background image

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

-

Ce

rti

fic

at

di

 G

ar

an

zia

 TA

- T

he

 TA

Gu

ar

an

te

e C

er

tifi

ca

te

 - 

Ce

rti

fic

at

 d

e G

ar

an

tie

 TA

- T

AU

- G

ar

an

tie

sc

he

in

 - 

Ce

rti

fic

ad

de

 G

ar

an

tía

 TA

U

I- 

IM

PO

RT

AN

TE

:

 du

ran

te 

l’in

sta

lla

zio

ne

 è 

fon

da

me

nta

le 

che

 l’i

nst

all

ato

re 

com

pil

i e

sat

tam

en

te 

il p

res

en

te 

cer

tifi

cat

o d

i g

ara

nzi

a. 

Il c

ert

ific

ato

 do

vrà

 es

ser

e i

nv

iat

o a

lla

 TA

U e

ntr

o 1

0 g

ior

ni 

da

lla

 da

ta 

di 

ins

tal

laz

ion

e. I

n q

ue

sto

 m

od

o l

’ut

en

te 

av

rà 

la 

cer

tez

za 

che

 il 

pro

do

tto

 in

sta

lla

to 

po

trà

 go

de

re 

de

lla

 ga

ran

zia

 pe

r la

 du

rat

a d

i 2

4 m

esi

.

 

GB

- I

MP

OR

TA

NT

:

 du

rin

g i

nst

all

ati

on

, th

e i

nst

all

er 

mu

st 

cor

rec

tly

 fil

l in

 th

is g

ua

ran

tee

 ce

rtifi

cat

e. T

he

 ce

rtifi

cat

e m

ust

 be

 se

nt 

to 

TAU

 w

ith

in 

10

 da

ys 

fro

the

 da

te 

of 

ins

tal

lat

ion

. Th

e u

ser

 w

ill 

thu

s b

e s

ure

 th

at 

the 

ins

tal

led

 pr

od

uct

 wi

ll e

njo

y a

 24

 m

on

th 

gu

ara

nte

e.

F- 

IM

PO

RT

AN

T:

 Au

 m

om

en

t d

e l

’in

sta

lla

tio

n i

l e

st 

fon

da

me

nta

l q

ue

 l’i

nst

all

ate

ur 

rem

pli

sse

 in

tég

ral

em

en

t ce

 ce

rtifi

cat

 de

 ga

ran

tie

. Le

 ce

rtifi

cat

 de

vra

 êt

re 

en

voy

é à

 TA

U d

an

s le

s 1

0 j

ou

rs 

qu

i su

ive

nt 

la 

da

te 

d’i

nst

all

ati

on

De

 ce

tte

 m

an

ièr

e, l

’ut

ilis

ate

ur 

au

ra 

la 

cer

titu

de

 qu

e l

e p

rod

uit

 in

sta

llé

 po

urr

a b

én

éfi

cie

r d

’un

e g

ara

nti

e d

e 2

4 m

ois

.

D-

 

AC

HT

UN

G:

 

hre

nd

 de

r In

sta

lla

tio

n i

st 

es 

wic

hti

g, 

da

ß d

er 

Ins

tal

lat

eu

r d

ies

en

 Ga

ran

tie

sch

ein

 ge

na

u a

usf

üll

t. D

er 

Sch

ein

 m

 de

r T

AU

 in

ne

rha

lb 

vo

n 1

0 T

age

n a

b d

em

 In

sta

lla

tio

nsd

atu

üb

erm

itte

lt w

erd

en

. A

uf 

die

se 

We

ise

 ha

t d

er 

Ku

nd

e d

ie 

Ge

wiß

he

it, 

da

ß f

ür 

die

 in

sta

llie

rte

n P

rod

uk

te 

die

 24

-m

on

ati

ge

 Ga

ran

tie

 in

 An

spr

uch

 ge

no

mm

en

 we

rde

n k

an

n.

E- 

IM

PO

RT

AN

TE

:

 du

ran

te 

la 

ins

tal

aci

ón

 es

 fu

nd

am

en

tal

 qu

e e

l in

sta

lad

or 

rel

len

e e

ste

 ce

rtifi

cad

o d

e g

ara

ntí

a. 

El c

ert

ific

ad

o s

e d

eb

e e

nv

iar

 a 

TAU

 an

tes

 de

 tra

nsc

urr

ido

s 1

0 d

ías

 de

sde

 la

 fe

cha

 de

 in

sta

lac

ión

. A

sí, 

el 

clie

nte 

ten

drá

 la

 ce

rte

za 

de

 qu

e e

l p

rod

uct

o i

nst

ala

do

 es

tá 

cub

ier

to 

po

r la

 ga

ran

tía

 po

r u

n p

laz

o d

e 2

4 m

ese

s. 

TIMBR

O DEL RIVENDIT

ORE

RET

AILER’S ST

AMP - CA

CHET DU REVENDEUR

STEMPEL DES HÄNDLERS - SELL

O DEL REVENDEDOR

TIMBR

O DELL

’INST

ALLA

TORE

INST

ALLER’S ST

AMP - CA

CHET DE L

’INST

ALLA

TEUR

STEMPEL DES INST

ALLA

TEURS - SELL

O DEL INST

ALADOR

DA

TI DELL

’UTENTE FIN

ALE

US

ER 

INF

OR

MA

TIO

N -

 CO

OR

DO

NN

ÉES

 DE

 L’U

TIL

ISA

TEU

R F

INA

L

DA

TEN DES END

ABNEHMERS - D

AT

OS DEL USU

ARIO FIN

AL

Data di acquisto:

Date of

 pur

chase - Date d’achat:

Kaufdatum - F

echa de compr

a:

Data di installazione*:

Date of

  installation* - Date d’installation*:

Installationsdatum* - F

echa de instalación*:

Co

gnome/Sur

name/Nom/Nachname/A

pellido

______________________________

Nome/Name/Prénom/Name/Nombr

e

______________________________

Via/R

oad/R

ue/Str

aße/Calle

______________________________

Cap/P

ost code/Code postal/BLZ/C

.P.

______________________________

Telefono/T

el./Téléphone/T

elefon/T

eléfono

______________________________

* E

’ o

bb

lig

ato

rio

 rip

ort

are

 la

 da

ta 

di 

ins

tal

laz

ion

e

* D

as 

Ins

tal

lat

ion

sda

tum

 m

 an

ge

füh

rt s

ein 

* T

he

 da

te 

of 

ins

tal

lat

ion

 m

ust

 be

 in

dic

ate

* E

s o

bli

ga

tor

io 

ind

ica

r la

 fe

cha

 de

 in

sta

lac

ión

* I

l e

st 

ob

lig

ato

ire

 d’

ind

iqu

er 

la 

da

te 

d’i

nst

all

ati

on

I dati personali riportati sul presente tagliando saranno ut

ilizzati allo scopo di far valere la garanzia e per un eventua

le invio di materiale informativo. Saranno trattati in ottemper

anza alla legge sulla privacy 675/96 (e modifiche successive).

The personal data specified on the present coupon shall be used 

to enforce the guarantee and for eventual  forwarding of inform

ative material, and shall be treated in compliance with  the pr

ivacy law 675/96 (and subsequent amendments).

Die 

auf 

dem 

vorliegenden 

Schein 

angegebenen 

persönlichen 

Daten 

werden 

dazu 

benutzt, 

die 

Garantie 

geltend 

zu 

machen 

und 

eventuelles 

Informationsmaterial 

zu 

senden.

 Sie 

werden 

unter 

Einhaltung 

des 

Datenschutzgesetzes 

675/96 behandelt (und ihren nachfolgende Änderungen).

Les 

données 

personnelles

  contenues 

dans 

ce 

coupo

seront 

utilisées 

pour 

faire 

valoir 

la 

garantie 

et 

pour 

l’envoi 

éventuel 

de 

matériel 

d’information. 

Elles 

seront 

traitées 

dans 

le 

respect 

de 

la 

loi 

italienne 

sur 

la 

protection 

des 

données 

personnelles n° 675/96 (et modifications successives).

Los 

datos 

personales 

que 

figuran 

en 

el 

presente 

cupón 

 se 

utilizarán 

para 

hacer 

valer 

la 

garantía 

para 

un 

eventual 

envío 

de 

material 

informativo. 

Se 

tratarán 

cumpliendo 

todos 

los 

requisitos 

que 

obliga 

la 

ley 

sobre 

la 

privacidad 

675/96 (y modificaciones sucesivas).

Содержание 900TWC

Страница 1: ...gement of safety and control peripherals Wireless system für die Verwaltung von Sicherheits und Kontrollgeräten Système sans fil pour gestion de périphériques de sécurité et de contrôle Sistema inalámbrico para la gestión de periféricas de seguridad y control Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni origin...

Страница 2: ...e deliberato abuso Avvertenze particolari sull idoneità all uso di questo prodotto in relazione alla Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 2004 108 CE questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla compatibilità elettromagnetica nelle situazioni d uso più critiche nelle configurazioni previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo...

Страница 3: ...azione scheda TWM 12 24 Vdc Vac Corrente assorbita scheda TWM 70 mA Alimentazione sensore TWC 2 pile stilo AA 1 5V Portata massima 20 m Tensioni alimentazioni circuiti logici 5 Vdc Grado di protezione contenitore TWM IP 44 Grado di protezione contenitore TWC IP 43 Temperatura di funzionamento 20 C 70 C LED DI DIAGNOSI DL1 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE FISSO DL2 led verde di segnalazion...

Страница 4: ...ri attivi non appena il cancello inizia a muoversi COLLEGAMENTI fig 4 COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA TWM 1 2 Ingresso alimentazione 12 24 Vdc Vac 3 Non collegato 4 Ingresso SPIA CANCELLO APERTO 5 Comune dei contatti da collegare SEMPRE direttamente alla centrale di comando 6 Non collegato 7 Non collegato 8 Uscita contatto BORDO SENSIBILE costa fissa 5 COMUNE 8 BORDO SENSIBILE contatto normalmente c...

Страница 5: ...ammazione della base TWM fino a che il led costa fissa DL1 lampeggia Passare al punto 6 se non si desidera installare questo sensore 5 Premere il pulsante di programmazione sul sensore TWC a cui si vuole assegnare la funzione di costa fissa Bordo sensibile attivo in apertura Il led costa fissa DL1 rimarrà acceso fisso appena eseguita la programmazione del sensore Rilasciare il tasto sul sensore 6 ...

Страница 6: ... a negligent and deliberate violation of the law Specific warnings regarding the suitability of use of this product in relation to the directive Electromagnetic Compatibility 2004 108 EC and subsequent amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC This product has undergone testing for electromagnetic compatibility in the most critical situations of use in the configurations as envisaged in this manual and i...

Страница 7: ...e problem with relevant sensor TECHNICAL SPECIFICATIONS TWM board power supply 12 24 Vdc Vac TWM board current absorption 70 mA TWC sensor power supply 2 x AA 1 5V batteries Maximum range 20 m Logic circuit power supply voltage 5 Vdc TWM housing protection rating IP 44 TWC housing protection rating IP 43 Operating temperature 20 C 70 C DIAGNOSTICS LEDS DL1 green led indicating FIXED SENSITIVE EDGE...

Страница 8: ...he automation system s control board so that the sensors are active as soon as the gate starts to move CONNECTIONS fig 4 CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD TWM 1 2 12 24 Vdc Vac power supply input 3 Not connected 4 GATE OPEN INDICATOR input 5 Contact common ALWAYS connect directly to the control unit 6 Not connected 7 Not connected 8 SENSITIVE EDGE fixed edge contact output 5 COMMON 8 SENSITIVE EDGE NC...

Страница 9: ... 3 seconds until the fixed edge led DL1 flashes Go to point 6 if this sensor is not to be installed 5 Press the programming pushbutton on the TWC sensor to be assigned with the fixed edge function sensitive edge active on opening The fixed edge led DL1 remains permanently lit as soon as sen sor programming is completed Release the key on the sensor 6 Press the programming pushbutton on the base on...

Страница 10: ...g dieses Produktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie 2004 108 CE Elektromagnetische Verträglichkeit und spätere Änderungen 92 31 CEE und 93 68 CE Dieses Produkt in den in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Konfigurationen und in Kombination mit den von TAU s r l hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter den schwierigsten Einsatzbedingungen Tests der elektromagnetischen Verträglichkeit unt...

Страница 11: ...lles Blinken keine Funkkommunikation Batterie leer wahrscheinliche Störungen der Funkfre quenz möglicher Defekt des entsprechenden Sensors TECHNISCHE MERKMALE Versorgung der TWM Karte 12 24 Vdc Vac Stromaufnahme der TWM Karte 70 mA Versorgung des TWC Wächters 2 Batterien Typ AA 1 5V Max Reichweite 20 m Versorgungsspannungen der Schaltkreise 5 Vdc Schutzart des TWM Gehäuses IP 44 Schutzart des TWC ...

Страница 12: ...ieren damit die Sensoren aktiv sind sobald sie das Tor zu bewegen beginnt ANSCHLÜSSE Abb 4 ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT TWM 1 2 Versorgungseingang 12 24 Vdc Vac 3 Nicht angeschlossen 4 Eingang TORZUSTANDSKONTROLLE ÜBER BLINKLEUCHTE 5 Gemeinsamer Kontaktleiter IMMER direkt an das Steuergerät anschließen 6 Nicht angeschlossen 7 Nicht angeschlossen 8 Kontaktausgang SCHALTLEISTE feste Schaltleiste 5 GEM...

Страница 13: ...13 TAU WIRELESS fig 1 1 4 2 3 ...

Страница 14: ...14 TAU WIRELESS fig 3 1 3 2 ...

Страница 15: ...15 TAU WIRELESS fig 3 4 4 ...

Страница 16: ...azione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Cancellazione programmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN A...

Страница 17: ... de una eventual fotocélula tradicional Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte en serie el contacto de un eventual borde sensible Tasto programmazione Programming pushbutton Programmieru...

Страница 18: ...mmazione Programming cancellation Programmierung löschen Effacement programmation Anulación programación PORTA BATTERIE AA 2x1 5V BATTERY HOLDER AA 2X1 5 V BATTERIEKASTEN AA 2x1 5V LOGEMENT BATTERIES AA 2x1 5V SOPORTE BATERÍAS AA 2x1 5V Contatto N C Normalmente Chiuso NC contact Normally Closed N C Kontakt Gewöhnlich geschlossen Contact N F Normalement Fermé Contacto N C Normalmente Cerrado TWC Ta...

Страница 19: ...o de una eventual fotocélula tradicional Tasto programmazione Programming pushbutton Programmierungstaste Touche programmation Tecla programación Collegare in serie il contatto di un eventuale bordo sensibile Connect the contact in series to any sensitive edge Den Kontakt einer eventuellen Schaltleiste in Reihenschaltung verbinden Connecter en série le contact d un éventuel bord sensible Conecte e...

Страница 20: ...20 TAU WIRELESS fig 2 ...

Страница 21: ...die Led feste Schalt leiste DL1 blinkt Auf den Punkt 6 übergehen wenn dieser Wächter nicht installiert werden soll 5 Die Programmierungstaste am TWC Wächter drücken dem die Funktion der festen Schaltleiste zu geordnet werden soll Schaltleiste die beim Öffnen aktiv ist Die Led feste Schaltleiste DL1 bleibt mit Dauerlicht eingeschaltet sobald die Programmierung des Wächters ausgeführt wird Die Taste...

Страница 22: ...exigences de ces normes correspond à une négligence et à un abus délibéré Recommandations particulières sur l appropriation à l utilisation de ce produit conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004 108 CE et modifications successives 92 31 CEE et 93 68 CEE Ce produit a été soumis aux essais relatifs à la compatibilité électromagnétique dans les conditions d utilisation les plu...

Страница 23: ...t CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte TWM 12 24 Vdc Vac Courant absorbé carte TWM 70 mA Alimentation capteur TWC 2 piles AA 1 5 V Débit maximum 20 m Tensions alimentations circuits logiques 5 Vdc Indice de protection boîtier TWM IP 44 Indice de protection boîtier TWC IP 43 Température de fonctionnement 20 C 70 C LEDS DE DIAGNOSTIC DL1 led verte de signalisation BORD SENSIBLE FIXE DL2 le...

Страница 24: ...la fiche de commande de l auto matisme pour avoir les capteurs actifs dès que le portail commence à bouger BRANCHEMENTS fig 4 BRANCHEMENTS AU BORNIER TWM 1 2 Entrée alimentation 12 24 Vcc Vca 3 Non connecté 4 Entrée VOYANT PORTAIL OUVERT 5 Commun des contacts TOUJOURS brancher directement à la centrale de commande 6 Non connecté 7 Non connecté 8 Sortie contact BORD SENSIBLE bord sensible fixe 5 CO...

Страница 25: ...de programmation de la base TWM jusqu à que la led bord sensible fixe DL1 clignote Passer au point 6 si l on ne souhaite pas installer ce capteur 5 Presser la touche de programmation sur le capteur TWC auquel on souhaite attribuer la fonction de bord sensible fixe Bord sensible actif en ouverture La led bord sensible fixe DL1 restera allumée fixe dès que la programmation du capteur aura été effect...

Страница 26: ...nal Advertencias particulares sobre la idoneidad para la utilización de este producto en relación con la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE y sucesivas modificaciones 92 31 CEE y 93 68 CEE este producto se ha sometido a los ensayos sobre la compatibilidad electromagnética en las situaciones de utili zación más críticas en las configuraciones previstas en este manual de instrucci...

Страница 27: ...osible avería del sensor correspondiente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación tarjeta TWM 12 24 Vdc Vac Corriente absorbida tarjeta TWM 70 mA Alimentación sensor TWC 2 pilas AA 1 5V Capacidad máxima 20 m Tensiones alimentaciones circuitos lógicos 5 Vdc Grado de protección contenedor TWM IP 44 Grado de protección contenedor TWC IP 43 Temperatura de funcionamiento 20 C 70 C LED DE DIAGNÓSTICO DL1 l...

Страница 28: ...automatismo para que los sensores estén activos apenas la puerta comience a moverse CONEXIONES fig 4 CONEXIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES TWM 1 2 Entrada alimentación 12 24 Vdc Vac 3 No utilizado 4 Entrada PILOTO CANCELA ABIERTA 5 Común de los contactos conectar SIEMPRE directamente a la central de mando 6 No utilizado 7 No utilizado 8 Salida contacto BORDE SENSIBLE banda fija 5 COMÚN 6 BORDE SENS...

Страница 29: ...e durante aproximadamente 3 segundos la tecla de programación de la base TWM hasta que el led banda fija DL1 parpadee Pase al punto 6 si no desea instalar este sensor 5 Pulse el botón de programación del sensor TWC al que quiere asignar la función de banda fija borde sensible activo durante la apertura El led banda fija DL1 permanecerá encendido de forma fija en cuanto se haya efectuado la program...

Страница 30: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Страница 31: ... DATI DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre __...

Страница 32: ...odos componentes originales TAU para la instalación del equipo automático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou ...

Отзывы: