background image

35

Nota: Para mantener el accionador en funcionamiento manual es absolutamente necesario dejar el dispositivo de desbloqueo 

en la posición actual y el equipo sin alimentación.

  9. RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

Para restablecer las condiciones de funcionamiento normal proceda del siguiente modo:

1_   Cierre de nuevo la palanca de desbloqueo hacia abajo.

2_   Gire 90° la llave de desbloqueo y quítela.

3_   Cierre de nuevo la la tapa de protección.

4_   Alimente el equipo y realice algunas maniobras para comprobar que todas las funciones del automatismo se han restablecido correctamente.

  10. USO

Está prohibido utilizar este equipo para usos diferentes o en circunstancias distintas de aquellas aquí indicadas. 

Normalmente el cuadro 

de maniobra instalado (

que debe estar equipado con embrague eléctrico

) permite seleccionar el funcionamiento:

automático: un impulso de mando abre y cierra la puerta.

semiautomático: un impulso de mando abre o cierra la puerta.

Si falta la energía eléctrica, la puerta puede abrirse y cerrarse de forma manual; en tal caso es necesario actuar sobre el dispositivo de 

desblo-

queo manual

. El modelo ARM2000BI se puede alimentar con batería de respaldo (opcional): con batería puede efectuar por lo menos 15 ciclos 

completos (apertura y cierre).

Le recordamos que nos hallamos ante un dispositivo automático alimentado por corriente eléctrica, por lo tanto, se lo debe usar con precaución. 

En particular se recomienda: 

•   No tocar el aparato con la manos mojadas o con los pies mojados o descalzos. 

•   Desconectar la corriente antes de abrir la caja de mandos o el accionador . 

•   No tirar del cable de alimentación para desconectar la clavija. 

•   No tocar el motor si no está seguro de que se haya enfriado completamente. 

•   Accionar la puerta sólo cuando esté completamente a la vista.

•   Mantenerse fuera del radio de acción de la puerta si ésta se está moviendo, esperar a que se haya detenido. 

•   No dejar que niños o animales jueguen cerca de la puerta.

•   No dejar que niños o personas incapacitadas usen el emisor u otros dispositivos de accionamiento.

•   Realizar el mantenimiento periódico.

•   Ante una avería, cortar la corriente y mover la puerta manualmente sólo si es posible y seguro. No realizar ningún tipo de reparación y llamar 

a un técnico autorizado.

  11. MANTENIMIENTO

Para asegurar un correcto funcionamiento a lo largo del tiempo y un constante nivel de seguridad es conveniente realizar, con periodicidad 

semestral, un control general del equipo. En la “Guía usuario” se ha preparado un módulo para anotar las intervenciones.

ATENCIÓN: ninguna persona, salvo el técnico encargado del mantenimiento, que debe ser un técnico especializado, debe po

-

der accionar la automatización durante el mantenimiento.

 

Por lo tanto, se recomienda desconectar el aparato de la red, evitando el peligro de sacudidas eléctricas. En cambio, si fuera necesario mantener 

la alimentación conectada, se recomienda controlar o desactivar todos los dispositivos de mando (control remoto, botonera, etc.) salvo el dispo-

sitivo usado por el técnico del mantenimiento.

Los accionadores ARM2000IS y ARM2000BI necesitan poco mantenimiento; su funcionamiento correcto depende de las condiciones de la puer-

ta: por tal razón describiremos a continuación, concisamente, los trabajos que se han de llevar a cabo para disponer de una cancela siempre 

eficiente.

Mantenimiento ordinario

Cada una de las siguientes operaciones debe llevarse a cabo cuando se advierta que es necesario y, de todas maneras, cada 6 meses para uso 

doméstico (alrededor de 3000 ciclos de trabajo) y cada 2 meses para uso intensivo, por ej.: comunitario (siempre cada 3000 ciclos de trabajo).

ATENCIÓN: En el caso de instalación en zonas con entornos salinos y/o arena (zonas marítimas, zonas desérticas, etc.), se de-

berá realizar el mantenimiento con una frecuencia mayor, cada 2/3 meses.

Puerta:

-  lubrique y engrase las bisagras de la puerta.

Automatismo:

-   controle el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad (foto-células, borde sensible, etc.), según los intervalos de tiempo y 

criterios indicados por los proveedores;

-   engrase (con engrasador) el tornillo sin fin al que se accede desde la parte inferior del accionador; le aconsejamos que utilice la grasa de 

jabón de litio complejo, cod. 

M-OILG0NY640M

.

-   controle la carga de la batería con un tester para baterías plomo-ácido; de ser necesaria su sustitución, utilice una batería original y recicle 

aquella descargada conforme a las disposiciones vigentes (TAU le aconseja que utilice baterías FIAMM).

Mantenimiento extraordinario o roturas

Si fuera necesario realizar reparaciones importantes de piezas electromecánicas, se recomienda desmontar el componente averiado para po-

derlo reparar en los talleres por los técnicos del fabricante o por él autorizados.

Se aconseja guardar toda la documentación de la instalación en el interior o cerca del cuadro de maniobras.

  12. APLICACIONES ESPECIALES

No están previstas aplicaciones distintas de la descrita.

  13. RUMOROSIDAD

El ruido aéreo producido por el accionador en condiciones normales de uso es constante y no supera los 70 dB.

ESPAÑOL

Содержание ARM 3000 Series

Страница 1: ... USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ARM 2000 Series D_MNL0ARM2000 23 11 2020 Rev 34 IT Istruzioni originali ...

Страница 2: ... IS 506 ARM3000 803 ARM2000BI BR IS 913 ARM3000 907 3 ARM2000BI BR IS IF IFC 1016 7 ARM3000 122 5 99 fig 1 1 2 6 5 3 4 7 8 9 10 fig 2A 350 mm max 50 mm ARM2000IF fig 2B 340 mm max 50 mm max 50 mm ARM2000IFC 1 1 ARM 2000 SERIES ...

Страница 3: ...m c 2x0 5 mm 2x0 5 mm d 4x0 5 mm 4x0 5 mm e 3x0 5 mm 3x0 5 mm f 2x1 mm 1RG58 2x1 mm 1RG58 ARM 2000 SERIES sezione di 2 5 mm2 obbligatoria per i motori in c c 2 5 mm2 section mandatory for DC motors 2 5 mm2 Querschnitt für Gleichstrommotoren obligatorisch Section 2 5 mm2 obligatoire pour les moteurs DC Sección de 2 5 mm2 obligatoria para motores DC Seção de 2 5 mm2 obrigatória para motores de corre...

Страница 4: ...4 1 1 2 O R fig 7 fig 8 fig 7A fig 10 10 mm 1 2 fig 9A fig 9B 1 fig 11 fig 12A fig 12B ARM 2000 SERIES fig 6 M5 4Nm max ...

Страница 5: ...Negativo encoder Negativo encoder Positivo encoder Encoder positive Pluspol Encoder Positif encoder Positivo encoder Positivo encoder Segnale encoder Encoder signal Encodersignal Signal encodeur Señal encoder Sinal encoder Negativo motore Motor negative Minuspol Motor Négatif moteur Negativo motor Negativo motor Positivo motore Motor Positive Pluspol Motor Positif moteur Positivo motor Positivo mo...

Страница 6: ... incorrecta do equipamento ou a não conformidade com a norma vigente Ver Directiva de Máquinas The data described in this handbook are purely a guide TAU reserves the right to change them in any moment The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice Any inaccuracies or errors found in this handbook will be corrected in the next edition When opening the packin...

Страница 7: ...letamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina Italiano IMPORTANT NOTICE FOR T...

Страница 8: ...nstallation genau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen B Das Verpackungsmaterial Kunststoff Styropor usw sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt C Die Anl...

Страница 9: ...AIS DE SEGURANÇA A Leia atentamente as instruções antes de proceder à instalação na medida em que estas fornecem indicações importantes relativas à segurança à instalação à utilização e à manutenção Uma instalação ou utilização incorrectas podem traduzir se em sérios riscos para as pessoas B Os materiais da embalagem plástico poliestireno etc não devem ser deixados ao alcance das crianças na medid...

Страница 10: ...locidad motor en vacío Velocidade do motor em vazio 1850 rpm 1000 rpm Rapportodiriduzione Reductionratio Untersetzungsverhältnis Rapport de réduction Relación de reducción Relação de transmissão 1 24 Lunghezza max anta Max length of leaf Max Flügellänge Longueur max battant Longitud máx hoja Largura máx da folha 3000 mm Corsa utile Useful travel Arbeitshub Course utile Carrera útil Curso útil 396 ...

Страница 11: ...TÀ SI RIDUCONO DEL 30 CA N B WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY IN THE EVENT OF A POWER FAILURE OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL THE GEAR MOTOR S OUTPUT POWER AND SPEED IS REDUCED BY APPROXIMATELY 30 ANMERKUNG WENN DAS 12 VDC SYSTEM NUR ÜBER BATTERIE GESPEIST IST BEI STROMAUSFALL ODER IN KOMBINATION MIT EINEM PHOTOVOLTAICPANEEL VERRINGERN...

Страница 12: ... Attuatore 4x1 5 mm 1 Attuatore 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Centrale di comando 3x1 5 mm alimentazione 2 Centrale di comando 3x1 5 mm alimentazione 3 Supporto centrale di comando 3 Supporto centrale di comando 4 Fotocellula TX 2x0 5 mm 4 Fotocellula TX 2x0 5 mm 5 Fotocellula RX 4x0 5 mm 5 Fotocellula RX 4x0 5 mm 6 Selettore a chiave 3x0 5 mm 6 Selettore a chiave 3x0 5 mm 7 Lampeggiante ed antenna 2x1 mm 1...

Страница 13: ...guenza 3_ Verificare che l attacco anteriore 1 fig 9A si trovi nella posizione indicata in fig 9A a 10 mm ca dal tappo 2 fig 9A Nel caso questo non si veri fichi per portare in posizione l attacco è necessario alimentare momentaneamente l attuatore ATTENZIONE È possibile movimentare manualmente l attuatore solo ed esclusivamente se installato sul cancello ed in posizione sbloccata vedi par SBLOCCO...

Страница 14: ... elettronico Nel caso in cui vengano installati pulsanti di comando o spie di segnalazione all interno di abitazioni o di edifici che distano parecchi metri dalla centrale stessa è consigliabile disaccoppiare il segnale tramite relay onde evitare disturbi indotti MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento sull impianto o sull attuatore togliere l alimentazione elettrica ...

Страница 15: ...uno eseguire con cadenza semestrale un controllo generale dell impianto Nel fascicolo Guida per l Utente è stato predisposto un modulo per la registrazione degli interventi da farsi regolarmente ATTENZIONE nessuna persona ad eccezione del manutentore che deve essere un tecnico specializzato deve poter comanda re l automatismo durante la manutenzione Si raccomanda perciò di togliere l alimentazione...

Страница 16: ...U S r l Indirizzo Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di Cancelli a Battente per uso in ambiente Residenziale Condominiale completo di Modello ARM2000 Tipo ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Numero di serie VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale...

Страница 17: ...nd BR Pos Description Cables Pos Description Cables 1 Operator 4x1 5 mm 1 Operator 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Control unit 3x1 5 mm power supply 2 Control unit 3x1 5 mm power supply 3 Control unit support 3 Control unit support 4 TX photocells 4x0 5 mm 4 TX photocells 4x0 5 mm 5 RX photocells 2x0 5 mm 5 RX photocells 2x0 5 mm 6 Key switch 3x0 5 mm 6 Key switch 3x0 5 mm 7 Flashing light and aerial 2x1 mm ...

Страница 18: ...a distance of approx 10 mm from the cap If this is not the case in order to adjust the position of the lead screw carrier block the gate operator should be momentarily powered ATTENTION The operator can be moved by hand only if it is installed on the gate and in released position see MANUAL RELEASE 4_ check the distance C pic 4 5_ assemble the leaf bracket as shown in pic 10 6_ rest the bracket th...

Страница 19: ...l unit it is advisable to decouple the signal by means of a relay in order to avoid induced interference 6 START UP ATTENTION Cut power before any job on the operator or the controller Carefully observe points 10 11 12 13 and 14 of the SAFETY GENERAL RULES With reference to the indications in pic 3 and in the table see INSTALLATION set the ducts and carry out the electrical connections of the cont...

Страница 20: ... push buttons etc except for the one used by the trained gate system technician The ARM2000IS ARM2000BI gate operators need very little maintenance However as the gate must be in good working order for them to work properly the operations required to keep it in perfect condition are described below Routine maintenance Each of the following operations must be carried out every 6 months for domestic...

Страница 21: ...eclaration of conformity with the provisions of Directive 2006 42 EC The following standards and technical specifications are applied EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 60335 1 EN 300 220 2 V2 4 1 EN 12453 2000 EN 12445 2000 EN 60335 2 103 The manufacturer undertakes to provide on sufficiently motivated request by national authorities all information pertinent to the quasi machinery Sandrigo 21 07 2017 ...

Страница 22: ... Elektronische Steuerung 3x1 5 mm Motorleitung 2 Elektronische Steuerung 3x1 5 mm Motorleitung 3 Steuerung Standsäule 3 Steuerung Standsäule 4 Lichtschranke TX 4x0 5 mm 4 Lichtschranke TX 4x0 5 mm 5 Lichtschranke RX 2x0 5 mm 5 Lichtschranke RX 2x0 5 mm 6 Schlüsselschalter 3x0 5 mm 6 Schlüsselschalter 3x0 5 mm 7 Blinkleuchte und Antenne 2x1 mm 1RG58 7 Blinkleuchte und Antenne 2x1 mm 1RG58 8 Mechani...

Страница 23: ...rdere Toranschlussbügel 1 Abb 9A in der in Abb 9A gezeigten Stellung befindet ca 10 mm von der Haube 2 Abb 9A Andernfalls Torantrieb kurz wieder einschalten um den Toranschlussbügel in Position zu bringen ACHTUNG Der Antrieb kann nur dann mit der Hand bewegt werden wenn er auf dem Tor eingebaut ist und sich in entriegelter Position befindet siehe Abschnitt MANUELLE ENTRIEGELUNG 4_ Das Maß C überpr...

Страница 24: ...l der Zusatzvorrichtungen in den Kabelkanälen zu verlegen in denen andere Kabel vorhanden sind die große Lasten oder Lampen mit elektronischem Starter speisen Falls Tasten oder Kontrollleuchten in Wohnungen oder Gebäuden installiert werden die mehrere Meter vom Steuergerät entfernt sind empfehlen wir die Abkopplung des Signals über ein Relais um Störungen zu vermeiden 6 INBETRIEBNAHME ACHTUNG Vor ...

Страница 25: ... allgemeine Kontrolle der Anlage vorzunehmen Im Heft Betriebsanleitung ist ein Formular für die Aufzeichnung der Arbeiten enthalten ACHTUNG niemand mit Ausnahme des Wartungsmannes der ein Fachtechniker sein muss ist befugt die Automatisierung während der Wartung zu steuern Es wird daher empfohlen die Netzstromversorgung abzuschalten wodurch auch die Stromschlaggefahr vermieden wird Falls die Verso...

Страница 26: ...g dass das Produkt Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von Drehtore für eine Anwendung Privat Gewerbe Einschließlich Modell ARM2000 Typ ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Seriennummer SIEHE SILBERETIKETTE Handelsbezeichnung DREHTORANTRIEB FÜR PRIVAT UND GEWERBE ausgeführt wurde um in einen Verschluss integriert zu werden Drehtore oder um mit anderen Vorrichtun...

Страница 27: ... Description Câbles Pos Description Câbles 1 Opérateur 4x1 5 mm 1 Opérateur 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Logique de commande 3x1 5 mm alimentation 2 Logique de commande 3x1 5 mm alimentation 3 Colonne équipant le coffret commande 3 Colonne équipant le coffret commande 4 Photocellules TX 4x0 5 mm 4 Photocellules TX 4x0 5 mm 5 Photocellules RX 2x0 5 mm 5 Photocellules RX 2x0 5 mm 6 Sélecteur à clé 3x0 5 mm 6...

Страница 28: ...ier le réglage 3_ Vérifier que la fixation avant 1 fig 9A se trouve dans la position indiquée sur la fig 9A à 10 mm environ de la cache 2 fig 9A Si ce n est pas le cas pour positionner correctement la fixation il faut alimenter momentanément le vérin ATTENTION on peut actionner l opérateur manuellement uniquement et exclusivement s il est installé sur le portail et en position débloquée voir par D...

Страница 29: ... les lampes par starter électronique Au cas où il faut installer des boutons de commande ou de voyants de signalisation dans les maisons ou les bâtiments qui sont situés à quelques mètres de la centrale de commande il est conseillé de découpler le signal au moyen de relais pour éviter les bruits induits 6 MISE EN FONCTION ATTENTION Couper le courant avant toute intervention sur l installation ou s...

Страница 30: ...nement correct et un niveau de sécurité constant effectuer tous les six mois un contrôle général de l installation Dans le livret Guide Usager se trouve un formulaire pour l enregistrement des interventions ATTENTION personne à l exception de la personne chargée de la maintenance qui doit être un technicien spécialisé doit pouvoir commander l automatisme pendant la maintenance Nous recommandons pa...

Страница 31: ...et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy 13 NIVEAU SONORE Le bruit aérien produit par l opérateur dans des conditions normales d utilisation est constant et ne dépasse pas 70 dB 14 GARANTIE CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d achat des produits ...

Страница 32: ...Accionador 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Cuadro de maniobras 3x1 5 mm alimentación 2 Cuadro de maniobras 3x1 5 mm alimentación 3 Columna para cuadro de maniobras 3 Columna para cuadro de maniobras 4 Foto células TX 4x0 5 mm 4 Foto células TX 4x0 5 mm 5 Foto células RX 2x0 5 mm 5 Foto células RX 2x0 5 mm 6 Interruptor de llave 3x0 5 mm 6 Interruptor de llave 3x0 5 mm 7 Lámpara y antena 2x1 mm 1RG58 7 Lámpara...

Страница 33: ...ue la tuerca corredera 1 fig 9A se encuentre en la posición indicada en la fig 9A a 10 mm aprox del tapón 2 fig 9A Si no es así para colocar en la posición adecuada la tuerca corredera es necesario alimentar momentáneamente el actuador ATENCIÓN Se puede mover manualmente el operador sólo y exclusivamente si está instalado en la puerta y en posición desbloqueada véase párrafo DESBLOQUEO MANUAL 4_ C...

Страница 34: ...maniobras si es externo cerca de los motores No coloque los cables de los dispositivos auxiliares dentro de tuberías donde haya otros cables que alimenten grandes cargas o lámparas con arrancador electrónico Si se instalan pulsadores de mando o indicadores luminosos dentro de habitaciones o de edificios que estén a varios metros de distancia del cuadro de maniobras se aconseja desacoplar la señal ...

Страница 35: ...ontrol general del equipo En la Guía usuario se ha preparado un módulo para anotar las intervenciones ATENCIÓN ninguna persona salvo el técnico encargado del mantenimiento que debe ser un técnico especializado debe po der accionar la automatización durante el mantenimiento Por lo tanto se recomienda desconectar el aparato de la red evitando el peligro de sacudidas eléctricas En cambio si fuera nec...

Страница 36: ... la Directiva Europea 2006 42 CE Adj II B Fabricante TAU S r l Dirección Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de Puertas Batientes para uso en ambiente Residencial Comunidades equipado con Modelo ARM2000 Tipo ARM2000BI ARM2000BR ARM2000IS ARM2000IF ARM2000IFC Número de serie VÉ...

Страница 37: ...stalação standard com ARM2000BI e BR Nº Descrição Cabos Nº Descrição Cabos 1 Motorredutor 4x1 5 mm 1 Motorredutor 2x2 5 mm 3x0 5 mm 2 Unidade de controlo 3x1 5 mm alimentação 2 Unidade de controlo 3x1 5 mm alimentação 3 Suporte em coluna para unidade de controlo 3 Suporte em coluna para unidade de controlo 4 Fotocélula TX 2x0 5 mm 4 Fotocélula TX 2x0 5 mm 5 Fotocélula RX 4x0 5 mm 5 Fotocélula RX 4...

Страница 38: ...strada na fig 9A a cerca de 10 mm do topo 2 fig 9A Caso não esteja na posição pretendida o motorredutor deve ser ligado momentaneamente para colocar o elemento na posição desejada ATENÇÃO É possível movimentar manualmente o motorredutor única e exclusivamente se instalado no portão e na posição de desbloque ado ver parágrafo DESBLOQUEIO MANUAL 4_ VVerificar o valor da cota C 5_ Montar o suporte de...

Страница 39: ...que os cabos dos dispositivos auxiliares estejam posicionados dentro de tubos onde existam outros cabos que suportem grandes cargas ou lâmpadas com arranque electrónico Se forem instalados botões de comando ou luzes de sinalização dentro de casas ou edifícios a vários metros de distância da unidade de controlo é aconselhável desacoplar o sinal por meio de um relé para evitar distúrbios induzidos 6...

Страница 40: ...alimentação da rede eléctrica e movimentar o portão manualmente somente quando for possível fazê lo em segurança Não efectuar qualquer tipo intervenção e chamar um técnico qualificado 11 MANUTENÇÃO A fim de garantir o correcto funcionamento e um nível de segurança constante ao longo do tempo é aconselhável realizar uma inspecção geral ao sistema a cada seis meses No documento Guia do Utilizador en...

Страница 41: ...uase máquinas Sandrigo 27 06 2018 O Representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e endereço da pessoa autorizada a constituir a documentação técnica pertinente Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italia Não existem aplicações especiais além das aplicações descritas 13 NÍVEL DE RUÍDO O ruído produzido pelo motorredutor em condições no...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...TORIAL How to unlock a swing gate auto mated with Tau operators FRANÇAIS VIDEO TUTORIAL Comment déverrouillage du portail battant automatisé avec les moteurs Tau Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Отзывы: