background image

Impressum

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter 

www.sygonix.com

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover

fi

 lmung, 

oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des 
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen 
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH. 

Nr. 43128R- Version 09/12

   Achten Sie beim Festschrauben bzw. Bohren von Löchern darauf, dass keine 

Kabel oder Leitungen beschädigt werden.

•  Setzen Sie die Kamera (3) und den Stopp-Ring (4) auf den Montagering (1)  auf. 

Schrauben Sie dann den zu Beginn entfernten Fixier-Ring (5) auf, so dass sich die 
Kamera in der gewünschten Position be

fi

 ndet.

Wichtig: 

Drehen Sie dabei nur den Fixier-Ring (5) nicht die kugelförmige Kamera (3), da 
andernfalls das Kabel verdreht wird, was dieses beschädigen kann.

Die Kamera sollte nicht direkt in helle Lichtquellen oder in Richtung der Sonne 
(z.B. Fenster

fl

 ächen) gerichtet werden, da hierdurch das Bild übersteuert wird.

•  Sichern Sie den Fixier-Ring (5) mit der Madenschraube (6), verwenden Sie zum 

Drehen der Madenschraube den mitgelieferten Sechskantschlüssel.

Anschluss

Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende:

•  BNC-Verbinder: Hierüber steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie 

einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss besitzen.

•  Rundbuchse: An dieser Buchse ist die externe Stromversorgung anzuschließen. 

Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein stabilisiertes Netzteil mit einer 
Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspannung) verwendet wird (siehe auch 
Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung).

Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die Stromver-
sorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-), da andernfalls die 
Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das Bild der 
Kamera angezeigt wird.

Richten Sie anschließend die Kamera ggf. neu aus, damit Sie den gewünschten Bild-
ausschnitt überwachen können.

Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge 
sind die LEDs jedoch nicht sichtbar. Bitte beachten Sie, dass das Bild in der Nacht nicht 
in Farbe, sondern in Schwarz/Weiß aufgenommen wird.

Reinigung

Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die Front-
scheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit Wasser ange-
feuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf dem Glas gibt, 
was die Bildqualität verschlechtert!

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfärbungen 
kommen kann.

Tipps und Hinweise 

•  Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden kann. 

•  Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Videosignals. 

Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.

   Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es zu einem 

Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera nicht mehr aus-
reicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem Signalausfall. Verwenden 
Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt, um den Spannungsab-
fall zu verringern.

Entsorgung

 Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.

     

 

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den 
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Bildsensor: 

8,5 mm (1/3“), Sony-CCD

TV-System: PAL

TV Linien: 

700

Effektive Au

fl

 ösung: 

976 x 582 Pixel

Video-Ausgangssignal: 

1,0 Vpp, 75 Ohm

Video-Ausgang: BNC

Lichtemp

fi

 ndlichkeit: 

0,01 Lux

Brennweite: 3,6mm

Weißabgleich: Automatisch 

(AWB)

Verstärkerregelung: Automatisch 

(AGC)

Rauschabstand (S/N-Ratio): 

> 45 dB (AGC aus)

Verschlusszeit: 

1/50 - 1/100000 s

Betriebsspannung: 

12 V/DC ±10%

Stromaufnahme: 

Max. 310 mA (IR ein)

Niederspannungsbuchse: 

Polarität der Rundbuchse (5,5/2,1 mm):

   

Innenkontakt 

Plus/+

   

Außenkontakt 

Minus/-

IR-LEDs: 24 

(Wellenlänge 850 nm)

IR-Reichweite: 

Max. 20 m

Montageort: Innenbereich

Umgebungstemperatur: 

-10 °C bis +50 °C

Umgebungsluftfeuchte: 

10 bis 90% relative Luftfeuchte

   

(nicht 

kondensierend)

Gewicht: 

Ca. 320 g incl. Kabel

Abmessungen (Ø x H): 

93 x 80 mm

 

Содержание 754369

Страница 1: ...erhände Betreiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Auf sicht von Kindern oder Menschen die besonderer Hilfe bedürfen sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht Die Kamera ist für den Betrieb im Innenbereich geeignet sie darf nicht feucht oder nass werden Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen direkt...

Страница 2: ...e Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein damit das Bild der Kamera angezeigt wird Richten Sie anschließend die Kamera ggf neu aus damit Sie den gewünschten Bild ausschnitt überwachen können Die IR LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert Für das menschliche Auge sind die LEDs jedoch nicht sichtbar Bitte beachten Sie dass das Bild in der Nacht nicht in Farbe sondern in ...

Страница 3: ... outer contact Minus The product is not a toy and must be kept out of the reach of children It should be operated out of the reach of children The use of the surveillance camera system does not replace the personal supervision of children or people who require special assistance but only serves as a support to this supervision The camera is suitable for indoor use only it must not get damp or wet ...

Страница 4: ...t input channel at the display device to display the camera image Afterwards adjust the camera again if needed in order to be able to monitor the de sired area In the dark the IR LEDs are activated automatically However the LEDs are not visible to the human eye Please bear in mind that at night coloured image reproduction changes into a black and white monochrome representation Cleaning Occasional...

Страница 5: ...tif Ce produit n est pas un jouet gardez le hors de la portée des enfants À utiliser hors de la portée des enfants L utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la surveillance personnelle d enfants ou de personnes qui ont besoin d aide la caméra fait uniquement office d outil d appoint de surveillance La caméra est prévue pour être utilisée dans des locaux fermés Elle ne doit ni ê...

Страница 6: ... sur le dispositif d indication afin que l image de la caméra s affiche Dirigez ensuite la caméra de façon à pouvoir surveiller le partie de l image souhaitée Les LED IR s activent automatiquement en cas de faible luminosité Ces LED ne sont cependantpasvisiblesparl œilhumain Notezquel imagedenuitn estpasencouleur mais en noir et blanc Nettoyage Nettoyez et dépoussiérez la caméra de temps en temps ...

Страница 7: ... plus voeren het buitencontact min Het product is geen speelgoed houd het uit de buurt van kinderen Gebruik het daarom buiten het bereik van kinderen Het gebruik van deze bewakingscamera vervangt niet het persoonlijk toe zicht op kinderen of mensen die speciale zorg nodig hebben maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht De camera is geschikt voor de werking binnenshuis ze mag niet vochti...

Страница 8: ...gangskanaal in zodat het beeld van de camera wordt weergegeven Lijn de camera zo nodig opnieuw uit opdat u het gewenste gedeelte van het te be waken terrein kunt observeren De IR led s worden automatisch geactiveerd in een donkere omgeving Deze led s zijn onzichtbaar voor het menselijke oog Houd er rekening mee dat het beeld s nachts niet in kleur maar in zwart wit wordt opgenomen Schoonmaken Ontd...

Отзывы: