background image

26

TAU-WIRELESS

ESP

AÑOL

Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes referentes a la seguridad para la instalación; 

es necesario leer todas las instrucciones antes de efectuar la instalación. Conserve con cuidado este manual 

para usos futuros.

Considerando los peligros que se pueden verificar durante la instalación y la utilización de TAU-Inalámbrico, 

para asegurar la máxima seguridad es necesario que la instalación se lleve a cabo cumpliendo con las leyes, las 

normas y los reglamentos específicos.

Según la legislación europea más reciente, la automatización de una puerta o cancela recae, según lo 

previsto por la Directiva 2006/42/CE (Directiva Máquinas) y detalladamente, en las normas: EN 13241-1 

(norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar la conformidad a la direc-

tiva máquinas.

El presente manual está destinado sólo al personal técnico experto para la instalación, ninguna otra información 

que se encuentre en el presente fascículo puede considerarse interesante para el usuario final.

•   Está prohibida una utilización de TAU-Inalámbrico distinta de lo que se prevé en estas instrucciones; los 

usos impropios pueden provocar situaciones de peligro o daños a las personas o a las cosas.

•   No efectúe modificaciones en ninguna parte si no están previstas en las presentes instrucciones; las ope-

raciones de este tipo pueden provocar sólo errores; TAU declina cualquier responsabilidad por daños que 

deriven de productos modificados.

•   TAU-Inalámbrico tiene que funcionar de forma exclusiva por interpolación directa TX-RX.

•   Para las conexiones eléctricas utilice conductores adecuados tal como aparece en el capítulo “conexiones”.

•    Verifique que la alimentación eléctrica y los demás parámetros de utilización se correspondan con los valo-

res que aparecen en la tabla “características técnicas”.

•   La realización de dispositivos de seguridad para puertas y cancelas automáticas está sometida a las norma-

tivas siguientes:

•   EN 12453 Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Seguridad de utilización de las puertas 

motorizadas - Requisitos

•   EN 12978 - Puertas industriales, comerciales, de garaje y portones. Dispositivos de seguridad para puertas 

y portones motorizados - Requisitos y métodos de ensayo.

La instalación y la conexión de TAU-Inalámbrico con la finalidad de realizar un dispositivo de seguridad, sin 

satisfacer los requisitos de estas normas, corresponde a negligencia y abuso intencional.

Advertencias particulares sobre la idoneidad para la utilización de este producto en relación con la Directiva 

“Compatibilidad Electromagnética“ 2004/108/CE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE:

este producto se ha sometido a los ensayos sobre la compatibilidad electromagnética en las situaciones de utili-

zación más críticas, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los 

artículos presentes en el catálogo de productos de TAU s.r.l. Es posible que la compatibilidad electromagnética 

no se garantice si el producto se utiliza en configuraciones distintas o con otros productos no previstos; queda 

terminantemente prohibida la utilización del producto en estas situaciones hasta que la persona que lleva a cabo 

la instalación no haya comprobado la correspondencia con los requisitos previstos por la directiva.

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

TAU Inalámbrico es un dispositivo que permite resolver el problema de las conexiones eléctricas de bordes 

sensibles situados en hojas en movimiento o paradas. El sistema está formado por :

1_  Base (TWM) que controla los sensores (por radio) y los mandos desde y hacia el cuadro de la cancela 

(por cable).

2_  Sensor (TWC) que envía la señal del borde sensible (conectado a él) con contacto NC o resistivo, a 

utilizar como borde sensible fijo y/o borde sensible móvil.

Todos los dispositivos, base y sensores, disponen de un transceptor capaz de recibir y transmitir datos 

mediante la frecuencia estándar de 868 MHz.

TAU Inalámbrico permite utilizarlo como parte de un dispositivo de seguridad sensible a la presión (PSPE), 

mediante la comprobación del estado del borde sensible: el borde sensible, del tipo con resistencia cons-

tante 8,2kohm o contacto NC (normalmente cerrado), se comprueba de forma continua desde el sensor 

TWC y el estado de activación o de desactivación se envía a la base TWM. La base interpreta la informa-

ción recibida y la comunica a la central electrónica de la automatización.

El sistema TAU Inalámbrico es compatible con todas las centrales TAU que disponen de la salida PILOTO 

CANCELA ABIERTA con destello proporcional: 

D703M - D704M - D705M - D747M - D750M - D760M - 

K120M - K122M - K123M - K125M - K570M - K580M

.

Nota: utilice el sistema TAU-Wireless solo y exclusivamente con las centrales de mando TAU.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Por la presente declaramos que nuestro producto:

Sistema inalámbrico (900TWC - 900TWM)

satisface las disposiciones pertinentes siguientes:

1999/5/CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación

EN 954-1:1996 Categoría 2

El Representante Legal

_________________________________________

Bruno Danieli

Содержание 900TWC

Страница 1: ...gement of safety and control peripherals Wireless system für die Verwaltung von Sicherheits und Kontrollgeräten Système sans fil pour gestion de périphériques de sécurité et de contrôle Sistema inalámbrico para la gestión de periféricas de seguridad y control Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni origin...

Страница 2: ...e deliberato abuso Avvertenze particolari sull idoneità all uso di questo prodotto in relazione alla Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 2004 108 CE questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla compatibilità elettromagnetica nelle situazioni d uso più critiche nelle configurazioni previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo...

Страница 3: ...azione scheda TWM 12 24 Vdc Vac Corrente assorbita scheda TWM 70 mA Alimentazione sensore TWC 2 pile stilo AA 1 5V Portata massima 20 m Tensioni alimentazioni circuiti logici 5 Vdc Grado di protezione contenitore TWM IP 44 Grado di protezione contenitore TWC IP 43 Temperatura di funzionamento 20 C 70 C LED DI DIAGNOSI DL1 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE FISSO DL2 led verde di segnalazion...

Страница 4: ...ri attivi non appena il cancello inizia a muoversi COLLEGAMENTI fig 4 COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA TWM 1 2 Ingresso alimentazione 12 24 Vdc Vac 3 Non collegato 4 Ingresso SPIA CANCELLO APERTO 5 Comune dei contatti da collegare SEMPRE direttamente alla centrale di comando 6 Non collegato 7 Non collegato 8 Uscita contatto BORDO SENSIBILE costa fissa 5 COMUNE 8 BORDO SENSIBILE contatto normalmente c...

Страница 5: ...ammazione della base TWM fino a che il led costa fissa DL1 lampeggia Passare al punto 6 se non si desidera installare questo sensore 5 Premere il pulsante di programmazione sul sensore TWC a cui si vuole assegnare la funzione di costa fissa Bordo sensibile attivo in apertura Il led costa fissa DL1 rimarrà acceso fisso appena eseguita la programmazione del sensore Rilasciare il tasto sul sensore 6 ...

Страница 6: ... a negligent and deliberate violation of the law Specific warnings regarding the suitability of use of this product in relation to the directive Electromagnetic Compatibility 2004 108 EC and subsequent amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC This product has undergone testing for electromagnetic compatibility in the most critical situations of use in the configurations as envisaged in this manual and i...

Страница 7: ...e problem with relevant sensor TECHNICAL SPECIFICATIONS TWM board power supply 12 24 Vdc Vac TWM board current absorption 70 mA TWC sensor power supply 2 x AA 1 5V batteries Maximum range 20 m Logic circuit power supply voltage 5 Vdc TWM housing protection rating IP 44 TWC housing protection rating IP 43 Operating temperature 20 C 70 C DIAGNOSTICS LEDS DL1 green led indicating FIXED SENSITIVE EDGE...

Страница 8: ...he automation system s control board so that the sensors are active as soon as the gate starts to move CONNECTIONS fig 4 CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD TWM 1 2 12 24 Vdc Vac power supply input 3 Not connected 4 GATE OPEN INDICATOR input 5 Contact common ALWAYS connect directly to the control unit 6 Not connected 7 Not connected 8 SENSITIVE EDGE fixed edge contact output 5 COMMON 8 SENSITIVE EDGE NC...

Страница 9: ... 3 seconds until the fixed edge led DL1 flashes Go to point 6 if this sensor is not to be installed 5 Press the programming pushbutton on the TWC sensor to be assigned with the fixed edge function sensitive edge active on opening The fixed edge led DL1 remains permanently lit as soon as sen sor programming is completed Release the key on the sensor 6 Press the programming pushbutton on the base on...

Страница 10: ...g dieses Produktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie 2004 108 CE Elektromagnetische Verträglichkeit und spätere Änderungen 92 31 CEE und 93 68 CE Dieses Produkt in den in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Konfigurationen und in Kombination mit den von TAU s r l hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter den schwierigsten Einsatzbedingungen Tests der elektromagnetischen Verträglichkeit unt...

Страница 11: ...lles Blinken keine Funkkommunikation Batterie leer wahrscheinliche Störungen der Funkfre quenz möglicher Defekt des entsprechenden Sensors TECHNISCHE MERKMALE Versorgung der TWM Karte 12 24 Vdc Vac Stromaufnahme der TWM Karte 70 mA Versorgung des TWC Wächters 2 Batterien Typ AA 1 5V Max Reichweite 20 m Versorgungsspannungen der Schaltkreise 5 Vdc Schutzart des TWM Gehäuses IP 44 Schutzart des TWC ...

Страница 12: ...ieren damit die Sensoren aktiv sind sobald sie das Tor zu bewegen beginnt ANSCHLÜSSE Abb 4 ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT TWM 1 2 Versorgungseingang 12 24 Vdc Vac 3 Nicht angeschlossen 4 Eingang TORZUSTANDSKONTROLLE ÜBER BLINKLEUCHTE 5 Gemeinsamer Kontaktleiter IMMER direkt an das Steuergerät anschließen 6 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 8 Kontaktausgang SCHALTLEISTE feste Schaltleiste 5 GEM...

Страница 13: ...13 TAU WIRELESS fig 1 1 4 2 3 ...

Страница 14: ...14 TAU WIRELESS fig 3 1 3 2 ...

Страница 15: ...15 TAU WIRELESS fig 3 4 4 ...

Страница 16: ...azione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Cancellazione programmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN A...

Страница 17: ... de una eventual fotocélula tradicional Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte en serie el contacto de un eventual borde sensible Tasto programmazione Programming pushbutton Programmieru...

Страница 18: ...mmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN AA 2x1 5V LOGEMENT BATTERIES AA 2x1 5V SOPORTE BATERÍAS AA 2x1 5V Contatto N C Normalmente Chiuso NC contact Normally Closed N C Kontakt Gewöhnlich geschlossen Contact N F Normalement Fermé Contacto N C Normalmente Cerrado TWC Ta...

Страница 19: ...o de una eventual fotocélula tradicional Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte e...

Страница 20: ...20 TAU WIRELESS fig 2 ...

Страница 21: ...die Led feste Schalt leiste DL1 blinkt Auf den Punkt 6 übergehen wenn dieser Wächter nicht installiert werden soll 5 Die Programmierungstaste am TWC Wächter drücken dem die Funktion der festen Schaltleiste zu geordnet werden soll Schaltleiste die beim Öffnen aktiv ist Die Led feste Schaltleiste DL1 bleibt mit Dauerlicht eingeschaltet sobald die Programmierung des Wächters ausgeführt wird Die Taste...

Страница 22: ...exigences de ces normes correspond à une négligence et à un abus délibéré Recommandations particulières sur l appropriation à l utilisation de ce produit conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004 108 CE et modifications successives 92 31 CEE et 93 68 CEE Ce produit a été soumis aux essais relatifs à la compatibilité électromagnétique dans les conditions d utilisation les plu...

Страница 23: ...t CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte TWM 12 24 Vdc Vac Courant absorbé carte TWM 70 mA Alimentation capteur TWC 2 piles AA 1 5 V Débit maximum 20 m Tensions alimentations circuits logiques 5 Vdc Indice de protection boîtier TWM IP 44 Indice de protection boîtier TWC IP 43 Température de fonctionnement 20 C 70 C LEDS DE DIAGNOSTIC DL1 led verte de signalisation BORD SENSIBLE FIXE DL2 le...

Страница 24: ...la fiche de commande de l auto matisme pour avoir les capteurs actifs dès que le portail commence à bouger BRANCHEMENTS fig 4 BRANCHEMENTS AU BORNIER TWM 1 2 Entrée alimentation 12 24 Vcc Vca 3 Non connecté 4 Entrée VOYANT PORTAIL OUVERT 5 Commun des contacts TOUJOURS brancher directement à la centrale de commande 6 Non connecté 7 Non connecté 8 Sortie contact BORD SENSIBLE bord sensible fixe 5 CO...

Страница 25: ...de programmation de la base TWM jusqu à que la led bord sensible fixe DL1 clignote Passer au point 6 si l on ne souhaite pas installer ce capteur 5 Presser la touche de programmation sur le capteur TWC auquel on souhaite attribuer la fonction de bord sensible fixe Bord sensible actif en ouverture La led bord sensible fixe DL1 restera allumée fixe dès que la programmation du capteur aura été effect...

Страница 26: ...nal Advertencias particulares sobre la idoneidad para la utilización de este producto en relación con la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE y sucesivas modificaciones 92 31 CEE y 93 68 CEE este producto se ha sometido a los ensayos sobre la compatibilidad electromagnética en las situaciones de utili zación más críticas en las configuraciones previstas en este manual de instrucci...

Страница 27: ...osible avería del sensor correspondiente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación tarjeta TWM 12 24 Vdc Vac Corriente absorbida tarjeta TWM 70 mA Alimentación sensor TWC 2 pilas AA 1 5V Capacidad máxima 20 m Tensiones alimentaciones circuitos lógicos 5 Vdc Grado de protección contenedor TWM IP 44 Grado de protección contenedor TWC IP 43 Temperatura de funcionamiento 20 C 70 C LED DE DIAGNÓSTICO DL1 l...

Страница 28: ...automatismo para que los sensores estén activos apenas la puerta comience a moverse CONEXIONES fig 4 CONEXIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES TWM 1 2 Entrada alimentación 12 24 Vdc Vac 3 No utilizado 4 Entrada PILOTO CANCELA ABIERTA 5 Común de los contactos conectar SIEMPRE directamente a la central de mando 6 No utilizado 7 No utilizado 8 Salida contacto BORDE SENSIBLE banda fija 5 COMÚN 6 BORDE SENS...

Страница 29: ...e durante aproximadamente 3 segundos la tecla de programación de la base TWM hasta que el led banda fija DL1 parpadee Pase al punto 6 si no desea instalar este sensor 5 Pulse el botón de programación del sensor TWC al que quiere asignar la función de banda fija borde sensible activo durante la apertura El led banda fija DL1 permanecerá encendido de forma fija en cuanto se haya efectuado la program...

Страница 30: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Страница 31: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Страница 32: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Отзывы: