![Tapwell Xcol 7269 Скачать руководство пользователя страница 6](http://html1.mh-extra.com/html/tapwell/xcol-7269/xcol-7269_installation-instructions-manual_3590935006.webp)
3
1
2
7
7
6
10
4
5
9
8
11
17
13
14
15
16
12
Xcol 000-150 & Xcol 022-150
Tapwell AB
• Renstiernas gata 31, SE-11631 Stockholm, Sweden • Phone +46 8 652 38 00, Fax +46 8 651 38 01 • [email protected] • www.tapwell.se
Tapwell AS
• Rolf Wikströms vei 15, NO-0484 OSLO, Norge • Phone +47 23051430, Fax +47 23051431 • [email protected] • www.tapwell.no
Tapwell Oy
• Pieni Teollisuuskatu 1 A, 02920 ESPOO, FINLAND • Phone +358 9 42415900, Fax +358 9 42415909 • [email protected] • www.tapwell.fi
Omkopplare för takdusch/handdusch (S)
Omkopplaren
(12)
skruvas fast på blandaren
(13)
med löpande muttern
(14)
. Tätning med packning
(15)
. Handduschslangen skruvas fast med löpande muttern
(16)
. Tätning med packning
(17)
. Observera
att omkopplaren på Xcol 7269 sitter i blandarvredet och att duschrör och duschslang ska anslutas till
blandaren likt Tvm 300 på sid 2.
Diverter for overhead shower/hand shower (E)
The diverter
(12)
must be screwed onto the mixer
(13)
using the captive nut
(14)
. Seal with the gasket
(15)
.
The hand shower hose must be screwed using the captive nut
(16)
. Seal with the gasket
(17)
. Note that the
diverter on Xcol 7269 sits in the mixer knob and the shower pipe and shower hose must be connected to the
mixer as TVM 300 on page 2.
Omkobler for takdusj/hånddusj (N)
Omkobleren
(12)
skrus fast på blandebatteriet
(13)
med løpende mutter
(14)
. Tetning med pakning
(15)
.
Hånddusjslangen skrus fast på blandebatteriet med løpende mutter
(16)
Tetning med pakning
(17)
. Merk
deg at omkobleren på Xcol 7269 sitter i håndtaket på blandebatteriet. Dusjrør og dusjslange skal kobles til
blandebatteriet på samme måte som Tvm 300 på side 2.
Katto-/käsisuihkun vaihdin (F)
Vaihdin
(12)
kiinnitetään hanaan
(13)
mutterilla
(14)
. Tiiviste
(15)
laitetaan paikalleen. Käsisuihkun letku
kiinnitetään mutterilla
(16)
. Tiiviste
(17)
laitetaan paikalleen. Huomaa, että Xcol 7269 -mallin vaihdin on
asennettu hanan vipuun ja että suihkuputki ja -letku liitetään hanaan samoin kuin Tvm 300 -mallissa sivulla 2.
Väggfäste (S)
Övre duschröret
(4)
skjuts in i fästet till önskad höjd mellan 1000 och 1300 mm från blandaren och låses
fast med åtdragning av låsmuttern
(5)
. Fästets väggdel
(6)
skruvas fast mot vägg rakt ovanför blandarens
centrum med skruv och plugg
(7)
. Fästets styrdel
(8)
skjuts in i väggdelen och låses i läge där röret löper
parallellt utefter väggen med låsskruven
(9)
. Handduschen sätts på plats i hållaren
(10)
och fixeras i önskat
vinkelläge med låsskruven
(11)
. Vid sammansättning/justering av det övre och det undre duschröret till
önskat höjdläge ska montering ske efter det att materialet uppnått rumstemperatur.
Wall mount (E)
Insert the upper shower pipe
(4)
into the mount at the desired height between 1000 and 1300 mm from
the mixer and lock by tightening the lock nut
(5)
. Screw the wall section of the mount
(6)
on the wall directly
above the centre of the mixer with screw and plug
(7)
. Insert the guide section of the mount
(8)
into the wall
section and then lock the pipe parallel to the wall with the locking screw
(9)
. Position the hand shower in the
holder
(10)
and fix at the desired angle with the locking screw
(11)
. When assembling/adjusting the upper
and the lower shower pipes to the desired heights, installation must be performed once the materials have
reached room temperature.
Veggfeste (N)
Det øvre dusjrøret
(4)
skyves inn i festet til ønsket høyde mellom 1000 og 1300 mm fra blandebatteriet og
låses fast med trekking av låsemutteren
(5)
. Festets veggdel
(6)
skrus fast mot veggen rett over
blandebatteriets sentrum med skrue og plugg
(7)
. Festets styredel
(8)
skyves inn i veggdelen og låses i en
posisjon der røret løper parallelt langs veggen med låseskruen
(9)
. Hånddusjen settes på plass i holderen
(10)
og fikseres i ønsket vinkel med låseskruen
(11)
. Ved sammenstilling/justering av det øvre og nedre dusjrøret
til ønsket høyde, skal monteringen gjøres etter at materialet har oppnådd romtemperatur.
Seinäkiinnike (F)
Ylempi suihkuputki
(4)
työnnetään kiinnikkeeseen sopivaan korkeuteen (1000–1300 mm) hanasta
ja kiinnitetään kiristämällä lukkomutteri
(5)
. Kiinnikkeen seinäosa
(6)
kiinnitetään seinään suoraan hanan
keskiosan yläpuolelle ruuvilla ja tulpalla
(7)
. Kiinnikkeen ohjainosa
(8)
työnnetään seinäosaan siten,
että putki kulkee seinän kanssa samansuuntaisesti, ja kiinnitetään sitten lukkoruuvilla
(9)
. Käsisuihku
asennetaan pidikkeeseen
(10)
, joka säädetään haluttuun kallistuskulmaan lukkoruuvilla
(11)
. Jos ylemmän
tai alemman suihkuputken pituutta on säädettävä, asennus tulee tehdä vasta sitten, kun materiaali on
saavuttanut huoneenlämpötilan.
Takduschsil (S)
Duschsilen
(3)
skruvas
fast på duschröret
(1)
.
Tätning med packning
(2)
.
Takdusjsil (N)
Dusjsilen
(3)
skrus fast på
dusjrøret
(1)
. Tetning med
pakning
(2)
.
Overhead shower screen (E)
Screw the shower screen
(3)
onto the shower pipe
(1)
.
Seal with the gasket
(2)
.
Kattosuihkun siivilä (F)
Suihkusiivilä
(3)
kierretään
suihkuputkeen
(1)
. Tiiviste
(2)
laitetaan paikalleen.
utgåva dsys 150211 sid 6 (7)