du
tiroir.
Attention:
ne tournez pas trop la tige dans le
sens des aiguilles d’une montre, car le mécanisme
d’ouverture risquerait de ne plus fonctionner
correctement.
ITALIANO
Per aprire premere contro l‘anta/la parte anteriore
del cassetto. ll perno del meccanismo di apertura
spunta verso l’esterno. Ruotando il perno è possi
bile impostare la distanza dalla parte anteriore
del corpo.
Attenzione:
non ruotare il perno eccessivamente
in senso orario, altri menti si compromette il funzio
namento ineccepibile del meccanismo di apertura.
ENGLISH
To open, press against front of the door/drawer.
The pin in the opening mechanism sticks out.
By turning the pin you can adjust the distance
between the body and the front of the unit.
Please note:
Do not turn the pin too far clockwise,
as the opening mechanism will then not work
properly.
ČESKY
Pro otevření zatlačte na dvířka/přední frontu zásuvky.
Kolík otevíracího mechanismu vyskočí. Otáčením
kolíku lze nastavit odstup mezi korpusem a přední
frontou.
Pozor:
Neotáčejte kolíkem příliš daleko ve směru
hodinových ručiček, protože otevírací mechanismus
pak už nebude bez závady fungovat.
POLSKI
W celu otwarcia nacisnąć na drzwi/front szuflady.
Trzpień mechanizmu otwierania wysuwa się.
Obracając ten trzpień, można wy regulować odstęp
między korpusem a frontem mebla.
Uwaga:
Nie należy obracać trzpienia zbyt daleko
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
gdyż mechanizm otwierania nie będzie wówczas
działać prawidłowo.
SLOVENSKY
Pri otváraní zatlačte na dvierka/prednú časť
zásuvky. Kolík na otváracom mechanizme sa
vysunie. Otáčaním kolíka môžete nastaviť odstup
medzi korpusom a prednou časťou.
Pozor:
Neotáčajte kolíkom príliš ďaleko v smere
pohybu hodinových ručičiek, pretože inak otvárací
mechanizmus nebude fungovať bezproblémovo.
MAGYAR
A felnyitáshoz nyomja meg az ajtó/fiók elejét.
A nyitó mechanika pecke elő ugrik. A pecek elfor
gatásával beállítható a bútortest és a frontoldal
közötti távolság.
Vigyázat:
A pecket ne forgassa el túlságosan az
óramutató járásával megegyező irányba, különben
a nyi tómechanika nem fog kifogásta lanul működni.
TÜRKÇE
Açmak için kapağın/çekmecenin ön kısmına bastırın.
Açma mekanizmasının pimi öne sıçrar.
Pimi döndürmek suretiyle ön bölümün gövdeye olan
mesafesini ayarlaya bilirsiniz.
Dikkat:
Pimi saat yönünde çok fazla döndürmeyin,
aksi halde açma meka nizması artık sorunsuzca
çalışmaz.
Содержание 623 797
Страница 9: ...1 x 5 1 x 6 1 x 4 1 x 7 1 x 8 1 x 9...
Страница 16: ...8 1 O S7 Q 9 M 6 R N...
Страница 19: ...13 1 2 S8 S4 J...
Страница 20: ...14 15 5 H S9 I Q Q 4 M...
Страница 21: ...16 17 5 7 U...
Страница 23: ...20 10 U...
Страница 24: ...21 22 S6 L S4 Y S4 Y...
Страница 27: ...X V 25 26...
Страница 29: ...28 S7 S7 A 29 8 2 S7 D B C C...
Страница 30: ...30 9 S7 B C C...