background image

30

  ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR - 

OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD

1)  

Lea atentamente las instrucciones antes de efectuar la instalación, ya que proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad, la 

instalación, el uso y el mantenimiento. Una instalación o un uso erróneo del producto puede provocar lesiones graves a las personas.

2)  

Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro.

3)  

Conserve las instrucciones para referencias futuras.

4)  

Este producto se ha diseñado y construido de forma exclusiva para el uso que se indica en esta documentación. Cualquier otro uso que no se haya 

indicado de forma explícita podría comprometer la integridad del producto y/o representar una fuente de peligro.

5)  

TAU declina cualquier responsabilidad que derive de un uso impropio o diverso del uso para el que se ha previsto el automatismo.

6)  

No instale el dispositivo en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humo inflamable constituye un grave peligro para la seguridad.

7)  

Los elementos mecánicos de la construcción tienen que coincidir con lo que establecen las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países extra-CEE, 

además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que seguirse las Normas anteriormente men-

cionadas.

8)  

TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así como de las deformaciones que 

pudieran provocarse con el uso.

9)  

La instalación se tiene que efectuar cumpliendo con las Normas EN 12453 y EN 12445. Para los países extra-CEE, además de las referencias normativas 

nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, tienen que seguirse las Normas anteriormente mencionadas.

10)   Antes de efectuar cualquier intervención sobre la instalación, saque la alimentación eléctrica y desconecte las baterías.

11)   Es necesario prever sobre la red de alimentación de la automatización un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o 

superior a 3 mm. Se aconseja la utilización de un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

12)   Compruebe que la parte inicial de la instalación disponga de un interruptor diferencial con un umbral de 0,03 A.

13)   Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre.

14)   La automatización dispone di un seguro intrínseco antiaplastamiento formado por un control de par. De todas formas, es necesario comprobar su 

umbral de intervención según lo previsto por las Normas indicadas en el punto 9.

15)   Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger eventuales áreas de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por 

ejemplo aplastamiento, arrastre y cizalladura.

16)   Se aconseja la utilización, en cada instalación, de por lo menos un aviso luminoso (900T-LED, 800LA, 800LL), así como un cartel de aviso fijado de forma 

adecuada en la estructura del cerramiento, además de los dispositivos citados en el punto 15.

17)   TAU declina cualquier responsabilidad respecto a la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de que se utilicen componentes 

de la instalación que no hayan sido fabricados por TAU.

18)   Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio originales TAU.

19)   No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automatización.

20)   El instalador tiene que suministrar todas las informaciones referentes al funcionamiento manual del sistema en caso de emergencia y entregar al usua-

rio de la instalación la “Guía del Usuario” que se adjunta al producto.

21)   No permita a los niños u otras personas que se detengan en los alrededores del producto durante su funcionamiento.

22)   Mantenga fuera del alcance de los niños radiocontroles o cualquier otro elemento similar para evitar que la automatización pueda accionarse de forma 

involuntaria.

23)   El tránsito tiene que efectuarse sólo cuando la automatización se ha detenido por completo.

24)   El usuario tiene que evitar cualquier intento de reparación o de intervención directa y tiene que ponerse en contacto para ello sólo con personal espe-

cializado.

25)   No limpiar con hidrolimpiadora.

26)  Mantenimiento: efectúe por lo menos cada semestre la comprobación funcional de la instalación, prestando una atención especial a la eficiencia de los 

dispositivos de seguridad (comprendida, donde está previsto, la fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo.

27)   Todo lo que no se ha previsto de forma explícita en estas instrucciones no está permitido.

  1. CONDICIONES DE USO

La barrera automática LUXE ha sido diseñada para el uso en aparcamientos particulares o públicos, en zonas residenciales o en zonas con una 

alta densidad de tránsito.

  2. DIMENSIONES EXTERIORES

En la imagen 1 están indicadas las medidas exteriores principales para la barrera; en la imagen 2 se indican las medidas de la contraplaca de cimentación.

  3. INSTALACIÓN

La instalación debe ser llevada a cabo por personal cualificado y experto y respetando las normas vigentes.

3.1 Controles preliminares

Por razones de seguridad y para un correcto funcionamiento del automatismo, compruebe que subsistan los siguientes requisitos:

•   Durante el movimiento, la barrera no debe hallar, por ningún motivo, obstáculos o cables aéreos eléctricos.

•   Las características del terreno deben garantizar un resistencia suficiente del plinto de cimentación.

•   Disponga un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, con distancia mayor de 3 mm entre los contactos, para interrumpir la alimentación;

•   En la zona de excavación del plinto, no debe haber tuberías ni cables eléctricos.

•   Si el cuerpo de la barrera está expuesto al paso de vehículos, es posible colocar protecciones adecuadas contra los choques accidentales.

•   Compruebe la existencia de una toma de tierra eficiente para la conexión del armario.

•   Predisponga tuberías y canaletas adecuadas para el paso de los cables eléctricos, garantizando la protección contra el daño mecánico.

3.2 Tipo de cable

Conexión

Tipo de cable L cable 1 < 10 m L cable 10 < 20 m L cable 20 < 30 m

Alimentación 230 Voltios

FROR CEI 20-22

CEI EN 50267-

2-1

3 x 1,5 mm²

3 x 2,5 mm²

3 x 4 mm²

Transmisores fotocélulas

2 x 0,5 mm²

2 x 0,5 mm²

-

Receptores fotocélulas

4 x 0,5 mm²

4 x 0,5 mm²

-

Alimentación accesorios 24 V

2 x 0,5 mm²

2 x 1 mm²

-

Dispositivos de mando

2 x 0,5 mm²

2 x 0,5 mm²

2 x 0,5 mm²

ESPAÑOL

Содержание 800LUXE

Страница 1: ... Istruzioni originali MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO LUXE D MNL0LUXE 29 01 2020 Rev 16 ...

Страница 2: ...01 440 3102 220 1551 R 4 0 0 1 1 5 9 98 1001 5 2 190 423 5 447 1105 max 6649 7096 228 339 945 111 5 62 7 42 3 L Lunghezza totale dell asta Total lenght of the rod Die Gesamtlänge der Stange Longeur totale de la tige Longitud total del asta Comprimento total haste 7002 353 L 353 LUXE ...

Страница 3: ...3 A 180 B C 1 fig 4 LUXE A ...

Страница 4: ... ist NICHT symmetrisch Die Seite des Flansch Anschlusses ist die auf Abb A die Seite der Abdeckung die auf Abb B ATTENTION la section de la tige N EST PAS symétrique Par côté raccord bride on entend celui de la figure A par côté bouchon celui de la figure B ATENCIÓN la sección del asta NO es simétrica Con lado de enganche brida se entiende aquel de la fig A con lado tapón aquel de la fig B ATENÇÃO...

Страница 5: ...5 fig 9 fig 11 Led cable Led cable Left hand barrier A B fig 10 1 3 1 1 1 2 4 3 5 6 8 11 12 7 9 9 9 9 10 8 2 LUXE ...

Страница 6: ...chtanzeige auf Schaltschrank Schranke Bande led de signalisation lumineuse sur armoire barrière Tira de LED de señalización luminosa en el armario de la barrera LEDs para caixa da barreira P 800PG Profilo in gomma per asta ellittica Rubber bead for elliptical boom Aufprallschutz für Schrankenbaum aus Aluminium Profil Profil en caoutchouc pour lisse elliptique Perfil en goma anti impacto para asta ...

Страница 7: ...gen mit Nenndurchlass über 5 m ist eine Verstärkung von 800RA UNBEDINGT notwendig Pour les barres de plus de 5 m d envergure il est OBLIGATOIRE d utiliser le renforcement 800RA Para varillas con pasaje útil superior a 5 m es OBLIGATORIO usar el refuerzo 800RA Para haste com largura de passagem útil superior a 5m é OBRIGATÓRIO aplicar o reforço 800RA ATTENZIONE RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL...

Страница 8: ... of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives La TAU se réserve le droit de les modifier à n importe quel moment Le Constructeur se réserve le droit d apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront co...

Страница 9: ...it um ca 30 Attention quand le système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie en cas de coupure de courant ou bien en association avec un panneau photovoltaïque les performances du motoréducteur force et vitesse diminuent d environ 30 Nota cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería en caso de corte de corriente o bien combinado con panel fotovoltaico las prestaci...

Страница 10: ...lazione luminosa 900T LED 800LA 800LL nonché di un cartello di segnala zione fissato adeguatamente sulla struttura dell infisso oltre ai dispositivi citati al punto 15 17 TAU Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione in caso vengano utilizzati componenti dell impianto non di produzione TAU 18 Per la manutenzione utilizzare esclusivamente part...

Страница 11: ...a Operare come segue 1_ dopo aver rimosso le viti con occhiello e gli anelli elastici estrarre i perni e riposizionarli simmetricamente dal lato opposto della trave forata fig 4A quindi fermarli con gli anelli elastici e riavvitare le viti 2_ dopo aver asportato la vite e la rondella di bloccaggio rimuovere la leva di bilanciamento asta Nel gruppo di sostegno molle invertire la po sizione del pern...

Страница 12: ...l coperchio dell armadio riposizionare la porta e chiu derla con la chiave 3 9 Collegamenti elettrici Ciascun dispositivo alimentazione inclusa deve essere installato a regola d arte e comunque secondo le normative vigenti Separare i cavi di potenza dai cavi di comando specialmente se i percorsi sono lunghi oltre 50 mt Per la sezione dei cavi antenna esclusa la TAU consiglia alimentazione 1 5 mm a...

Страница 13: ...cro esterno Verificare che le seguenti specifiche siano rispettate Il lampeggiante sia funzionante e ben visibile L adesivo di segnalazione pericolo fissato sulla porta sia ben attaccato e visibile L adesivo di segnalazione pericolo fissato nella parte dietro della barriera sia ben attaccato e visibile In caso di mancata rispondenza di tali dispositivi ai criteri esposti ripristinare la originaria...

Страница 14: ...a all interno di ogni confezione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i danni siano causati da calamità naturali manomissioni sovraccarico di tensione alimentazione non corretta riparazioni impro prie errata installazione o altre cause non imputabili alla TAU Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da pa...

Страница 15: ...ion in the event of using system components not produced by TAU 18 For maintenance use exclusively original TAU parts 19 Never modify components that are part of the automation system 20 The installer must provide all information regarding manual operation of the system in the event of an emergency and supply the system User with the User Guide enclosed with the product 21 Never allow children or ...

Страница 16: ...s must be inverted If the barrier must be modified from LH to RH the operations are the same 3 6 Bar fixing spring fitting and bar balancing All operations must be carried out with the power OFF After releasing the automation see the Manual release chapter proceed as follows 1_ using a support bring the bar in the horizontal position wholly assembled and with all the accessories near the bar suppo...

Страница 17: ...n the event of blackout functioning can be guaranteed by means of an optional 12V dry battery Furthermore it also comprises electrical equipment and therefore must be approached and used with caution and foresight In particular we recommend not to touch the equipment with wet hands and or bare or wet feet not to perform the automatic or semiautomatic function in the presence of known or suspected ...

Страница 18: ...nment that is highly contaminated by corrosive chemical reactants the frequency of the maintenance controls must be increased due to the increased environmental deterioration In this case the external metal cabinet should also be inspected 7 TROUBLESHOOTING This paragraph deals with the most probable causes of common faults in order to promptly re establish the barrier In any case the indicated ca...

Страница 19: ...rofessional or similar use this warranty is valid for 12 months MANUFACTURER S DECLARATION OF INCORPORATION in accordance with European Directive 2006 42 EC App II B Manufacturer TAU S r l Address Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi ITALY Declares under its sole responsibility that the product Electromechanical actuator designed for automatic movement of Road Barriers for use in a General environment...

Страница 20: ...orrichtungen laut Punkt 15 empfehlenswert 17 TAU Srl lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab falls nicht von TAU hergestellte Anlagenteile verwendet werden 18 Zur Instandhaltung ausschließlich TAU Originalersatzteile verwenden 19 Keine Änderung an Bestandteilen des Automatisierungssystems ausführen 20 DerInstallateurmussalleInformationenbe...

Страница 21: ...derbau gruppe die Position des Bolzens 1 auf Fig 4B drehen Sie den Block um 180 bezogen auf die Ausgangsposition und befestigen Sie ihn erneut mit Schraube und Scheibe an der Motorwelle Fig 4C 3_ nach der Änderung der Richtung der Schranke müssen die Anschlüsse des Motors geändert werden siehe Anweisungen K206MA Der gebohrte Träger gestattet die festlegung anderer max Lasten in Abhängigkeit von de...

Страница 22: ...rennt von den Steuerungskabeln vor allem bei langen Anschlussentfernungen mehr als 50 m Für den Kabelquerschnitt mit Ausnahme der Antenne empfiehlt TAU Stromversorgung 1 5 mm sonstige Kabel 0 5 mm sowie in jedem Fall Einhaltung der Norm IEC 364 und die im Land der Installation geltenden Normen Entfernen Sie für den Zugang zur Steuerungskarte die Abdeckung des Schaltschrankes 1 auf Fig 9 nach dem E...

Страница 23: ...unktioniert und ist gut sichtbar Gefahrschild an der Tür gut angebracht und sichtbar Gefahrschild am Teil hinter der Schranke gut angebracht und sichtbar Andernfalls den ursprünglichen Sicherheitsgrad wieder herstellen oder ersetzen HÄUFIGKEIT alle 6 Monate andernfalls wird die Garantie ungültig 6 AUßERGEWÖHNLICHE WARTUNG UND REPARATUREN BITTE BEMERKEN NACH DEN ERSTEN 2000 BEWEGUNGEN MUSS EIN NEUE...

Страница 24: ...durch Naturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekte Versorgung unsachgemäße Reparatu ren falsche Installation oder sonstiges für das die Firma TAU keine Verantwortung hat verursacht sind wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisun gen ausgeführt worden sind Verschleiß den Komponenten Reparatur oder ...

Страница 25: ...ifs cités au point 15 17 TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants de l installation qui ne sont pas produits par TAU 18 Pour la maintenance utiliser exclusivement des pièces d origine TAU 19 N effectuer aucune modification sur les composants faisant partie du système d automatisation 20 L installateur d...

Страница 26: ...e et le remettre en place sur l arbre moteur avec un boulon et une rondelle figure 4C 3_ une fois modifié le capteur de la barrière il faut invertir les connexions du moteur voir instructions K206MA Le faisceau perforé permet de déterminer les différentes charges maximales par rapport à la longueur de la barre et des acces soires qui lui sont appliqués dans les différentes positions plus on se rap...

Страница 27: ...Note le câblage interne des appareils est déjà réalisé et testé Il faut connecter l alimentation de la photocellule externe des led et toutes commandes distantes et à la programmation de la carte 3 10 Dernières opérations Une fois prouvée l efficacité de chaque appareil utilisé pour la commande et le contrôle de la barrière s assurer de son intégrité avant de la rendre utilisable Exposer ensuite d...

Страница 28: ...er des pièces d organes électromécaniques nous recom mandons d enlever le bloc sur lequel il faut intervenir carte de commande bloc du motoréducteur pour pouvoir permettre ainsi une réparation dans l atelier de la maison mère ou par des techniciens agréés par celle ci En cas contraire la sécurité et la fiabilité de la barrière peuvent être totalement compromises en faisant perdre le droit à la gar...

Страница 29: ...enancespériodiquesdelapartd untechnicienspécialiséselonlesinstructionsfourniesparleconstructeur à l intérieur de chaque emballage Usure des composants La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de garantie ne comporte pas le prolongement de la date d expiration de la garantie en question Dans le cas d un usage industriel ou professionnel ou similaire la garantie est valable 12 m...

Страница 30: ...abilidad respecto a la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso de que se utilicen componentes de la instalación que no hayan sido fabricados por TAU 18 Para el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recambio originales TAU 19 No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automatización 20 El instalador tiene que suministrar t...

Страница 31: ...or y fíjelo nuevamente al eje motor con perno y arandela imagen 4C 3_ una vez modificado el sentido de la barrera es necesario invertir las conexiones en el motor véanse las instrucciones K206MA El travesaño perforado permite determinar cargas máximas diferentes con relación a la longitud del asta y de los accesorios aplicados en ella en las distintas posiciones más se acerca a la vertical menor s...

Страница 32: ...los LED los man dos remotos si los hubiera y programar la tarjeta 3 10 Últimas operaciones Una vez probada la eficacia de cada dispositivo destinado al accionamiento o al control de la barrera asegúrese de su integridad antes de poner la al servicio de los clientes Coloque en un lugar a la vista unos carteles donde se indique la presencia de la barrera automática 4 USO La barrera ha sido concebida...

Страница 33: ... garantía En caso de utilización de la barrera en un ambiente salino o muy contaminado por reactivos químicos corrosivos la frecuencia de los controles de mantenimiento deberá aumentar de acuerdo con el mayor desgaste ambiental en tal caso se aconseja tam bién inspeccionar la integridad del armario exterior metálico 7 DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE AVERÍA MÁS COMUNES En este párrafo se tratarán brev...

Страница 34: ...E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italia indicada en el embalaje y teniendo en cuenta que el baricentro alto provoca inestabilidad El mástil deberá almacenarse procurando evitar salientes o cargas que puedan arruinarlo Una vez desembalado controle la integridad del pro ducto No abandone los embalajes en el medio ambiente hay que reciclarlos según las normativas vigentes en el país de utilización ATENCI...

Страница 35: ...tructura como complemen to aos elementos especificados no ponto 15 17 O fabricante da automatização TAU declina qualquer responsabilidade no caso de instalação de componentes não fabricados por este nos campos da segurança e bom funcionamento 18 Para a manutenção utilize exclusivamente peças originais TAU 19 Não efectuar nenhuma modificação sobre os elementos que façam parte do sistema de automati...

Страница 36: ...posições mais próximo do vertical carga máxima menor Alterado o sentido de abertura a posição dos dispositivos terá de ser alterada Se a barreira tem de ser modificada da esquerda LH para a direita RH as operações são as mesmas 3 6 Fixação da haste colocação das molas e balanceamento da haste Todas as operações devem ser efectuadas com a alimentação desligada OFF Depois de desbloquear a automatiza...

Страница 37: ...s alertando as pessoas ácerca da barreira onde possam ser facilmente lidos 4 UTILIZAÇÃO A barreira foi exlusivamente desenhada para limitar o fluxo de veículos e ou pessoas em acessos restritos através de uma haste Na eventuali dade de uma falha de corrente o funcionamento pode ser garantido através de uma bateria opcional de 12V Além disso também abrange equipamento eléctrico e por isso deve ser ...

Страница 38: ... realizada pelo fabricante ou por técnicos autorizados Caso contrário a segu rança e fiabilidade podem ficar afectadas tal como a garantia por exemplo Se a barreira é usada num ambiente salino ou altamente contaminado por reagentes químicos corrosivos a frequência dos controlos de manutenção deve ser aumentado devido ao aumento da deterioração ambiental neste caso o armário também deve de ser insp...

Страница 39: ...agem Componentes de desgaste A reparação ou substituição das peças no período de garantia não implica a extensão da garantia Em caso de utilização industrial ou profissional ou de utilização semelhante a garantia é válida por 12 meses DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE de acuerdo con la Directiva Europea 2006 42 CE Adj II B Fabricante TAU S r l Dirección Via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi I...

Страница 40: ...50190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com VIDEO TUTORIAL Come programmare il led semaforico di una barriera How to programme the traffic light led of an automatic barrier Comment programmer le led de signalisation d une barrière automa tique ...

Отзывы: