background image

Premium hearing protector with Bluetooth™  

TASCO® Connex®  

User Instruction Manual

Thank you for purchasing a Connex® Bluetooth™ Hearing Protector. This 

hearing protector is designed to reduce exposure to harmful levels of noise. 

To get the best performance from this product, please read this user manual 

carefully before using the unit. Save this manual for future reference.

Components

1.  Battery compartment cover
2.  Auxiliary input
3.  Microphone
4.  Multifunction button (MFB)
5.  Volume up (+)/Skip forward (+)
6.  Volume down(-)/Skip backward (-)
7.  Indicator light
8.  Ear cushions
9.  Foam dampers

10.  Sliders

 

Battery Installation

Slide the battery compartment cover (1) to reveal the battery compartment. 

Insert 3 AAA Alkaline batteries according to the diagram inside the battery 

compartment. Slide the cover back over the battery compartment until it 

snaps in place. The FCC and IC identification numbers are located under the 

battery door.
Connex® supports iOS Bluetooth™ battery level indicator. When the 

battery is low, the indicator light (7) will flash red, accompanied by periodic 

beeps. You can expect 50-60 hours of playback from a fresh set of alkaline 

batteries. Battery life may vary based upon functions used.

Adjusting the Fit

Fully extend the sliders (10) and don the earmuff with the controls over your 

right ear so that the microphone (3) is closest to your mouth. Keep hair out 

from under the ear cushions as much as possible. With the headband over 

the crown of your head, position the earmuff cups to completely enclose your 

ears and then tighten the headband fit using the sliders.

On/Off

To turn on your Connex®, press and hold the multifunction button (4) (MFB) 

for 3 seconds or until you hear “Power on, Pairing” through the speakers. 

The indicator light will flash blue to confirm power is on.

To power off your Connex®, press and hold the MFB for 3 seconds or until 

you hear “Power off” through the speakers. The indicator light will turn red for 

1 second to confirm power is off.

Bluetooth™ Pairing

Press and hold the MFB until the indicator light flashes red AND blue 

interchangeably or until you hear “Pairing” through the speakers. Your 

Connex® must be within 3 feet of the device you’re pairing with. 

Search and select “Connex-1” in the Bluetooth™ settings on your device. 

You will hear “Paired” when pairing is successful. Your Connex® is now 

ready to play music and accept phone calls from your device.
After powering off and powering back on again, Connex® will automatically 

reconnect with your device, if within range.

Audio Control Functions

Volume adjustments: Press and hold the Volume up (5) (+) or Volume down 

(6) (-) button for 1 second to adjust the volume.
Play and pause music: Momentarily press the MFB to pause playback, press 

again to resume playback.
Forward/Backward song selection: Momentarily press either Skip (5) (+) or 

Skip (6) (-) button to advance forward or backwards.

Phone Call Functions

Answering calls: Momentarily press the MFB once to accept a call or use 

your device.
Ending calls: Momentarily press the MFB once to end a call or use your 

device.
Rejecting calls: Press the MFB for 2 seconds to decline a call or use your 

device.

Last Number Redial: Press the MFB twice to redial the last number dialed 

from your device.

Auxiliary Function

Connect external audio devices (such as an MP3 player) through the 

auxiliary input (2) using a 3.5MM stereo cord (not included). Once an 

external audio device is connected, the Bluetooth™ function automatically 

powers off. If an external device is connected, the volume and playback 

selection should be controlled using the device – not the controls on your 

Connex®

Proper Care and Maintenance

Inspect your Connex® regularly for cracks and signs of wear. Ear cushions 

(8) in particular, may deteriorate with age and usage. Replace ear cushions 

if they become hard or cracked with TASCO® approved components. Clean 

with mild soap and water only – DO NOT USE SOLVENTS.

If moisture accumulates inside the ear cups, the foam dampers (9) should 

be removed to allow the internal electronic components to dry. Replace the 

foam dampers after all the components are dry.

Storage

Ensure that your Connex® is clean and dry before storage. Store at room 

temperature away from excessive dust and moisture. Do not store in direct 

sunlight. Do not store with the batteries installed. A leaking battery may 

cause bodily injury or damage to the Connex®.

Troubleshooting

If your Connex® stops working, check the batteries for proper charge and 

alignment. Check that the battery clips are clean and making good contact 

with the batteries. Ensure that the unit is dry. Install new batteries.

Noise Reduction Rating (NRR)

The Environmental Protection Agency (EPA) has selected the Noise 

Reduction Rating (NRR) as the measure of a hearing protector’s noise-

reducing capabilities. TASCO makes no warranties as to the suitability of 

the NRR as a measure of actual protection from any noise level since such 

protection depends on the sound level (loudness), how long you listen to the 

loud sound and how well you fit the earmuff over your ears. Although hearing 

protectors can be recommended for protection against harmful effects of 

impulse noise, the NRR is based on the attenuation of continuous noise and 

may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulse 

noise such as gunfire. The NRR for the Connex® is 25 dB(A). Improper 

fit of this device will reduce its effectiveness in attenuating noise. Consult 

these instructions for proper fit. The level of noise entering a person’s ear 

when a hearing protector is worn as directed is closely approximated by the 

difference between the A-weighted environmental noise level and the NRR

 

 

Attenuation

 

Example 

1.  The environmental noise level as measured 

at the ear is 92 decibels (dBA). 

2. 

The NRR is 25 dB(A). 

3.  The level of noise entering the ear is approximately 67 dB(A

Caution 

For noise environments dominated by frequencies below 500 Hz, the 

C-weighted environmental noise level should be used. The NRR used in the 

above example was achieved under laboratory conditions.

Audio Input Level

The audio level inside your Connex® is dependent on the audio input level. 

To prevent harmful noise levels, the audio level is limited to 82 dB(A) when 

connected to a device via Bluetooth™. If your Connex® is connected to an 

external device via the Auxiliary input, it is your responsibility to set the audio 

input to a safe level.

Warranty 

The Connex® is warranted to be free of defects in material and workmanship 

for a period of ninety (90) days from the date of original purchase. TASCO® 

will, at its option, repair or replace without charge, except for transportation 

costs, parts that fail under normal use and service when operated and 

maintained in accordance with our instructions. This warranty does not cover 

damage caused by misuse, abuse or unauthorized modifications. Proof of 

purchase is required to verify eligibility.

Protector auditivo premium con Bluetooth™ 

TASCO® Connex® 

Manual de instrucciones del usuario

Gracias por adquirir un protector auditivo Connex® Bluetooth ™. Este 

protector auditivo está diseñado para reducir la exposición a niveles 

nocivos de ruido. Para obtener el mejor rendimiento de este producto, lea 

detenidamente este manual del usuario antes de utilizar la unidad. Guarde 

este manual para referencia futura.

Componentes

1.  Tapa del compartimento de las pilas
2.  Entrada auxiliar
3.  Micrófono
4.  Botón multifunción (MFB)
5.  Subir volumen (+) / Saltar adelante (+)
6.  Bajar volumen (-) / Saltar hacia atrás (-)
7.  Luz indicadora
8.  Cojines de oído
9.  Amortiguadores de espuma

10. 

Deslizadores

Instalación de la batería

Deslice la tapa del compartimiento de la batería (1) para revelar el 

compartimento de la batería. Inserte 3 pilas alcalinas AAA de acuerdo 

con el diagrama que se encuentra en el interior del compartimiento de las 

pilas. Deslice la cubierta hacia atrás sobre el compartimiento de la batería 

hasta que encaje en su lugar. Los números de identificación de FCC e IC se 

encuentran debajo de la puerta de la batería.
Connex® es compatible con el indicador de nivel de batería iOS Bluetooth 

™. Cuando la batería está baja, la luz indicadora (7) parpadea en rojo, 

acompañada de pitidos periódicos. Usted puede esperar 50-60 horas de 

reproducción de un nuevo conjunto de pilas alcalinas. La duración de la 

batería puede variar en función de las funciones utilizadas.

Ajuste del ajuste

Extienda completamente los controles deslizantes (10) y ponga la orejera 

con los controles sobre su oreja derecha para que el micrófono (3) esté 

más cerca de su boca. Mantenga el pelo fuera de debajo de los cojines de 

los oídos, tanto como sea posible. Con la diadema sobre la corona de la 

cabeza, coloque las tazas de la orejera para encerrar completamente las 

orejas y luego apriete el ajuste de la cinta con los deslizadores.

Encendido apagado

Para encender su Connex®, mantenga pulsado el botón multifunción (4) 

(MFB) durante 3 segundos o hasta que escuche “Encender, emparejar” 

a través de los altavoces. El indicador luminoso parpadeará en azul para 

confirmar que la alimentación está encendida.

Para apagar su Connex®, mantenga pulsado el MFB durante 3 segundos 

o hasta que escuche “Apagar” a través de los altavoces. La luz indicadora 

se encenderá en rojo durante 1 segundo para confirmar que la alimentación 

está apagada.

Emparejamiento Bluetooth ™

Mantenga presionado el MFB hasta que el indicador luminoso parpadee en 

rojo y azul de forma intercambiable o hasta que escuche “Pairing” a través 

de los altavoces. Su Connex® debe estar a menos de 3 pies del dispositivo 

con el que está emparejando.

Busque y seleccione “Connex-1” en la configuración Bluetooth ™ de 

su dispositivo. Escuchará “Emparejado” cuando el emparejamiento sea 

exitoso. Su Connex® ya está listo para reproducir música y aceptar 

llamadas telefónicas desde su dispositivo.

Después de apagar y encender nuevamente, Connex® se reconectará 

automáticamente con su dispositivo, si está dentro del alcance.

Funciones de control de audio

Ajustes de volumen: Presione y mantenga presionado el botón Subir 

volumen (5) (+) o Bajar volumen (6) (-) durante 1 segundo para ajustar el 

volumen.
Reproducir y pausar música: Presione momentáneamente el MFB 

para pausar la reproducción, presione nuevamente para reanudar la 

reproducción.
Selección de canciones de avance / retroceso: Presione momentáneamente 

el botón Skip (5) (+) o Skip (6) (-) para avanzar o retroceder.

Funciones de llamadas telefónicas

Contestar llamadas: Presione momentáneamente el MFB una vez para 

aceptar una llamada o utilizar su dispositivo.
Finalización de llamadas: Presione momentáneamente el MFB una vez para 

finalizar una llamada o utilizar su dispositivo.

Rechazo de llamadas: presione el MFB durante 2 segundos para rechazar 

una llamada o utilizar su dispositivo.
Remarcación del último número: Presione el MFB dos veces para volver a 

marcar el último número marcado desde su dispositivo.

Función Auxiliar

Conecte los dispositivos de audio externos (como un reproductor de MP3) 

a través de la entrada auxiliar (2) utilizando un cable estéreo de 3,5 mm 

(no incluido). Una vez conectado un dispositivo de audio externo, la función 

Bluetooth ™ se apaga automáticamente. Si se conecta un dispositivo 

externo, el volumen y la selección de reproducción deben controlarse 

mediante el dispositivo - no los controles de su Connex®

Cuidado y mantenimiento adecuados

Inspeccione regularmente su Connex® para detectar grietas y signos de 

desgaste. Los cojines auriculares (8) en particular, pueden deteriorarse con 

la edad y el uso. Reemplace los cojines de los oídos si se vuelven duros o 

agrietados con los componentes aprobados por TASCO®. Limpie con jabón 

suave y agua solamente - NO USE SOLVENTES.

Si se acumula humedad en el interior de los vasos auditivos, se deben 

retirar los amortiguadores de espuma (9) para que los componentes 

electrónicos internos se sequen. Reemplace los amortiguadores de espuma 

después de que todos los componentes estén secos.

Almacenamiento

Asegúrese de que su Connex® esté limpio y seco antes de 

guardarlo. Guarde a temperatura ambiente lejos del exceso de polvo y 

humedad. No almacene en la luz solar directa. No almacene con las pilas 

instaladas. Una batería con fugas puede causar lesiones corporales o daños 

al Connex®.

Frequency (Hz)

125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Mean Attenuation (dB)

18.4 21.5 29.2 35.0 33.4 38.1 39.2 38.3 38.0

Standard Deviation

2.6 2.2 2.2 2.7 2.8 3.2 3.4 2.5 3.4

NRR = 25 dB        ANSI S 3.19-1974

1

2

3

7

6

4

5

8

9

10

x4

Fonction auxiliaire

Connectez les périphériques audio externes (comme un lecteur MP3) par 

l’entrée auxiliaire (2) à l’aide d’un cordon stéréo 3,5MM (non inclus). Une 

fois qu’un périphérique audio externe est connecté, la fonction Bluetooth 

™ s’éteint automatiquement. Si un périphérique externe est connecté, 

le volume et la sélection de la lecture doivent être contrôlés à l’aide de 

l’appareil - pas les commandes de votre Connex®

Entretien et maintenance appropriés

Inspectez régulièrement votre Connex® pour connaître les fissures et les 

signes d’usure. Les coussins d’oreille (8) en particulier peuvent se détériorer 

avec l’âge et l’utilisation. Remplacer les coussins d’oreille s’ils deviennent 

durs ou craqués avec des composants homologués TASCO®. Nettoyer avec 

du savon doux et de l’eau uniquement - NE PAS UTILISER DE SOLVANTS.

Si de l’humidité s’accumule dans les oreillettes, les amortisseurs de mousse 

(9) doivent être enlevés pour permettre aux composants électroniques 

internes de sécher. Remplacez les amortisseurs de mousse après avoir 

séché tous les composants.

Espace de rangement

Assurez-vous que votre Connex® est propre et sec avant le 

stockage. Conservez à la température ambiante hors de la poussière et de 

l’humidité excessives. Ne pas stocker sous la lumière directe du soleil. Ne 

pas stocker avec les piles installées. Une batterie qui fuit peut causer des 

blessures corporelles ou endommager le Connex®.

Dépannage

Si votre Connex® cesse de fonctionner, vérifiez les batteries pour une 

charge et un alignement appropriés. Vérifiez que les piles de la batterie sont 

propres et que les piles sont bien en contact. Assurez-vous que l’appareil est 

sec. Installez de nouvelles batteries.

Notion Reduction Rating (NRR)

L’Agence de protection de l’environnement (EPA) a sélectionné la notation 

de réduction de bruit (NRR) comme mesure des capacités de réduction 

de bruit d’un protecteur auditif. TASCO n’assume aucune garantie quant 

à l’adéquation du NRR en tant que mesure de protection réelle contre tout 

niveau de bruit, car cette protection dépend du niveau sonore (loudness), 

de la durée d’écoute du son fort et de la qualité de l’oreille sur votre 

oreilles. Bien que les protecteurs auditifs puissent être recommandés pour 

la protection contre les effets néfastes du bruit impulsionnel, le NRR est 

basé sur l’atténuation du bruit continu et peut ne pas être un indicateur 

précis de la protection pouvant être atteinte contre les bruits impulsifs 

tels que les coups de feu. Le NRR pour Connex® est de 25 dB (A). Un 

ajustement incorrect de cet appareil réduira son efficacité dans l’atténuation 

du bruit. Consultez ces instructions pour un ajustement approprié. Le niveau 

de bruit entrant dans l’oreille d’une personne lorsqu’un protecteur auditif 

est porté comme indiqué est étroitement approché par la différence entre le 

niveau de bruit environnemental pondéré A et le NRR.

Atténuation (ANSI S3.19 - 1974)

Exemple

1.  Le niveau de bruit ambiant mesuré à 

l’oreille est de 92 décibels (dBA).

2. 

Le NRR est de 25 dB (A).

3.  Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est d’environ 67 dB (A).

Mise en Garde

Pour les environnements de bruit dominés par des fréquences inférieures 

à 500 Hz, le niveau de bruit environnemental pondéré en C devrait être 

utilisé. Le NRR utilisé dans l’exemple ci-dessus a été réalisé dans des 

conditions de laboratoire. 

 

 

 

 

 

Solución de problemas

Si su Connex® deja de funcionar, compruebe que las baterías estén 

correctamente cargadas y alineadas. Compruebe que los clips de la batería 

estén limpios y que estén en buen contacto con las baterías. Asegúrese de 

que la unidad esté seca. Instale pilas nuevas.

Clasificación de reducción de ruido (NRR)

La Agencia de Protección Ambiental (EPA) ha seleccionado el Noise 

Reduction Rating (NRR) como la medida de las capacidades de reducción 

de ruido de un protector auditivo. TASCO no garantiza la idoneidad del 

NRR como medida de protección real frente a cualquier nivel de ruido, 

ya que dicha protección depende del nivel de sonido (intensidad), cuánto 

tiempo escucha el sonido fuerte y qué tan bien ajusta la orejera sobre su 

orejas. Aunque los protectores auditivos pueden ser recomendados para la 

protección contra los efectos nocivos del ruido impulsivo, el NRR se basa 

en la atenuación del ruido continuo y puede no ser un indicador preciso de 

la protección alcanzable contra el ruido impulsivo tal como disparos. El NRR 

para el Connex® es de 25 dB (A). El ajuste inadecuado de este dispositivo 

reducirá su efectividad en atenuar el ruido. Consulte estas instrucciones 

para un ajuste adecuado. El nivel de ruido que entra en la oreja de 

una persona cuando se usa un protector auditivo como se indica está 

estrechamente aproximado por la diferencia entre el nivel de ruido ambiental 

ponderado A y el NRR.

Atenuación (ANSI S3.19 - 1974)

Ejemplo

1.  El nivel de ruido ambiental medido en la 

oreja es de 92 decibeles (dBA).

2. 

El NRR es de 25 dB (A).

3.  El nivel de ruido que entra en el oído es 

de aproximadamente 67 dB (A).

Precaución

Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se 

utilizará el nivel de ruido ambiental ponderado en C. El NRR utilizado en el 

ejemplo anterior se consiguió bajo condiciones de laboratorio.

Nivel de Entrada de Audio

El nivel de audio dentro de su Connex® depende del nivel de entrada de 

audio. Para evitar niveles de ruido perjudiciales, el nivel de audio se limita 

a 82 dB (A) cuando se conecta a un dispositivo a través de Bluetooth ™. Si 

su Connex® está conectado a un dispositivo externo a través de la entrada 

auxiliar, es su responsabilidad configurar la entrada de audio a un nivel 

seguro.

Garantía

El Connex® está garantizado de estar libre de defectos de material y 

mano de obra durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha 

de compra original. TASCO®, a su elección, reparará o reemplazará sin 

cargo alguno, excepto los gastos de transporte, las piezas que fallan en 

condiciones normales de uso y servicio cuando se operan y se mantienen 

de acuerdo con nuestras instrucciones. Esta garantía no cubre daños 

causados   por mal uso, abuso o modificaciones no autorizadas. Se requiere 

una prueba de compra para verificar la elegibilidad.

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Atenuación media (dB)

18.4 21.5 29.2 35.0 33.4 38.1 39.2 38.3 38.0

Desviación estándar

2.6 2.2 2.2 2.7 2.8 3.2 3.4 2.5 3.4

NRR = 25 dB        ANSI S 3.19-1974

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Atenuación media (dB)

18.4 21.5 29.2 35.0 33.4 38.1 39.2 38.3 38.0

Desviación estándar

2.6 2.2 2.2 2.7 2.8 3.2 3.4 2.5 3.4

NRR = 25 dB        ANSI S 3.19-1974

Protecteur auditif Premium avec Bluetooth™ 

TASCO® Connex® 

Mode d’emploi de l’utilisateur

Nous vous remercions d’avoir acheté un Protecteur auditif Connex® 

Bluetooth ™. Ce protecteur auditif est conçu pour réduire l’exposition à 

des niveaux de bruit nocifs. Pour obtenir les meilleures performances 

de ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 

l’appareil. Enregistrez ce manuel pour référence ultérieure.

Composants

1.  Couvercle du compartiment des piles
2.  Entrée auxiliaire
3.  Microphone
4.  Bouton multifonction (MFB)
5.  Augmenter le volume (+) / Passer vers l’avant (+)
6.  Volume vers le bas (-) / Passer vers l’arrière (-)
7.  Voyant
8.  Coussins d’oreille
9.  Amortisseurs de mousse

10.  Sliders

Installation de la batterie

Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie (1) pour révéler 

le compartiment des piles. Insérez 3 piles alcalines AAA selon le schéma 

à l’intérieur du compartiment à piles. Faites glisser le couvercle sur le 

compartiment de la batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Les numéros 

d’identification FCC et IC sont situés sous le couvercle de la batterie.

Connex® prend en charge l’indicateur de niveau de batterie iOS Bluetooth 

™. Lorsque la batterie est faible, le témoin lumineux (7) clignote en rouge, 

accompagné de bips périodiques. Vous pouvez vous attendre à 50 à 60 

heures de lecture à partir d’un nouvel ensemble de piles alcalines. La durée 

de vie de la batterie peut varier en fonction des fonctions utilisées.

Réglage de l’ajustement

Entièrement étendez les curseurs (10) et mettez l’oreillette avec les 

commandes sur votre oreille droite afin que le microphone (3) soit le plus 

proche de votre bouche. Gardez les cheveux hors des coussins de l’oreille 

autant que possible. Avec le bandeau au-dessus de la couronne de votre 

tête, placez les gobelets à oreille pour enfermer complètement vos oreilles, 

puis serrez le bandeau en utilisant les curseurs.

Allumé éteint

Pour allumer votre Connex®, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

multifonction (4) (MFB) pendant 3 secondes ou jusqu›à ce que vous 

entendiez «Allumer, coupler» à travers les haut-parleurs. Le voyant clignote 

en bleu pour confirmer que l›alimentation est allumée.

Pour éteindre votre Connex®, maintenez enfoncée la touche MFB pendant 

3 secondes ou jusqu›à ce que vous entendiez «Allumer» à travers les haut-

parleurs. Le voyant s›allume en rouge pendant 1 seconde pour confirmer 

que l›alimentation est éteinte.

Accouplement Bluetooth ™

Maintenez la touche MFB enfoncée jusqu’à ce que le voyant clignote de 

manière interchangeable ou rouge jusqu’à ce que vous entendiez “Pairing” 

par les haut-parleurs. Votre Connex® doit être à moins de 3 pieds de 

l’appareil avec lequel vous êtes en couple.
Recherchez et sélectionnez “Connex-1” dans les paramètres Bluetooth ™ de 

votre appareil. Vous entendrez “Paired” lorsque l’association réussit. Votre 

Connex® est maintenant prêt à jouer de la musique et à accepter les appels 

téléphoniques depuis votre appareil.
Après avoir éteint et réactivé, Connex® se reconnaitra automatiquement 

avec votre appareil, si dans la portée.

Fonctions de contrôle audio

Réglages du volume: Appuyez et maintenez enfoncée la touche Volume up 

(5) (+) ou Volume down (6) (-) pendant 1 seconde pour régler le volume.
Lecture et pause de la musique: appuyez momentanément sur le MFB pour 

interrompre la lecture, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Sélection de la musique avant / arrière: appuyez momentanément sur le 

bouton Skip (5) (+) ou Skip (6) (-) pour avancer ou reculer.

Fonctions d’appel téléphonique

Répondre aux appels: appuyer momentanément sur le MFB une fois pour 

accepter un appel ou utiliser votre appareil.
Fin des appels: appuyez momentanément sur le MFB une fois pour mettre 

fin à un appel ou utiliser votre appareil.

Rejeter les appels: appuyez sur le MFB pendant 2 secondes pour refuser un 

appel ou utiliser votre appareil.
Recomposition du dernier numéro: appuyez deux fois sur le MFB pour 

recomposer le dernier numéro composé de votre appareil.

Niveau d’Entrée Audio 

Le niveau audio de votre Connex® dépend du niveau d’entrée audio. Pour 

éviter les niveaux de bruit nocifs, le niveau audio est limité à 82 dB (A) 

lorsqu’il est connecté à un périphérique via Bluetooth ™. Si votre Connex® 

est connecté à un périphérique externe via l’entrée auxiliaire, il vous 

appartient de configurer l’entrée audio à un niveau sûr.

Garantie

Le Connex® est garanti pour être exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 

de la date d’achat initiale. TASCO®, à son choix, réparera ou remplacera 

sans frais, à l’exception des coûts de transport, des pièces qui échouent 

dans des conditions normales d’utilisation et de service lorsqu’ils sont 

utilisés et entretenus conformément à nos instructions. Cette garantie ne 

couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus ou 

des modifications non autorisées. Une preuve d’achat est nécessaire pour 

vérifier l’admissibilité.

Compliance Statement

Declaración de conformidad

Déclaration de conformité

CAUTION: Changes or Modifications not expressly approved by the party responsible could void the user’s 

authority to operate this device.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined 

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures:

• 

Reorient or relocate the receiving antenna.

• 

Increase the separation between the equipment and receiver.

• 

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• 

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC rules and with Industry Canada’s license-exempt RSSs. 

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,  

and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  

undesired operation.

PRECAUCIÓN: los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte 

responsable pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de 

conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar 

una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, 

usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, 

puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la 

interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse 

apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante 

una o más de las siguientes medidas:

• 

Reorientar o reubicar la antena receptora.

• 

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• 

Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• 

Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con los RSS exentos de licencia de 

Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede 

causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 

incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable 

peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de 

classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une 

protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement 

génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément 

aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a 

aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être 

déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger 

l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

• 

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• 

Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.

• 

Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

• 

Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux RSS exempts de licence d’Industrie 

Canada. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer 

d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les 

interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.        

For more information, call (800) 343-2311

Visit us on the web: www.tascocorp.com

TASCO Corporation

 • Riverside, RI 02915

©2018 TASCO Corp. All rights reserved  055-071

Model: 3600

FCC ID:  2ANIT-CONNEX
IC: 

23523-CONNEX

Fonction auxiliaire

Connectez les périphériques audio externes (comme un lecteur MP3) par 

l’entrée auxiliaire (2) à l’aide d’un cordon stéréo 3,5MM (non inclus). Une 

fois qu’un périphérique audio externe est connecté, la fonction Bluetooth 

™ s’éteint automatiquement. Si un périphérique externe est connecté, 

le volume et la sélection de la lecture doivent être contrôlés à l’aide de 

l’appareil - pas les commandes de votre Connex®

Entretien et maintenance appropriés

Inspectez régulièrement votre Connex® pour connaître les fissures et les 

signes d’usure. Les coussins d’oreille (8) en particulier peuvent se détériorer 

avec l’âge et l’utilisation. Remplacer les coussins d’oreille s’ils deviennent 

durs ou craqués avec des composants homologués TASCO®. Nettoyer avec 

du savon doux et de l’eau uniquement - NE PAS UTILISER DE SOLVANTS.

Si de l’humidité s’accumule dans les oreillettes, les amortisseurs de mousse 

(9) doivent être enlevés pour permettre aux composants électroniques 

internes de sécher. Remplacez les amortisseurs de mousse après avoir 

séché tous les composants.

Espace de rangement

Assurez-vous que votre Connex® est propre et sec avant le 

stockage. Conservez à la température ambiante hors de la poussière et de 

l’humidité excessives. Ne pas stocker sous la lumière directe du soleil. Ne 

pas stocker avec les piles installées. Une batterie qui fuit peut causer des 

blessures corporelles ou endommager le Connex®.

Dépannage

Si votre Connex® cesse de fonctionner, vérifiez les batteries pour une 

charge et un alignement appropriés. Vérifiez que les piles de la batterie sont 

propres et que les piles sont bien en contact. Assurez-vous que l’appareil est 

sec. Installez de nouvelles batteries.

Notion Reduction Rating (NRR)

L’Agence de protection de l’environnement (EPA) a sélectionné la notation 

de réduction de bruit (NRR) comme mesure des capacités de réduction 

de bruit d’un protecteur auditif. TASCO n’assume aucune garantie quant 

à l’adéquation du NRR en tant que mesure de protection réelle contre tout 

niveau de bruit, car cette protection dépend du niveau sonore (loudness), 

de la durée d’écoute du son fort et de la qualité de l’oreille sur votre 

oreilles. Bien que les protecteurs auditifs puissent être recommandés pour 

la protection contre les effets néfastes du bruit impulsionnel, le NRR est 

basé sur l’atténuation du bruit continu et peut ne pas être un indicateur 

précis de la protection pouvant être atteinte contre les bruits impulsifs 

tels que les coups de feu. Le NRR pour Connex® est de 25 dB (A). Un 

ajustement incorrect de cet appareil réduira son efficacité dans l’atténuation 

du bruit. Consultez ces instructions pour un ajustement approprié. Le niveau 

de bruit entrant dans l’oreille d’une personne lorsqu’un protecteur auditif 

est porté comme indiqué est étroitement approché par la différence entre le 

niveau de bruit environnemental pondéré A et le NRR.

Atténuation (ANSI S3.19 - 1974)

Exemple

1.  Le niveau de bruit ambiant mesuré à 

l’oreille est de 92 décibels (dBA).

2. 

Le NRR est de 25 dB (A).

3.  Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est d’environ 67 dB (A).

Mise en Garde

Pour les environnements de bruit dominés par des fréquences inférieures 

à 500 Hz, le niveau de bruit environnemental pondéré en C devrait être 

utilisé. Le NRR utilisé dans l’exemple ci-dessus a été réalisé dans des 

conditions de laboratoire. 

 

 

 

 

 

Solución de problemas

Si su Connex® deja de funcionar, compruebe que las baterías estén 

correctamente cargadas y alineadas. Compruebe que los clips de la batería 

estén limpios y que estén en buen contacto con las baterías. Asegúrese de 

que la unidad esté seca. Instale pilas nuevas.

Clasificación de reducción de ruido (NRR)

La Agencia de Protección Ambiental (EPA) ha seleccionado el Noise 

Reduction Rating (NRR) como la medida de las capacidades de reducción 

de ruido de un protector auditivo. TASCO no garantiza la idoneidad del 

NRR como medida de protección real frente a cualquier nivel de ruido, 

ya que dicha protección depende del nivel de sonido (intensidad), cuánto 

tiempo escucha el sonido fuerte y qué tan bien ajusta la orejera sobre su 

orejas. Aunque los protectores auditivos pueden ser recomendados para la 

protección contra los efectos nocivos del ruido impulsivo, el NRR se basa 

en la atenuación del ruido continuo y puede no ser un indicador preciso de 

la protección alcanzable contra el ruido impulsivo tal como disparos. El NRR 

para el Connex® es de 25 dB (A). El ajuste inadecuado de este dispositivo 

reducirá su efectividad en atenuar el ruido. Consulte estas instrucciones 

para un ajuste adecuado. El nivel de ruido que entra en la oreja de 

una persona cuando se usa un protector auditivo como se indica está 

estrechamente aproximado por la diferencia entre el nivel de ruido ambiental 

ponderado A y el NRR.

Atenuación (ANSI S3.19 - 1974)

Ejemplo

1.  El nivel de ruido ambiental medido en la 

oreja es de 92 decibeles (dBA).

2. 

El NRR es de 25 dB (A).

3.  El nivel de ruido que entra en el oído es 

de aproximadamente 67 dB (A).

Precaución

Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se 

utilizará el nivel de ruido ambiental ponderado en C. El NRR utilizado en el 

ejemplo anterior se consiguió bajo condiciones de laboratorio.

Nivel de Entrada de Audio

El nivel de audio dentro de su Connex® depende del nivel de entrada de 

audio. Para evitar niveles de ruido perjudiciales, el nivel de audio se limita 

a 82 dB (A) cuando se conecta a un dispositivo a través de Bluetooth ™. Si 

su Connex® está conectado a un dispositivo externo a través de la entrada 

auxiliar, es su responsabilidad configurar la entrada de audio a un nivel 

seguro.

Garantía

El Connex® está garantizado de estar libre de defectos de material y 

mano de obra durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha 

de compra original. TASCO®, a su elección, reparará o reemplazará sin 

cargo alguno, excepto los gastos de transporte, las piezas que fallan en 

condiciones normales de uso y servicio cuando se operan y se mantienen 

de acuerdo con nuestras instrucciones. Esta garantía no cubre daños 

causados   por mal uso, abuso o modificaciones no autorizadas. Se requiere 

una prueba de compra para verificar la elegibilidad.

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Atenuación media (dB)

18.4 21.5 29.2 35.0 33.4 38.1 39.2 38.3 38.0

Desviación estándar

2.6 2.2 2.2 2.7 2.8 3.2 3.4 2.5 3.4

NRR = 25 dB        ANSI S 3.19-1974

Frecuencia (Hz)

125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Atenuación media (dB)

18.4 21.5 29.2 35.0 33.4 38.1 39.2 38.3 38.0

Desviación estándar

2.6 2.2 2.2 2.7 2.8 3.2 3.4 2.5 3.4

NRR = 25 dB        ANSI S 3.19-1974

Protecteur auditif Premium avec Bluetooth™ 

TASCO® Connex® 

Mode d’emploi de l’utilisateur

Nous vous remercions d’avoir acheté un Protecteur auditif Connex® 

Bluetooth ™. Ce protecteur auditif est conçu pour réduire l’exposition à 

des niveaux de bruit nocifs. Pour obtenir les meilleures performances 

de ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 

l’appareil. Enregistrez ce manuel pour référence ultérieure.

Composants

1.  Couvercle du compartiment des piles
2.  Entrée auxiliaire
3.  Microphone
4.  Bouton multifonction (MFB)
5.  Augmenter le volume (+) / Passer vers l’avant (+)
6.  Volume vers le bas (-) / Passer vers l’arrière (-)
7.  Voyant
8.  Coussins d’oreille
9.  Amortisseurs de mousse

10.  Sliders

Installation de la batterie

Faites glisser le couvercle du compartiment de la batterie (1) pour révéler 

le compartiment des piles. Insérez 3 piles alcalines AAA selon le schéma 

à l’intérieur du compartiment à piles. Faites glisser le couvercle sur le 

compartiment de la batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Les numéros 

d’identification FCC et IC sont situés sous le couvercle de la batterie.

Connex® prend en charge l’indicateur de niveau de batterie iOS Bluetooth 

™. Lorsque la batterie est faible, le témoin lumineux (7) clignote en rouge, 

accompagné de bips périodiques. Vous pouvez vous attendre à 50 à 60 

heures de lecture à partir d’un nouvel ensemble de piles alcalines. La durée 

de vie de la batterie peut varier en fonction des fonctions utilisées.

Réglage de l’ajustement

Entièrement étendez les curseurs (10) et mettez l’oreillette avec les 

commandes sur votre oreille droite afin que le microphone (3) soit le plus 

proche de votre bouche. Gardez les cheveux hors des coussins de l’oreille 

autant que possible. Avec le bandeau au-dessus de la couronne de votre 

tête, placez les gobelets à oreille pour enfermer complètement vos oreilles, 

puis serrez le bandeau en utilisant les curseurs.

Allumé éteint

Pour allumer votre Connex®, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 

multifonction (4) (MFB) pendant 3 secondes ou jusqu›à ce que vous 

entendiez «Allumer, coupler» à travers les haut-parleurs. Le voyant clignote 

en bleu pour confirmer que l›alimentation est allumée.

Pour éteindre votre Connex®, maintenez enfoncée la touche MFB pendant 

3 secondes ou jusqu›à ce que vous entendiez «Allumer» à travers les haut-

parleurs. Le voyant s›allume en rouge pendant 1 seconde pour confirmer 

que l›alimentation est éteinte.

Accouplement Bluetooth ™

Maintenez la touche MFB enfoncée jusqu’à ce que le voyant clignote de 

manière interchangeable ou rouge jusqu’à ce que vous entendiez “Pairing” 

par les haut-parleurs. Votre Connex® doit être à moins de 3 pieds de 

l’appareil avec lequel vous êtes en couple.
Recherchez et sélectionnez “Connex-1” dans les paramètres Bluetooth ™ de 

votre appareil. Vous entendrez “Paired” lorsque l’association réussit. Votre 

Connex® est maintenant prêt à jouer de la musique et à accepter les appels 

téléphoniques depuis votre appareil.
Après avoir éteint et réactivé, Connex® se reconnaitra automatiquement 

avec votre appareil, si dans la portée.

Fonctions de contrôle audio

Réglages du volume: Appuyez et maintenez enfoncée la touche Volume up 

(5) (+) ou Volume down (6) (-) pendant 1 seconde pour régler le volume.
Lecture et pause de la musique: appuyez momentanément sur le MFB pour 

interrompre la lecture, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Sélection de la musique avant / arrière: appuyez momentanément sur le 

bouton Skip (5) (+) ou Skip (6) (-) pour avancer ou reculer.

Fonctions d’appel téléphonique

Répondre aux appels: appuyer momentanément sur le MFB une fois pour 

accepter un appel ou utiliser votre appareil.
Fin des appels: appuyez momentanément sur le MFB une fois pour mettre 

fin à un appel ou utiliser votre appareil.

Rejeter les appels: appuyez sur le MFB pendant 2 secondes pour refuser un 

appel ou utiliser votre appareil.
Recomposition du dernier numéro: appuyez deux fois sur le MFB pour 

recomposer le dernier numéro composé de votre appareil.

Niveau d’Entrée Audio 

Le niveau audio de votre Connex® dépend du niveau d’entrée audio. Pour 

éviter les niveaux de bruit nocifs, le niveau audio est limité à 82 dB (A) 

lorsqu’il est connecté à un périphérique via Bluetooth ™. Si votre Connex® 

est connecté à un périphérique externe via l’entrée auxiliaire, il vous 

appartient de configurer l’entrée audio à un niveau sûr.

Garantie

Le Connex® est garanti pour être exempt de défauts de matériaux et de 

fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 

de la date d’achat initiale. TASCO®, à son choix, réparera ou remplacera 

sans frais, à l’exception des coûts de transport, des pièces qui échouent 

dans des conditions normales d’utilisation et de service lorsqu’ils sont 

utilisés et entretenus conformément à nos instructions. Cette garantie ne 

couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus ou 

des modifications non autorisées. Une preuve d’achat est nécessaire pour 

vérifier l’admissibilité.

Compliance Statement

Declaración de conformidad

Déclaration de conformité

CAUTION: Changes or Modifications not expressly approved by the party responsible could void the user’s 

authority to operate this device.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, 

pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against 

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined 

by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more 

of the following measures:

• 

Reorient or relocate the receiving antenna.

• 

Increase the separation between the equipment and receiver.

• 

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• 

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC rules and with Industry Canada’s license-exempt RSSs. 

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,  

and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  

undesired operation.

PRECAUCIÓN: los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte 

responsable pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de 

conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar 

una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, 

usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, 

puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la 

interferencia no ocurra en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse 

apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante 

una o más de las siguientes medidas:

• 

Reorientar o reubicar la antena receptora.

• 

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• 

Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• 

Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con los RSS exentos de licencia de 

Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede 

causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, 

incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable 

peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de 

classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une 

protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement 

génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément 

aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a 

aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être 

déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger 

l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

• 

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• 

Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.

• 

Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

• 

Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux RSS exempts de licence d’Industrie 

Canada. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer 

d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les 

interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.        

For more information, call (800) 343-2311

Visit us on the web: www.tascocorp.com

TASCO Corporation

 • Riverside, RI 02915

©2018 TASCO Corp. All rights reserved  055-071

Model: 3600

FCC ID:  2ANIT-CONNEX
IC: 

23523-CONNEX

Отзывы: