background image

41

  1. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR -       

OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1)   Lea atentamente las instrucciones antes de efectuar la instalación, ya que proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad, 

la instalación, el uso y el mantenimiento. Una instalación o un uso erróneo del producto puede provocar lesiones graves a las personas.

2)  

Los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro.

3)  

Conserve las instrucciones para referencias futuras.

4)  

Este producto se ha diseñado y construido de forma exclusiva para el uso que se indica en esta documentación. Cualquier otro uso que no se haya 

indicado de forma explícita podría comprometer la integridad del producto y/o representar una fuente de peligro.

5)  

TAU declina cualquier responsabilidad que derive de un uso impropio o diverso del uso para el que se ha previsto el automatismo.

6)  

No instale el producto en un ambiente y/o una atmósfera explosivos.

7)  

Los elementos mecánicos de la construcción tienen que coincidir con lo que establecen las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países extra-CEE, 

además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que seguirse las Normas citadas en el punto 

anterior.

8)  

TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así como de las deformaciones que 

pudieran provocarse con el uso.

9)  

Considerando los peligros que se pueden verificar durante la instalación y el uso de TSKY-B, para asegurar la máxima seguridad es necesario que la 

instalación respete plenamente las leyes, las normas y los reglamentos. En este capítulo se enumerarán advertencias de tipo genérico; otras adver

-

tencias importantes se encuentran en los capítulos “Comprobaciones preliminares” y “Puesta en funcionamiento”.

Según la legislación europea más reciente, la realización de una puerta o cancela automática recae, según lo previsto por la 

Directiva 98/37/CE (Directiva Máquinas) y detalladamente, en las normas: EN 12445, EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar 

la presunción de conformidad.

10)   Antes de iniciar la instalación es necesario efectuar un análisis de los riesgos que incluya la lista de los requisitos esenciales de seguridad previstos en 

el documento adjunto I de la Directiva Máquinas, indicando las correspondientes soluciones adoptadas. Recordamos que el análisis de los riesgos 

es uno de los documentos que forman el “Fascículo técnico” de la automatización.

11)   Compruebe la necesidad de ulteriores dispositivos para completar la automatización con TSKY-B según la situación de empleo específico y los peli

-

gros presentes; es necesario considerar por ejemplo los riesgos de impacto, aplastamiento, cizalladura, arrastre, etc., y demás peligros en general.

12)   La instalación se tiene que efectuar cumpliendo con las Normas EN 12453 y EN 12445. Para los países extra-CEE, además de las referencias norma

-

tivas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que seguirse las Normas citadas en el punto anterior.

13)   Antes de efectuar cualquier intervención sobre la instalación, saque la alimentación eléctrica y desconecte las baterías.

14)   Es necesario prever sobre la red de alimentación de la automatización un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o 

superior a 3 mm. Se aconseja la utilización de un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

15)   Compruebe que la parte inicial de la instalación disponga de un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.
16)   Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre.
17)   Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger eventuales áreas de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por 

ejemplo aplastamiento, arrastre y cizalladura.

18)   Se aconseja la utilización, en cada instalación, de por lo menos un aviso luminoso, así como un cartel de aviso fijado de forma adecuada en la estruc

-

tura del cerramiento, además de los dispositivos citados en el punto 18.

19)   TAU declina cualquier responsabilidad respecto a la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de que se utilicen componen

-

tes de la instalación que no hayan sido fabricados por TAU.

20)   Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio originales TAU.
21)   No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automatización.
22)   El automatismo no se puede utilizar antes de haber efectuado la puesta en funcionamiento tal como se especifica en el capítulo “5 Control de prueba 

y puesta en funcionamiento”.

23)   El instalador tiene que suministrar todas las informaciones referentes al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y entregar al 

usuario de la instalación la “Guía del Usuario” que se adjunta al producto.

24)   No permita a los niños u otras personas que se detengan en los alrededores del producto durante su funcionamiento.
25)   Mantenga fuera del alcance de los niños radiocontroles o cualquier otro elemento similar para evitar que la automatización pueda accionarse de 

forma involuntaria.

26)   El tránsito debajo de la puerta tiene que efectuarse sólo cuando la automatización se ha detenido por completo.
27)   El usuario tiene que evitar cualquier intento de reparación o de intervención directa y tiene que ponerse en contacto para ello sólo con personal 

especializado.

28)   Antes de acceder a los bornes internos de la tapa de TSKY-B desconecte todos los circuitos de alimentación; si el dispositivo de desconexión no se 

encuentra a la vista cuelgue un cartel de “ATENCIÓN MANTENIMIENTO EN CURSO”.

29)   Mantenimiento: efectúe por lo menos cada semestre la comprobación funcional de la instalación, prestando una atención especial a la eficiencia de 

los dispositivos de seguridad (comprendida, donde está previsto, la fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo.

30)  

Todo lo que no se ha previsto de forma explícita en estas instrucciones no está permitido.

Aconsejamos guardar toda la documentación referente a la instalación dentro o cerca de la centralita.

  2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO (fig. 1)

TSKY-B es una línea de motorreductores destinados a la automatización de puertas seccionales y, con el correspondiente accesorio P-100BANT no 
suministrado (la puerta no llega a abrirse totalmente), portones basculantes de muelles o de contrapesos, tanto desbordantes como no.
TSKY-B se encuentra disponible en dos soluciones, con la guía de deslizamiento de carril único (L= 3m - los dispositivos de movimiento se montan en 
la fábrica) o en la versión de 3 piezas para montar (los órganos de movimiento tiene que montarlos el instalador).  
El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la puerta cuando el motor no está funcionando y, por lo tanto, no es necesario instalar ninguna 
cerradura; un desbloqueo manual interno y uno externo (opcional) permiten maniobrar la puerta en caso de ausencia de alimentación o ineficiencia.
Es posible utilizar el accesorio batería tampón P-200BATTSKY (opcional) que permite algunas maniobras incluso si falta la alimentación de red.

La automatización TSKY-B se ha diseñado y construido para controlar el acceso de vehículos. Evite cualquier otro uso.

1_ Base

5_ 

Lámpara de cortesía

9_ 

Estribo enganche puerta

13_ 

Pomo de desbloqueo

2_ Tapa

6_ 

Grupo de reenvío

10_ 

Enganche anterior

3_ Portillo

7_ 

Guía de deslizamiento

11_ Tensor de cadena

4_ Central de mando

8_ Carro de arrastre

12_ 

Enganche posterior

Содержание TSKY-B

Страница 1: ...NUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TSKY B TSKY1 B K995MA S D MNL0TSKYB 27 06 2022 Rev 0...

Страница 2: ...2 399 3399 4399 148 mm 270 72 30 fig Abb 1 1 7 13 8 10 11 12 9 2 3 P 100BINBELT3 or P 100BINCHAIN3 P 100BINSUPP 6 4 5 fig Abb 4 fig Abb 3 fig Abb 2 3 c 4 a 6 d 5 b c a 2 2 7 8 1 e...

Страница 3: ...3 A 65 100mm 3000 4000 mm 399 mm B 0 400mm A 175 300mm 427mm 308mm 308mm 218mm fig Abb 5 fig Abb 7 fig Abb 8 fig Abb 6 OK NO...

Страница 4: ...4 B A A B A fig Abb 15 fig Abb 13 fig Abb 11 fig Abb 9 fig Abb 12 fig Abb 10 fig Abb 14...

Страница 5: ...5 A B A fig Abb 21 fig Abb 18 fig Abb 16 fig Abb 22 fig Abb 19 fig Abb 20 fig Abb 17...

Страница 6: ...6 X A B A B A fig Abb 27 fig Abb 25 fig Abb 23 fig Abb 26 fig Abb 24 fig Abb 28...

Страница 7: ...7 A fig Abb 29 fig Abb 32 fig Abb 30 fig Abb 31...

Страница 8: ...m 1 2 3 4 5 A 65 100mm 0 400mm 65 100mm 100BANT Adattatore per porte basculanti Adapter for up and over garage doors Kurvenarm f r Kipptoren Adaptateur pour portes basculantes Adaptador para puertas b...

Страница 9: ...ER POWER SUPPLY 230V 50Hz 10 L1 L2 F 6 3A FUSE Dip switches FR Trimmer FR AUX SM LIGHT K995MA S 1 2 3 4 5 6 7 Start N O Safety edge N C Common Bus Bus Signal Gnd Aerial Flashing light External Photoce...

Страница 10: ...5MA S 12 13 14 15 16 DL1 DL2 DL3 DL4 DIAGNOSTICA LED 200KB1 Lampeggio veloce continuo Verde Fast flashing green Carica in corso Charging in progress Acceso fisso Verde Always on green Batteria carica...

Страница 11: ...dade com a norma vigente Ver Directiva de M quinas The data described in this handbook are purely a guide TAU reserves the right to change them in any moment The manufacturer reserves the right to mod...

Страница 12: ...MHz incorporata built in integriert int gr e integrado incorporado incorporata built in integriert int gr e integrado incorporado Scheda carica batterie Battery charge card Karte Batterieladung Carte...

Страница 13: ...sia realizzato a regola d arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura 17 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di...

Страница 14: ...ortone Verificare che il portone sia ben bilanciato cio non deve muoversi se lasciato fermo in una qualsiasi posizione Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi fotocellule pulsanti ecc...

Страница 15: ...mezzo del dado A fig 25 fino a sentirla sufficientemente rigida Se la catena cinghia viene tesa eccessivamente il motore lavora sotto sforzo con conseguente aumento dell assorbimento di corrente 3 3_...

Страница 16: ...chiusa comandare l automatismo tramite radiocomando selettore a chiave etc saranno necessarie alcune manovre complete per rieffettuare l apprendimento automatico della corsa 6 VERIFICHE FINALI ED AVV...

Страница 17: ...portone se questo in movimento aspettare fino a che non sia fermo 7_ non lasciare che bambini o animali giochino in prossimit del portone 8_ non lasciare che bambini o persone inadatte usino il teleco...

Страница 18: ...on sostituzione gratuita franco sede TAU spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU In caso...

Страница 19: ...seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiat...

Страница 20: ...of the door 17 The safety devices standard EN 12978 enable the protection of danger areas from risks associated with mechanical movements such as crushing dragging and shearing 18 The use of at least...

Страница 21: ...f the various devices photocells pushbuttons etc are located in areas protected against the risk of impact and that the fixing surfaces are sufficiently solid Ensure that the minimum and maximum clear...

Страница 22: ...ively the motor will undergo excessive stress with a consequent increase in current absorp tion 3 3_ FIXING THE GEARMOTOR TO THE GUIDE 1_ Join the gearmotor with the head of the guide then secure by m...

Страница 23: ...TSKY B perform a number of simple checks Ensure that the motor does not activate any door movement and that the courtesy light is off If this is not so disconnect the control unit from the power supp...

Страница 24: ...nskilled persons to use the remote control or other activation devices 9_ perform periodic maintenance 10_ in the event of a fault disconnect the power supply and only move the door manually when poss...

Страница 25: ...of purchase as proved by the sales document receipt or invoice This guarantee covers the repair or replacement at TAU s expense ex works TAU packing and transport at the customer s expense of parts th...

Страница 26: ...4 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declare...

Страница 27: ...ire 15 V rifier qu en amont de l installation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03 A 16 V rifier que l installation de mise la terre est r alis e dans les r gles de l art et y raccor...

Страница 28: ...dans les limites d utilisation indiqu es au paragraphe 2 1 V rifier que la porte est conforme aux normes EN12604 et EN12605 La porte durant le mouvement ne doit pas d border sur des espaces publics de...

Страница 29: ...e en d terminer la longueur Faire attention la position de la courroie elle doit se trouver avec les dents vers l int rieur droite et sans torsions 10_ Couper la courroie la longueur qui vient d tre d...

Страница 30: ...FONCTIONNEMENT NORMAL Pour r tablir le fonctionnement de l automatisme reporter la porte dans la position initiale jusqu au d clic indiquant le raccrochage du chariot Attention si on n entend pas ce d...

Страница 31: ...ues encore pr sents 8 UTILISATION Il est strictement interdit d utiliser l appareil dans des buts ou des contextes diff rents de ceux qui sont indiqu s Nous rappelons que nous sommes en pr sence d un...

Страница 32: ...longer le c ble de l antenne c_ Ne pas installer l antenne dans des positions basses ou cach es par la ma onnerie ou par le pilier d_ Contr ler l tat des piles de la radiocommande La porte s ouvre dan...

Страница 33: ...CEE suivantes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn tique et si requis la Directive 2014 53 EU quipements hertziens et quipements terminaux de t l communicat...

Страница 34: ...ein Differenzialschalter mit max 0 03 A vorliegt 16 Pr fen ob die Erdung fachgerecht ausgef hrt wurde und die Metallteile des Tor ffners daran anschlie en 17 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978...

Страница 35: ...ob entlang dem gesamten Lauf des Tors sowohl in Schlie ung als auch in ffnung keine gr eren Reibungen anliegen Die Robustheit der mechanischen Anschl ge berpr fen und kontrollieren dass das Tor nicht...

Страница 36: ...eie Ende des Riemens durch den Wagen am Vorgelege des Riemenspanners ziehen und dann wieder durch den Wagen bis die Ver bindung erreicht wird um die L nge bestimmen zu k nnen Wichtig Die Position des...

Страница 37: ...er Einhaltung von Gesetzen Vorschriften und Verordnungen ausgef hrt werden Die Stromspeisungsleitung muss gegen Kurzschluss und Erdfehler gesch tzt werden es muss eine Vorrichtung vorliegen die die Sp...

Страница 38: ...twortlicher der Inbetriebsetzung Seriennummer Baujahr und CE Markierung 5_ Die Konformit tserkl rung der Automatisierung anfertigen und dem Inhaber aush ndigen 6_ Das Handbuch Anweisungen und Hinweise...

Страница 39: ...versehrt sind Die Funksteuerung hat wenig Reichweite a_ Kontrollieren ob der Erdanschluss und das Antennensignal nicht umgekehrt sind b_ Keine Verbindungen ausf hren um das Antennenkabel zu verl ngern...

Страница 40: ...EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Au erdem...

Страница 41: ...y conecte en ella las partes met licas del cierre 17 Los dispositivos de seguridad norma EN 12978 permiten proteger eventuales reas de peligro de Riesgos mec nicos de movimiento como por ejemplo apla...

Страница 42: ...mo durante la apertura no existan puntos con un nivel de fricci n su perior Compruebe la resistencia de los topes mec nicos y controle que no exista peligro de salida de las gu as del port n Compruebe...

Страница 43: ...acaba de definir y f jela a la junta con los tornillos y las arandelas ya presentes A fig 24 11_ Deslice la correa hasta bloquearla sobre el carro de arrastre fig 24 12_ Tense la correa mediante la tu...

Страница 44: ...MIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL Para restablecer la funcionalidad del automatismo coloque de nuevo la puerta en la posici n inicial hasta sentir el reenganche del carro Atenci n si no siente el reeng...

Страница 45: ...a presentes 8 USO Queda terminantemente prohibido utilizar el aparato para fines diversos o en circunstancias distintas de las mencionadas Recordamos que nos encontramos en presencia de un dispositiv...

Страница 46: ...c_ No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas de la mamposter a o del pilar d_ Controle el estado de las pilas del radiocontrol La puerta se abre al contrario a_ Invierta la c...

Страница 47: ...teriores directivas CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensi n 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagn tica y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioel ctricos y equipos...

Страница 48: ...3A 16 Assegurar que o sistema de liga o terra est conforme a boa pr tica profissional e ligados sec o met lica do port o 17 Os elementos de seguran a standard EN 12978 capazes de proteger reas de risc...

Страница 49: ...culos Durante o percurso do movimento do port o n o existirem pontos de fric o tanto na abertura como no fecho Certificar se da robustez dos fins de curso mec nicos e verificar que n o existe risco d...

Страница 50: ...carro B Fig 24 12_ Tensione a correia atrav s da porca A Fig 25 at que fique suficientemente apertada Se a corrente correia estiver excessivamente tensionada o motor ficar submetido a uma tens o exces...

Страница 51: ...imento do port o e a ilumina o de cortesia est apagada Se isto n o se verifica desligue o automatismo da corrente e verifique todas as liga es el ctricas cuidadosamente Outras informa es teis para pro...

Страница 52: ...bra s mente o port o manualmente quando poss vel e em seguran a N o intervir no port o chame um t cnico qualificado para assist ncia t cnica 11_ nunca toque em qualquer parte mec nica durante o modo o...

Страница 53: ...interior de cada embalagem Componentes de desgaste A repara o ou substitui o das pe as no per odo de garantia n o implica a extens o da garantia Em caso de utiliza o industrial ou profissional ou de u...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...e 3_ Manually open or close the door D BRAYAGE MANUEL S il se r v le n cessaire de bouger manuellement la porte en cas de coupure de courant ou de probl me de fonctionnement de l automatisation il fau...

Отзывы: