background image

9

FR

ES

EN

B-0108 Trigger Repair Kit -- 108T-RK

1. Shut off  water supply to spray valve.

2.  Using two phillips head screwdrivers, remove the two screws retaining the trigger handle.

3.  Remove the trigger handle and using a screwdriver, gently push the pivot pin out of the body.

4.  Unscrew screw in trigger lock.  Remove trigger lock.

5.  Make sure torsion spring is orientated with spring hooks facing up as shown in Figure A below.

6.  Place pin in valve body Apply 222 to threads of screw and screw through trigger catch into 

valve body.

7.  Apply silicone grease to o-rings on pivot pin and gently slide into valve body.

8.  Locate trigger handle in place, line up the screw holes with the pivot pin assembly & secure on 

each side with a screw.

9.  To check functionality, depress trigger handle and engage trigger catch.  Depress trigger 

handle to disengage trigger catch.

Kit de reparación del activador B-0108 -- 108T-RK

1.  Corte el suministro de agua hacia la válvula aspersora.

2.  Usando dos destornilladores de cabeza Phillips, retire los dos tornillos que retienen la manija 

del activador.

3.  Retire la manija del activador usando un destornillador y empuje suavemente el pasador del 

pivote fuera del cuerpo.

4.  Desatornille el tornillo en el dispositivo de bloqueo del activador. Retire el dispositivo bloqueo 

del activador.

5.  Asegúrese de que el resorte de torsión esté orientado con los ganchos del resorte hacia arriba 

como se muestra en la Figura A abajo.

6.  Coloque el pasador en el cuerpo de la válvula. Aplique 222 en las roscas del tornillo y atornille 

a través del seguro del activador en el cuerpo de la válvula.

7.  Aplique grasa de silicona en las juntas tóricas en el pasador del pivote y deslice suavemente en 

el cuerpo de la válvula.

8.  Coloque la manija del activador en su lugar, alinee los orifi cios para tornillos con la unidad del 

pasador del pivote y asegúrela en cada lado con un tornillo.

9.  Para revisar su funcionalidad, presione la manija del activador y habilite el seguro del activador. 

Presione la manija del activador para deshabilitar el seguro del activador.

B-0108 Kit de réparation de gâchette – 108T-RK

1.  Coupez l’alimentation en eau de la valve de pulvérisation.

2.  À l’aide de deux tournevis cruciformes, retirez les deux vis retenant la poignée de la gâchette.

3.  Retirez la poignée de la gâchette et, à l’aide d’un tournevis, poussez délicatement l’axe de 

pivotement hors du corps.

4.  Dévissez la vis dans le loquet de la gâchette.  Retirez le loquet.

5.  Assurez-vous que le ressort de torsion est orienté avec les crochets à ressort vers le haut, 

comme illustré per la fi gure A ci-dessous.

6.  Placez l’axe dans le corps de la valve. Appliquez du 222 sur les fi letages de la vis et vissez à 

travers la gâchette dans le corps de la valve.

7.  Appliquez de la graisse de silicone sur les joints toriques de l’axe de pivotement et glissez 

doucement dans le corps de la valve.

8.  Placez la poignée de la gâchette en place, alignez les trous de vis avec l’ensemble d’axe de 

pivotement et fi xez-la de chaque côté avec une vis.

9. Pour vérifi er la fonctionnalité, appuyez sur la poignée de la gâchette et engagez le loquet de la 

gâchette.  Appuyez sur la poignée de la gâchette pour désengager le loquet de la gâchette.

Содержание B-0108 Series

Страница 1: ...ny express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year in duration Under no circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not allow limitations on ho...

Страница 2: ...2 Exploded View 2 1 4 3 5 11 10 9 8 6 14 12 13 20 17 16 14 19 7 15 18 Model Flow gpm L min Force ozf N B 0108 1 07 4 1 7 2 2 0 B 0108 C 0 65 2 5 4 6 1 3 ...

Страница 3: ... Close Nipple 14 Screws 15 Pivot Pin Spray Valve 16 O Rings Pivot Pin 17 Trigger Catch Spray Valve 18 Torsion Spring Trigger Lock 19 Trigger Spray Valve 20 Screw Trigger Lock B 0108 Repair Kits Valve Repair Kit Pages 6 8 108V RK Trigger Repair Kit Pages 8 10 108T RK Inlet Screen Washer Repair Kit Pages 10 11 108S RK 0 65 GPM Low Flow Spray Face Repair Kit Pages 12 13 108CSF RK 1 07 GPM Spray Face ...

Страница 4: ...ion Your Jet Spray valve produces a powerful water spray Never aim at a person or use for any purpose other than intended Instalación 1 Corte el suministro de agua y drene las tuberías 2 Retire la válvula aspersora vieja de la manguera incluyendo la manija si corresponde vea las imágenes 1 y 2 Nota Asegúrese de que la arandela de la manguera aún esté en su lugar dentro del barril de la manguera an...

Страница 5: ...désactiver la valve Jet Spray relâchez le levier de la gâchette Remarque Si le loquet de la gâchette est enclenché appuyer sur le levier de la gâchette et relâchez pour le désactiver Attention La valve Jet Spray produit un puissant jet d eau Ne jamais viser une personne ni l utiliser à d autres fins que celles prévues Installation 1 Wasserzufuhr absperren und Leitungen entleeren 2 Altes Brausevent...

Страница 6: ...C 111 Silicone Grease 1 Grasa de silicona DC 111 1 Graisse de silicone DC 111 1 DC 111 Silikonfett 1 DC 111硅脂 1 Valve Repair Assembly 1 Unidad de reparación de la válvula 1 Kit de réparation de valve 1 Ventilgehäusebaugruppe 1 阀门维修件 1 Compression Spring 1 Resorte de compresión 1 Ressort de compression 1 Kompressionsfeder 1 压缩弹簧 1 Spray Valve Body Assembly Dispositif de corps de valve de pulvérisat...

Страница 7: ...tremo usando la cabeza para llave de 1 4 de pulg B 0108 Kit de réparation de valve 108V RK 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulvérisation 2 À l aide de l embout de 1 4 po dévissez le bouchon d extrémité Remarque Soyez prudent en enlevant le bouchon d extrémité le ressort qui se trouve derrière le bouchon d extrémité est comprimé 3 Retirez soigneusement le bouchon d extrémité et le res...

Страница 8: ...ivador tornillo 1 Ensemble de ressort loquet de gâchette vis 1 Baugruppe Feder Hebelarretierung Schraube 1 弹簧 扳机卡锁 螺丝组件 1 6 32 x 3 8 Screw Tornillo 6 32 x 3 8 pulg Vis 6 32 x 3 8 po 6 32 x 3 8 Schraube 6 32 x 3 8 螺丝 DC 111 Silicone Grease Grasa de silicona DC 111 Graisse de silicone DC 111 DC 111 Silikonfett DC 111硅脂 SS Trigger Activador SS Gâchette en acier inoxydable SS Hebel SS扳机 Pivot Pin Asse...

Страница 9: ... las roscas del tornillo y atornille a través del seguro del activador en el cuerpo de la válvula 7 Aplique grasa de silicona en las juntas tóricas en el pasador del pivote y deslice suavemente en el cuerpo de la válvula 8 Coloque la manija del activador en su lugar alinee los orificios para tornillos con la unidad del pasador del pivote y asegúrela en cada lado con un tornillo 9 Para revisar su f...

Страница 10: ...nlöcher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten und auf jeder Seite mit einer Schraube befestigen 9 Zur Funktionsprüfung den Hebelgriff betätigen und die Hebelarretierung einrasten Den Hebel drücken um die Hebelarretierung zu lösen B 0108扳机维修包 108T RK 1 关闭喷阀的供水 2 使用两个螺丝刀 将两个用于固定扳机手柄的螺丝拆除 3 拆除扳机手柄 使用螺丝刀轻轻地将枢轴销从本体中推出 4 拧开扳机锁的螺丝 拆除扳机锁 5 请确保扭转弹簧的方向与弹簧挂钩一致 如下方图A所示 6 把栓放在阀门本体内 在螺丝的螺纹上涂上222 把螺丝穿过扳机卡锁并拧在喷阀...

Страница 11: ...imentation en eau de la valve de pulvérisation 2 En insérant une clé en L de 3 8 po dans l adaptateur 7 8 po 20 dévissez et retirez l adaptateur ainsi que le tamis et la rondelle 3 Insérez un nouveau tamis rondelle dans le corps de la valve 4 Placez du Loctite 222 sur les filets de l adaptateur 7 8 po 20 et installez l adaptateur en utilisant la clé en L de 3 8 po pour serrer 5 Ouvrez l eau vers l...

Страница 12: ...r de 1 07 GPM 108CSF RK Kit de reparación del aspersor con ventilador de 0 65 GPM 1 Corte el suministro de agua hacia la válvula aspersora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para girar el cabezal de aspersión hacia la izquierda y retire el cabezal de aspersión y la arandela 3 Coloque la nueva arandela en el hueco en la parte superior interna del nuevo cabezal de aspersión 4 Sosteni...

Страница 13: ... l eau vers la valve de pulvérisation et vérifiez l absence de fuites B 0108 Regular Low Flow Sprühdüsen Reparatursatz 108SF RK 108CSF RK 108SF RK Reparatursatz für 1 07 GPM Fächersieb 108CSF RK Reparatursatz für 0 65 GPM Fächersieb 1 Wasserzufuhr zum Sprühventil absperren 2 Das Brausesieb an den mittleren Rippen von Hand oder mit einer Zange gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Brausesieb und d...

Страница 14: ...Con la mano o unas pinzas use la varilla central para girar el cabezal de aspersión hacia la izqui erda y retire el cabezal de aspersión y la arandela 3 Coloque la nueva arandela en la ranura del nuevo cabezal de aspersión 4 Sosteniendo el cabezal de aspersión en posición horizontal con la superficie de la arandela orientada hacia arriba coloque el cabezal de aspersión en la válvula aspersora y as...

Страница 15: ...5 Ouvrez l eau vers la valve de pulvérisation et vérifiez l absence de fuites B 0108 High Flow Sprühgesichts Reparatursatz 108HSF RK 1 Wasserzufuhr zum Sprühventil absperren 2 Das Brausesieb an der mittleren Rippe von Hand oder mit einer Zange gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Brausesieb und die Dichtscheibe abnehmen 3 Die neue Dichtscheibe in die Nut des neuen Brausesiebs legen 4 Das Brauses...

Страница 16: ...dleback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands B 0107 Pre Rinse Spray Valve B 0107 C Low Flow Pre Rinse Spray Valve RELATED T S BRASS PRODUCT LINE ...

Отзывы: