TATA Motors TSW 151 Скачать руководство пользователя страница 12

12

TSW 18 ÷ 151

3.5.3  Operazioni con rimozione dei pannelli

Alcune delle operazioni e/o verifi che di seguito descritte 
richiedono la rimozione dei pannelli del refrigeratore per 
accedere all’interno dello stesso.

Prima di rimuovere qualsiasi pannello pe-
 ri me tra le, eccezion fatta per quello che 
pro teg ge il quadro elettrico, è ob bli ga to rio 
togliere tensione.

Si fa presente che all’interno dell’unità, anche a mac-
 chi na ferma possono esserci superfi ci calde (tubazioni, 
com pres so re, ecc.), o fredde (compressore, separatore 
d’aspi ra zio ne, ecc.), taglienti (alette batterie) o corpi in 
mo vi men to (ventilatori).

Pertanto tali operazioni devono essere ef-
 fet tua te solo da personale qualifi cato  che 
in dos si indumenti di sicurezza.

Verifi che di funzionamento possono richiedere 
il fun 

zio na men to (totale o parziale dell’unità) 

con un pannello aperto. In tal caso il pannello 
va rimosso a macchina ferma.

Queste verifi che sono particolarmente pe ri -
co lo se e sono pertanto riservate a per so na le 
altamente qualifi cato.

Operare come segue:

-  Togliere tensione tramite l’interruttore generale.
- Aprire il quadro elettrico e disattivare, togliendo i 

relativi fusibili, gli organi di cui non è necessario il 
fun zio na men to per la verifi ca che si deve effettuare.

-  Richiudere il quadro elettrico.
-  Rimuovere il pannello interessato.
- Avviare l’unità.
- Effettuare le verifi che richieste con la massima cau te la 

e con l’utilizzo di protezioni individuali.

- Completate le verifi che, arrestare l’unità e rimettere al 

suo posto il pannello precedentemente tolto.

-  Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali 

fusibili precedentemente tolti.

-  Richiudere il quadro elettrico.

3.5.3  Operations with the panels removed

Some of the following operations and/or controls require 
the panels of the unit to be removed in order to access 
the inside of the unit.

Before removing an outer panel, except for 
the one protecting the electrical panel, the 
unit must be disconnected from the mains 
power supply.

Please note that some surfaces inside the unit may be 
hot (piping, compressor, etc.), cold (compressor, suction 
separator, etc.), sharp (coil fi ns) or moving (fans) even 
when the unit is not working.

These operations may only be carried out by 
qualifi ed staff wearing safety clothing.

Operating checks may require the unit to work (totally 
or partially) while a panel is open. In this case the panel 
should be removed when the unit is not working.

These checks are particularly dangerous 
and may only be carried out by highly qual-
 i fi ed staff.

Proceed as follows:

-  Turn off mains power with the main power switch.
-  Open the electrical panel and remove the relative fuses 

to disconnect the components that do not need to be 
working in order to carry out the relative check.

-  Close the electrical panel.
-  Remove the panel in question.
- Start the unit.
-  Carry out the relative check with the greatest of care 

and using personal protection equipment.

-  After completing the check, stop the unit and put the 

panel back in place.

- Turn off mains power and put back any fuses that 

were previously removed.

-  Close the electrical panel.

Содержание TSW 151

Страница 1: ...MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL ITALIANO ENGLISH Emissione Issue Sostituisce Replaces 09 05 06 04 TSW 18 151 Serie Series ...

Страница 2: ...aderno tecnico Manuale microprocessore Certificato di garanzia Dichiarazione di conformità Schemi elettrici specifici 0 LIST OF ATTACHMENTS List of documents supplied with the unit and forming an integral part of this manual Technical book Microprocessor manual Certificate of guarantee Declaration of conformity Specific electrical circuit ...

Страница 3: ...legamento idraulico Generalità Evaporatore Subject LIST OF ATTACHMENTS INTRODUCTION General information Attachments Warnings UNIT DESCRIPTION Identification Identification Intended use Contraindications General description SAFETY Definition General safety regulations Symbols Location of safety signs Safety signs Emergency and safety devices Description of residue risks Residue risks near the unit ...

Страница 4: ...rante DISMISSIONE E SMALTIMENTO 5 3 5 3 1 5 3 2 5 3 3 5 3 4 6 6 1 6 2 6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Electrical connections General Electrical connections to the flow switch dif ferential water pressure switch Electrical connections to the circulation pump External signals START UP Preliminary controls Start up Checks during unit operation General Defrosting Only heat...

Страница 5: ...lle indicazioni contenute in questo manuale Ogni intervento di qualsiasi natura sulla macchina deve essere preceduto da una attenta lettura del presente manuale in tutte le sue parti 1 INTRODUCTION 1 1 GENERAL INFORMATION This manual contains the installation use and mainte nance instructions for the TSW chillers and highlights all connected risks and perils It has been expressly prepared and writ...

Страница 6: ... disposizione degliaddetti iquali primadiognioperazione sulla macchina devono obbligatoriamente leggerlo This installation use and maintenance man ual must always be kept within easy reach of authorised staff who are obliged to read it before carrying out any operations on the unit ...

Страница 7: ...voltage Spannung Phasen Frequenz Hilfstromkreisspannung Tel 0438 2661 Fax 0438 266380 Tension Phases Fréquence Tension circuits auxiliaires V E mail info tata it Corrente massima assorbita Corrente massima di spunto Web www tata it Max absorbed current Max starting current Maximale Stromaufnahme Max Anlaufstrom Courant maxi absorbée Courant maxi de démarrage A A Modello Model Tipo di refrigerante ...

Страница 8: ...NERALE Tuttelestrutturesonorealizzateinacciaiosaldatoepro tetto tramite verniciatura a polveri poliestere Gli schemi funzionali e la componentistica usata sono allegati 2 2 INTENDED USE TheTSWseriesofwatercondensationchillershavebeen designed to cool water possibly containing inhibited ethylene glycol circulating in a closed circuit The heat pumpunitscancoolorheatthewaterintheclosedcircuit dependi...

Страница 9: ...a macchina Per tutti gli interventi da effettuare sulla macchina utilizzare esclusivamente attrezzi ed equipaggiamenti idonei e in buone condizioni Gli operatori dovranno indossare i normali dispositivi di protezione individuali guanti casco occhiali ecc 3 SAFETY 3 1 DEFINITION This document uses the following definitions Dangerous areas any area inside and or near to the unit in which the presenc...

Страница 10: ...ONTROL BEFORE SERVICING THE INNER COMPONENTS DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BY OPENING THE MAIN SWITCH ACHTUNG DIEKURBELWANNENHEIZUNGMINDESTENS12STUNDENVORDERINBETRIEB NAHMEDESGERATSUNTERSPANNUNGSETZENDIEKURBELWANNENHEIZUNG WAHREND DER STILLSTANDSZEITEN DES GERATS NICHT AUSSCHALTEN DAS GERAT IST MIT SCHALTVERZOGERUNGSTIMER UND VORRICHTUNG FÜR AUTOMATISCHEN WIEDERANLAUF AUSGESTATTET VOR DEM OFFNEN DE...

Страница 11: ...ti contaminati Misure in caso di fuoriuscita accidentale Precauzioni individuali evacuare il personale in aree di sicurezza Prevedere una ventilazione adeguata Usare mezzi di protezione personali Precauzioni ambientali evapora Metodi di pulizia evapora 3 4 EMERGENCY AND SAFETY DEVICES An emergency external circuit breaker must be fitted by the unit installer to disconnect the unit from the power s...

Страница 12: ... le verifiche arrestare l unità e rimettere al suo posto il pannello precedentemente tolto Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali fusibili precedentemente tolti Richiudere il quadro elettrico 3 5 3 Operations with the panels removed Someofthefollowingoperationsand orcontrolsrequire the panels of the unit to be removed in order to access the inside of the unit Before removing an ...

Страница 13: ...ditte specializzate nello smaltimento e nel riciclaggio degli stessi allo scopo di salvaguardare l ambiente 4 INSPECTION AND TRANSPORT 4 1 INSPECTION Check the condition of the unit on receipt As the unit was carefully checked before leaving the factory any claims for damages should be addressed to the for warder Any damage should therefore be indicated on the Delivery Note before signing it Pleas...

Страница 14: ...smissionedellevibrazioni e compensare le dilatazioni termiche Installare sulle tubazioni i seguenti componenti valvole di intercettazione saracinesche per isolare l unità dal circuito idraulico indicatori di temperatura e pressione per la normale manutenzione e controllo del gruppo 5 INSTALLATION 5 1 CHOOSING THE INSTALLATION SITE When choosing the installation site the following points should be ...

Страница 15: ...adini di parzializzazione Se non vengono raggiunti i volumi sopraccitati è necessario pre vedere un serbatoio d accumulo tale che sommato alla capacità dell impianto venga raggiunto il valore fornito dalla relazione ripor tenance and inspection purposes check points on the inlet and outlet pipes for meas uring temperatures if temperature indicators are not fitted metalfilter inletpipe withamaximum...

Страница 16: ...e 6 Gruppo di carico acqua automatico 7 Vaso di espansione chiuso 8 Valvola di sicurezza 9 Serbatoio di accumulo acqua 10 Termometri 11 Sfiato aria automatico 12 Manometro E Evaporatore features it just needs to be isolated just like the chilled water pipes so as not to affect the performance of the system and to prevent the formation of condensation A safety valve should be installed on the water...

Страница 17: ...avo schermato Quandosieffettuanoicollegamentidescritti ai paragrafi 5 3 2 5 3 3 attenersi scrupolo samente a quanto riportato nello schema elettrico Icavidicollegamentodevonoavere sezione minima di 1 5 mm 5 3 ELECTRICAL CONNECTIONS 5 3 1 General These operations may only be carried out by specialised staff Before carrying out any operations on elec trical components make sure the unit is dis conne...

Страница 18: ...a glicolata si può spostare il set point antigelo il valore deve essere pari al valore della temperatura di congelamento del fluido più 6K Prima di avviare la pompa è necessario controllare che le parti in movimento ruotino liberamente A 6 START UP 6 1 PRELIMINARY CONTROLS Make sure that the electrical connections have been made correctly and that all the terminals have been well tightened Verify ...

Страница 19: ...iudere leggermente il rubinetto di mandata della pompa Se è superiore a 6 C verificare le perdite di carico sul circuito idraulico Attenzione Prima di procedere alla messa in funzione dell unità assicurarsi che tutti i pannelli di chiusura siano al loro posto e siano stati ben fissati con le apposite viti the notch on the ventilation side of the motor shaft and rotate it If it blocks rotate the sc...

Страница 20: ...ione all unità durante i periodi di arresto La tensione va tolta solo per pause prolungate ad esempio per fermate stagionali Per lo spegnimento temporaneo dell unità segui re attentamente le istruzioni riportate nel paragrafo 7 6 2 START UP Select the operating cycle heating or cooling For microprocessor controlled units use the arrow keys to move to the Mode select menu and select sum mer cooling...

Страница 21: ...ionamento l assorbimento elettrico della pompa dell acqua ove installata deve corrispondere a quanto indicato nello schema elettrico In caso contrario significa che la pompa non sta lavorando in curva 6 3 CHECKS DURING UNIT OPERATION 6 3 1 General Check the unit for strange sounds or excessive vibra tions Check that the above sequence is repeated regularly leaving each compressor working for at le...

Страница 22: ...stenze del carter ne le eventuali resi stenze antigelo con conseguente rischio di ghiaccio con pregiudizio per l integrità del compressore alla ripartenza 6 4 STOPPING THE UNIT Stop the unit by pressing the OFF key on the front panel Attention Do not stop the unit by turning off the main power switch as this would also disconnect both the heating elements of the sump and the possible autifreeze ki...

Страница 23: ... temperatura a cui può essere soggetta la macchina Se questa è inferiore al punto di congelamento del fluido contenuto negli scambiatori questi dovranno essere drenati a meno che non siano presenti adeguate resistenze antigelo 7 OPERATION 7 1 GENERAL Start and stop the unit with the ON OFF button located on the microprocessor cover The compressors and fans will automatically start and stop dependi...

Страница 24: ...eventualmente procedere alla sostituzione 1 Manca il consenso del flussostato pressostato differenziale 2 C è un errato collegamento oppure sono aperti i contatti 3 Il compressore è difettoso 4 Mancano i consensi esterni 5 Manca il consenso della sonda di lavoro 6 Manca il consenso dell antigelo 7 Manca il consenso di un dispositivo di sicurezza 8 È attivo il timer antiriciclo 1 Il compressore è b...

Страница 25: ...ventilatori 3 Le connessioni sono errate 4 Il motore del ventilatore è difettoso 1 C è una perdita nel circuito frigorifero 1 C è una insufficiente carica di refrigerante 1 Il filtro del liquido è intasato 1 Manca gas refrigerante 2 Il compressore non dà la resa frigorifera prevista 3 C è un eccessivo carico termico 4 La taratura del termostato di funzionamento è errata oppure esso è rotto 5 Il fi...

Страница 26: ...ons are faulty or the contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables have not been given 5 The work probe enable has not been given 6 The antifreeze enable has not been given 7 A safety device enable has not been given 8 The anti recirculation timer is active 1 The compressor has blown 2 The power circuit is open 3 The motor protection is open 4 The compressor contactor is disa...

Страница 27: ...frigerant liquid 3 Fix the pipes with brackets 4 Install correctly 1 Fan contactor is not energised 2 The fan thermal cut outs trip 3 The connections are faulty 4 The fan motor is faulty 1 There s a leak in the refrigerant circuit 1 There s not enough refrigerant liquid in the circuit 1 The fluid filter is clogged 1 Lack of refrigerant gas 2 Compressor not performing as expected 3 The heat load is...

Страница 28: ...kits 9 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul l unità o di accedere a parti interne assicu rarsi di aver tolto tensione alla macchina Poichélatubazionedimandatadelcompres sore ha temperature elevate si raccomanda di prestar particolare attenzione quando si opera nelle vicinanze di essa Se si deve operare in prossimità delle bat terie alettate pre...

Страница 29: ...olli mensili Verificare il serraggio dei morsetti sia all interno del quadro elettrico che nella morsettiera dei compres sori Controllare i contatti mobili e fissi dei teleruttori sostituendoli in caso di deterioramento Verificare il serraggio a fondo dei tappi portafusibile Verificare attraversol indicatorediliquidoedumidità la corretta carica di refrigerante nel circuito Controllare che il compr...

Страница 30: ...avorire il recupero e quindi lo smalti mento dei vari materiali in modo tale che i danni all am biente siano ridotti al minimo 10 SHUT DOWN AND DISPOSAL When the unit is removed or replaced because it has reached the end of its life it must be taken to special collection centres If no specialised centres are available proceed as fol lows collect the refrigerant taking care not to disperse it into ...

Отзывы: