background image

19

TSH 18 ÷ 151

L’alimentazione del circuito ausiliario è derivata dalla 
linea di potenza tramite un trasformatore situato nel 
quadro elettrico.

La sezione del cavo e le protezioni di linea 
devono essere conformi a quanto indicato 
nello schema elettrico e nell’apposita sche da 
allegata all’unità.

Rispettare la sequenza delle fasi, viceversa la macchina 
non potrà funzionare.

La tensione di alimentazione non deve subire variazioni 
superiori a ±5% e lo squilibrio tra le fasi deve essere 
sempre inferiore al 2%.

Il funzionamento deve avvenire entro i va lo ri 
sopra citati, pena la decadenza im me dia ta 
della garanzia.

5.3.2  Collegamento elettrico della pompa di
 circolazione

La pompa di circolazione deve sempre essere colle-
gata al controllo dell’unità come previsto dallo schema 
elet tri co.

La pompa deve essere avviata prima della 
partenza del refrigeratore e fermata dopo 
l’arresto di quest’ultimo (ritardo minimo 
con si glia to: 40 secondi).

5.3.3 Consensi esterni

Qualora si desideri effettuare un ON-OFF remoto del-
 l’uni tà è necessario collegare il consenso esterno ai 
contatti indicati sullo schema elettrico.
Per il collegamento elettrico al contatto ON-OFF remoto 
e funzionamento CHILLER-POMPA DI CALORE remoto, 
non installare i cavi di comando all’interno delle canaline 
usate per i cavi di potenza; nel caso non fosse possibile, 
utilizzare un cavo schermato.

Quando si effettuano i collegamenti de scrit ti 
ai paragrafi  5.3.2 - 5.3.3 attenersi scru po -
lo sa men te a quanto riportato nello schema 
elettrico. I cavi di collegamento devono ave re 
sezione minima di 1,5 mm².

Auxiliary circuit power is supplied by the power line by 
means of a transformer located in the electrical panel.

The cross-section of the cable and the line 
protections must comply with the in di ca tions 
shown on the wiring diagram and in the rela-
tive sheet attached to the unit.

Observe the phase sequence, otherwise the unit will 
not work.

Input voltage must not exceed variations of over ±5% 
and phase unbalance must always be less than 2%.

Unit operation must always take place within 
the above values as otherwise the guarantee 
will immediately become null and void.

5.3.2 Electrical connections to the circulation 
pump

The circulation pump must always be connected to the 
unit control system as shown on the wiring diagram.

The pump must be started up before starting 
up the chiller while it must be stopped after 
the chiller has stopped (minimum rec om -
mend ed delay: 40 seconds).

5.3.3 External signals

If a remote ON-OFF command is required, connect the 
external enable to the contacts shown on the wiring 
diagram.
For the electrical connection to the remote On-off con tact 
and remote Chiller heat pump operation, do not install 
drive cables inside the ducts used for power cables; if 
it is not possible,  a shielded cable must be used.

When making the connections described in 
paragraphs 5.3.2 - 5.3.3, carefully fol low the 
indications shown in the wiring di a gram. The 
connecting cables must have a min 

i mum 

cross-section of 1,5 mm².

Содержание TSH Series

Страница 1: ...Serie Series Emissione Issue Sostituisce Replaces TSH 18 151 09 05 05 04 ITALIANO ENGLISH MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL...

Страница 2: ...derno tecnico Manuale microprocessore Certificato di garanzia Dichiarazione di conformit Schemi elettrici specifici 0 LIST OF ATTACHMENTS List of documents supplied with the unit and forming an integr...

Страница 3: ...al information Attachments Warnings UNIT DESCRIPTION Identification Identification Intended use Contraindications General description SAFETY Definition General safety regulations Symbols Location of s...

Страница 4: ...6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Evaporator Electrical connections General Electrical connections to the circulation pump External signals START UP Preliminary controls Sta...

Страница 5: ...ni contenute in questo manuale Ogni intervento di qualsiasi natura sulla macchina deve essere preceduto da una attenta lettura del presente manuale in tutte le sue parti 1 INTRODUCTION 1 1 GENERAL INF...

Страница 6: ...disposizione degliaddetti iquali primadiognioperazione sulla macchina devono obbligatoriamente leggerlo This installation use and maintenance man ual must always be kept within easy reach of authorise...

Страница 7: ...voltage Spannung Phasen Frequenz Hilfstromkreisspannung Tel 0438 2661 Fax 0438 266380 Tension Phases Fr quence Tension circuits auxiliaires V E mail info tata it Corrente massima assorbita Corrente m...

Страница 8: ...inter namente o in parte in una zona pericolosa Operatore Manutentore la o le persone incaricate di far funzionare regolare eseguire la manutenzione riparare movimentare la macchina 3 2 REGOLE GENERAL...

Страница 9: ...ssere effettuati solo da personale specializzato 3 3 SIMBOLOGIA Verificare periodicamente lo stato delle targhette e provvedere in caso di necessit al loro ripristino 3 3 1 Mappa dei segnali di sicure...

Страница 10: ...VOR DEM OFFNEN DES HAUPTSCHALTERS SETZEN SIE DAS GERAT DURCH BETATIGUNGDERENTSPRECHENDENBETRIEBSSCHALTERODERWENNDIESE NICHT VORHANDEN SIND DURCH FERNBEDIENUNG AUSSER BETRIEB BEVOR MAN DIE INTERNE GER...

Страница 11: ...lia N B Il frigorigeno una sostanza ad effetto serra Si tratta di vapori pi pesanti dell aria e che possono provocare soffocamento riducendo l ossigeno disponibile per la respirazione Una rapida evapo...

Страница 12: ...ore d aspirazione ecc taglienti alette batterie o corpi in movimento ventilatori Pertanto tali operazioni devono essere ef fettuate solo da personale qualificato che indossi indumenti di sicurezza 3 5...

Страница 13: ...nnello precedentemente tolto Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali fusibili precedentemente tolti Richiudere il quadro elettrico Operating checks may require the unit to work total...

Страница 14: ...stirolo cartone ecc si consiglia di conservarli separatamente e di consegnarli alledittespecializzatenellosmaltimentoenelriciclaggio degli stessi allo scopo di salvaguardare l ambiente 4 INSPECTION AN...

Страница 15: ...nch le macchine trasmettano al terreno un basso livellodivibrazioni inognicasoconsigliabilefrapporre fra il basamento delle stesse ed il piano di appoggio un nastro di gomma rigido Quando si rende nec...

Страница 16: ...imento della pressione del sistema e per compensare le dilatazioni termiche del fluido rubinetto di scarico e ove necessario serbatoio di drenaggio per permettere lo svuotamento dell im pianto per le...

Страница 17: ...lle quali il getto non possa recare danno alle persone Attenzione Duranteleoperazionidiallacciamentoidrau lico non operare mai con fiamme libere in prossimit o all interno dell unit 5 2 2 Evaporator I...

Страница 18: ...on la barra di terra situata nel quadro elettrico e contras segnata con PE 1 Vibration proof joints 2 ball shut off valve 3 Check valve 4 Circulation pump 5 Mesh filter 6 Automatic water filling valve...

Страница 19: ...llegamentidescritti ai paragrafi 5 3 2 5 3 3 attenersi scrupo losamente a quanto riportato nello schema elettrico Icavidicollegamentodevonoavere sezione minima di 1 5 mm Auxiliary circuit power is sup...

Страница 20: ...esiduo d aria l operazio ne va eseguita caricando gradualmente e aprendo i dispositividisfiatodispostidall installatorenellaparte superiore dell impianto a tale proposito consultare la sezione 5 2 6 S...

Страница 21: ...qualsiasi conduttori di fase Attenzione Prima di procedere alla messa in funzione dell unit assicurarsi che tutti i pannelli di chiusura siano al loro posto e siano stati ben fissati con le apposite...

Страница 22: ...unit durante i periodi di arresto La tensione va tolta solo per pause prolungate ad esempio per fermate stagionali Per lo spegnimento temporaneo dell unit segui re attentamente le istruzioni riportate...

Страница 23: ...amento l assorbimento elettrico della pompa dell acqua ove installata deve corrispondere a quanto indicato nello schema elettrico In caso contrario significa che la pompa non sta lavorando in curva 6...

Страница 24: ...l tasto OFF posto sulla maschera del microprocessore Attenzione Per la fermata del gruppo non togliere ten sione con l interruttore generale poich cos facendo non verrebbero alimentate le resistenze d...

Страница 25: ...contenuto negliscambiatori questidovrannoesseredrenati Inoltre per drenare ulteriormente l acqua residua utilizzare l apposita valvolina di scarico acqua posta sul tubo ingresso acqua evaporatore 7 OP...

Страница 26: ...uirla 4 Controllare e sostituirlo 5 Pulire i filtri con aria compressa o con acqua 6 Vedere punto VI 7 Vedere punto XIII 8 Controllare la pompa ed eventualmente procedere alla sostituzione 1 Manca il...

Страница 27: ...Controllare e aggiungere refrigerante 3 Staffare i tubi 4 Regolare in maniera corretta i fissaggi 1 Il teleruttore dei ventilatori diseccitato 2 Intervengono i rel termici dei ventilatori 3 Le connes...

Страница 28: ...he contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables have not been given 5 The work probe enable has not been given 6 The antifreeze enable has not been given 7 A safety device enable...

Страница 29: ...otor is faulty 1 There s a leak in the refrigerant circuit 1 There s not enough refrigerant liquid in the circuit 1 The fluid filter is clogged 1 Lack of refrigerant gas 2 Compressor not performing as...

Страница 30: ...he piping and the heat exchangers 9 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul l unit o di accedere a parti interne assicu rarsi di aver tolto tensione...

Страница 31: ...gerant 9 1 1 Controlli mensili Verificareilserraggiodeimorsettisiaall internodelqua dro elettrico che nella morsettiera dei compressori Controllare i contatti mobili e fissi dei teleruttori so stituen...

Страница 32: ...rve a favorire il recupero e quindi lo smal timento dei vari materiali in modo tale da non recare danni all ambiente 10 SHUT DOWN AND DISPOSAL When the unit is removed or replaced because it has reach...

Отзывы: