background image

16

CARACTÉRISTIQUES
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE DÉBIT D’EAU

Le contrôleur ChekPoint propose un choix de préréglages de contrôle du débit. Ces choix 

sont faits en configurant une série de sept commutateurs, SW(1) à SW(7), conformément aux 

tableaux ci-dessous. Les commutateurs de contrôle du débit sont situés derrière le couvercle du 

compartiment de piles, juste au-dessus des piles. Remarque : le commutateur SW(8) n’est pas 
utilisé.

RÉGLAGE DE L’ARRÊT AUTOMATIQUE (COMMUTATEURS 1-3)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet de choisir entre six durées pour l’arrêt de l’écoulement 

de l’eau lorsque l’objet est laissé en face de l’œil électronique. Ces durées sont : 15 secondes, 30 

secondes, 45 secondes, 60 secondes, 3 minutes et 20 minutes. Le réglage par défaut est de 15 

secondes.

Remarque : Le tableau ci-dessous indique la position des commutateurs pour chaque mode d’arrêt 
automatique.

RINÇAGE AUTOMATIQUE (COMMUTATEUR 4)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet de sélectionner le mode de Rinçage automatique avec 

le commutateur 4. Lorsque ce mode est activé, le contrôleur rince le robinet ChekPoint toutes les 12 

heures pendant 25 à 30 secondes lorsque le robinet est inutilisé. Le réglage d’usine par défaut est la 

position « arrêt ».

RÉGLAGE DU DÉLAI D’ARRÊT 

DE L’EAU (COMMUTATEURS 5 ET 6)

Le contrôleur du modèle ChekPoint permet 

de choisir entre quatre durées pour l’arrêt de 

l’écoulement de l’eau lorsque l’objet n’est plus 

en face de l’œil électronique. Ces durées sont 

: 1 seconde, 10 secondes, 15 secondes et 30 

secondes. Le réglage par défaut est de 1 seconde.

DURÉE

15 secondes
30 secondes
45 secondes
60 secondes

3 minutes

20 minutes

Commut (1) Commut (2) Commut (3)

DURÉE

1 seconde

10 secondes
15 secondes

30 secondes

Commut (5) Commut (6)

Sélection du délai d'arrêt automatique

Sélection du délai de fermeture de l'eau

OFF
OFF
OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF
OFF

ON
ON

OFF

ON

OFF

ON

ON – (Activé)

OFF – (Désactivé)

Mode de rinçage automatique 

Commut (4)

ON – (Activé)

OFF – (Désactivé)

Mode de mesure  

Commut (7)

MODE DE MESURE (COMMUTATEUR 7)

En mode de mesure, lorsqu’il est activé, le robinet reste allumé pendant 15 secondes, qu’un objet 

se trouve devant les yeux ou qu’il soit retiré et replacé à l’avant du capteur. Après 15 secondes, le 

capteur se réinitialise pour une autre activation.

LOW BATTERY DETECTION

• 

A red flashing light in the electronic eye approximately every 2 seconds indicates low batteries.

• 

A constant red LED in the electronic eye and no water flow indicates the batteries are dead.

• 

The user should change new batteries immediately.

POWER SAVING

• 

If the electronic eye (sensor) has not detected object motion within 30 minutes, the controller 

will decrease the scan frequency to conserve power.

• 

When object motion is detected, the controller will increase the scan frequency to its normal 

in-use rate of detection.

FR

EN

Содержание EC-3113 Series

Страница 1: ... of the products Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to three years in duration Under no circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not al...

Страница 2: ...2 Exploded View ...

Страница 3: ...ache Key 020674 45 3 Inlet Hose Faucet 1 2 NPSM F x 1 4 NPSM F 016297 45 4 Sensor Cable Assembly 019174 45 5 Filter Replacement EC FILTER 6 ChekPoint Control Module w Filter Tee 019944 45 7 A C Adapter US Plug 5EF 0002C 8 Supply Hose 9 16 24 UN Female x 1 2 NPSM 5EF 0005 9 Manual Mixing Valve 5EF 0006 ...

Страница 4: ... Lorsqu il est installé conformément aux directives d installation ce produit est conçu tout spécialement pour empêcher l utilisation du robinet pour la fixation d un lien T S Brass ne prétend pas que l installation de ce produit éliminera tout risque de décès ou de blessure corporelle résultant de la fixation d un lien Ce produit n est pas destiné à remplacer les pratiques de sécurité appropriées...

Страница 5: ...E D EAU FR Tools Required For Installation of Faucets 8 200mm adjustable wrench Pliers Phillips head screwdriver 1 Basin wrench Herramientas requeridas para la instalación de los grifos Llave ajustable de 8 200 mm Pinzas Destornillador de cabeza Phillips n 1 Llave para lavabo Outils nécessaires pour l installation des robinets Clé à ouverture variable de 8 po 200 mm Pince Tournevis cruciforme No 1...

Страница 6: ...de la unidad de grifo Figura 2 Aplique sellador resistente a los pinchazos o calafateo recomendado o masilla de plomería a la base del cuerpo del grifo Inserte el cable del grifo y el vástago del surtidor a través de los orificios de montaje de la superficie del lavabo Fíjelo con las barras de montaje arandelas y tuercas proporcionadas ES EN 2 Antes de la instalación Antes de instalar el grifo de ...

Страница 7: ...sitif de mitigeur Figure 3 en cas de fourniture séparée Installez la vanne de mélange sur le raccord du module de commande comme indiqué par la figure 3 Serrez parfaitement le raccord SANS FORCER Aucun produit d étanchéité n est nécessaire sur le filetage Important OrientezlemitigeurcommelemontrelaFigure3 3 ES FR EN Mount Control Module to Wall Install the control module in a location that has app...

Страница 8: ...ertighten Tighten the compression fitting securely on the supply lines but do not over tighten Conexiones del cable del sensor y de la línea de suministro Figuras 4 y 4A Guíe el cable del sensor desde el surtidor del grifo hasta la parte superior del módulo de control Alinee la flecha blanca al final del cable con la muesca en el enchufe y embone juntos los conectores de acoplamiento Baje la cubie...

Страница 9: ...sformateur dans le connecteur de transformateur ES FR EN BATTERY OPTION Note Should you choose to run your sensor faucet on battery power it will require 4 AA alkaline batteries 1 If the AC adapter is plugged in unplug it from its power source and the control module 2 With the help of a phillips head screwdriver remove the battery cover screw and remove the battery cover by sliding it downwards 3 ...

Страница 10: ...er réglage lorsque l alimentation électrique est rétablie Remarque Pour l option d alimentation du l Hydro Generator EC HYDROGEN consultez le manuel d utilisation dans le kit EC HYDROGEN commandé séparément Pour le câblage et les options de raccordement d alimentation câblée EC HARDWIRE et facile EC EASYWIRE consultez le manuel d utilisation de chaque kit respectif commandé séparément FR EN SENSOR...

Страница 11: ...s pasos para cambiar la configuración del rango 1 La distancia de detección se puede ajustar desde 2 cm 3 4 hasta 30 cm 12 Si se presenta una desconexión del suministro eléctrico se guarda el rango del sensor y regresará al ajuste previo cuando se restablezca el suministro eléctrico 2 El rango del sensor del grifo se ajusta simplemente con el botón de color azul ubicado al frente del módulo de con...

Страница 12: ...ction est réglable de 3 4 po 2 cm à 12 po 30 cm En cas de coupure de courant la plage du capteur est sauvegardée et revient au dernier réglage lorsque l alimentation électrique est rétablie 2 La plage du capteur du robinet est réglée simplement au moyen du bouton bleu de la face avant du module de commande Ne tentez pas d ouvrir le boîtier du module de commande 3 Appuyez sur le bouton bleu et main...

Страница 13: ...PECIALES NO use productos químicos limpiadores o abrasivos incluyendo blanqueador a base de cloro para limpiar los grifos ya que pueden opacar el brillo y dañar el cromo o los acabados decora tivos especiales SOLO use agua y jabón después seque con una toalla o paño limpio Cuando limpie los mosaicos del baño debe proteger el grifo para evitar que le salpique limpiador Los ácidos y los líquidos de ...

Страница 14: ...h the ChekPoint faucet approximately every 12 hours for 25 30 seconds when the faucet is not used Default setting from the factory is in the off position WATER SHUT OFF DELAY ADJUSTMENT SWITCHES 5 6 The ChekPoint controller provides four periods to select from for shutting off the water when the object is removed from in front of the electronic eye The time periods to select from are 1 second 10 s...

Страница 15: ...oximadamentecada12horasdurante25a30segundoscuandoelgrifonoestáenuso Elajuste predeterminadodefábricaeslaposiciónde apagado PERÍODO 15 segundos 30 segundos 45 segundos 60 segundos 3 minutos 20 minutos Sw 1 APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCEN...

Страница 16: ...permet de choisir entre quatre durées pour l arrêt de l écoulement de l eau lorsque l objet n est plus en face de l œil électronique Ces durées sont 1 seconde 10 secondes 15 secondes et 30 secondes Le réglage par défaut est de 1 seconde DURÉE 15 secondes 30 secondes 45 secondes 60 secondes 3 minutes 20 minutes Commut 1 Commut 2 Commut 3 DURÉE 1 seconde 10 secondes 15 secondes 30 secondes Commut 5 ...

Страница 17: ...cia del rango de detección El sensor ChekPoint tiene un circuito y una lente filtradora para minimizar los efectos de la interferencia Si aún hay interferencia ajuste el rango según sea necesario DÉTECTION DE PILES DÉCHARGÉES Un voyant rouge clignotant toutes les 8 secondes environ dans l œil électronique indique que les piles sont faibles Un double clignotement rapide toutes les 2 secondes dans l...

Страница 18: ...mpo de corte automático consulte la sección de ajuste del tiempo de corte automático P Cuál es la distancia de detección óptima R Justamente en la zona externa del chorro de agua en el lado del usuario final P El ojo electrónico requiere de mantenimiento especial R Para mantener en funcionamiento el sensor se debe limpiar el ojo electrónico Use sólo jabón neutro y agua Limpie con un paño suave P P...

Страница 19: ...etection zone Check surroundings for factors that can contribute to the range for example bright lights highly reflective surfaces sunlight etc 1 Debris in solenoid valve won t close properly 2 Control module is faulty replace control module Very Low Flow or Slow Dribble False Triggering Unit goes on by itself Continues to Run Even after power to faucet has been disconnected TROUBLESHOOTING GUIDE ...

Страница 20: ... muy reflejantes luz solar etc 1 Residuos en la válvula de solenoide no cierra apropiadamente 2 El módulo de control está averiado cam bie el módulo de control Flujo escaso o lento Activación en falso La unidad se enciende por sí sola Continúa fluyendo Incluso después de haber desconectado la alimentación hacia el grifo GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME Pas de débit d eau lorsque le robinet e...

Страница 21: ...ar exemple des lumières vives des surfaces très réfléchissantes la lumière du soleil etc 1 Des débris bloquent l électrovanne qui ne se ferme pas correctement 2 Le module de commande est défectueux remplacez le module de commande Déclenchement intempestif Le dispositif s active tout seul L eau continue à s écouler Même après la mise hors tension du robi net ...

Страница 22: ...urope Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands EC TMV Thermostatic Mixing Valve with Brass Body and 1 2 NPSM Male Connections EC HYDROGEN LF ChekPoint Low Flow HyrdroGenerator 0 5 GPM 1 0 GPM RELATED T S BRASS ACCESSORIES ...

Отзывы: