Sygonix 551324 Скачать руководство пользователя страница 6

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Information légales
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
cro

fi

 lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 

interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la 
mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH. 

Nr. 33925W - Version 10/11

(A)

(B)

(D)

(C)

(C)

•  

Faites glisser le cordon d'alimentation 
à travers l'ouverture « A » et attachez-le 
avec le collier de 

fi

 xation « B ».

   Raccordez le cordon d'alimentation dans 

les bornes à vis « C ». Tenez compte de 
l'inscription à côté des bornes à vis.

   Si votre cordon d'alimentation dispose d'un conducteur de protection, il peut alors 

être 

fi

 xé sur la borne à vis « D ». Le ventilateur mural et de plafond est construit selon 

la classe de protection II, ce qui veut dire qu'aucun conducteur de protection n'est 
nécessaire (la borne à vis « D » sert uniquement à 

fi

 xer le câble du conducteur de 

protection, le cas échéant, sur le boîtier).

   Il est possible de raccorder une minuterie externe ou un commutateur (« S1 »), par 

exemple, à la connexion « L1 ». Ainsi, le ventilateur peut fonctionner à une vitesse plus 
élevée (mode « Boost »). L'idéal serait d'utiliser également un interrupteur d'éclairage 
dans la pièce. Le ventilateur fonctionnera alors à une vitesse plus élevée à chaque fois 
que la lumière sera allumée (par ex. dans des petites salles de bains ou toilettes).

•  Fermez le ventilateur et refermez la face avant du boîtier. Fixez la face avant avec les 

vis retirées au début.

•  Pour terminer, remettez le couvercle en place et 

fi

 xez-le bien en le tournant légère-

ment dans le sens des aiguilles d´une montre.

•  Selon l'emplacement d'installation du ventilateur mural et de plafond, assurez-vous 

que les pièces en rotation ne puissent pas être touchées par d'autres pièces. 

   Si nécessaire, installez des grilles de protection appropriées conformément à la 

norme DIN 31001.

   En fonction de la position de l'ori

fi

 ce d'échappement, il convient d'installer des 

grilles de protection appropriées pour empêcher que l'humidité puisse y pénétrer 
(par ex. une grille à lamelles à fermeture automatique).

Mise en service

•  Après la première mise sous tension, les deux 

voyants LED pour la salle de bains et la cuisine 
clignotent. Selon l'emplacement de l'installa-
tion, appuyez sur la touche appropriée (1). Les 
deux modes de fonctionnement ne diffèrent 
que dans le réglage par défaut de la vitesse du 
ventilateur (modi

fi

 able, voir ci-dessous).

 

Débit d'air (litres/s) 

Trickle 

Boost

 Mode 

cuisine



: 8 

 

13

  Mode salle de bains



: 5 

8

   Si aucune touche n'est actionné après 15 mi-

nutes, le mode salle de bains s'active automati-
quement et le mode de réglage est abandonné 
(pour retourner au mode de réglage, maintenir 
les deux touches « + » et « - » (4) enfoncées pen-
dant environ 3 secondes).

•  Le voyant LED pour la vitesse Boost «

» cli-

gnote ensuite. Avec les touches « + » et « - » (4), 
vous pouvez régler la vitesse à votre guise. Ap-
puyez brièvement sur la touche Boost (3) pour 
terminer le réglage.

•  Le voyant LED pour la vitesse Trickle «

» clignote. Avec les touches « + » et « - » 

(4), vous pouvez régler la vitesse. Appuyez brièvement sur la touche Trickle (2) pour 
terminer le réglage.

•  Avec la touche «

», vous pouvez activer la surveillance de l'humidité de l'air. Le voyant 

LED correspondant s'allume. En cas de changement brusque de l'humidité ambiante 
(par ex. pendant la douche), le ventilateur s'active et se désactive automatiquement.

•  La touche «

» sert à activer la minuterie. Selon la durée pendant laquelle le com-

mutateur « S1 » était activé (« S1 » = interrupteur d'éclairage de la pièce dans laquelle 
le ventilateur est installé, voir l'exemple de raccordement ci-dessus), le ventilateur 
fonctionne pendant un certain temps au ralenti



:

  Durée d'activation du commutateur S1 

Temps de ralentissement

  0 - 5 min 

aucun

  5 - 10 min 

5 min

  10 - 15 min 

10 min

  15 min 

15 min

•  Le réglage est automatiquement abandonné à chaque fois qu'aucune touche n'est 

pas activée après un certain temps. Tous les voyants LED s'éteignent.

  

Pour 

véri

fi

 er le réglage actuel, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche. Les 

voyants LED respectifs des touches s'allument pendant quelques secondes, puis ils 
s'éteignent de nouveau.

   Pendant que les voyants LED sont allumés, il est possible d'activer ou de désactiver 

le mode d'humidité de l'air ou le mode minuterie. Aucune autre fonction de réglage 
n'est disponible. 

•  Pour retourner au mode de réglage, maintenez les deux touches « + » et « - » pen-

dant environ 3 secondes, jusqu'à ce que les voyants LED pour le mode cuisine et 
salle de bains clignotent. Relâchez ensuite les touches et passez au réglage comme 
décrit ci-dessus.

•  Pour rétablir la con

fi

 guration d'origine du ventilateur mural et de plafond, mainte-

nez les touches « + » et « - » pendant au moins 10 secondes jusqu'à ce que tous les 
voyants LED clignotent. Relâchez ensuite les touches. Le mode de réglage démarre 
ensuite, voir ci-dessus.

•  Les réglages ne sont pas effacés lorsque le ventilateur mural et de plafond est dé-

connecté de l'alimentation réseau. 

Entretien et nettoyage

•  Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la maintenance du ventilateur mural et de pla-

fond. L'entretien et / ou la réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.

•  Si vous constatez que l'évacuation d'air ne se fait pas, véri

fi

 ez d'abord la tension/

l'alimentation électrique du ventilateur. 

   Il convient ensuite de véri

fi

 er si le rotor est entravé par des objets aspirés ou par des 

saletés/poussières/cheveux. Pour ce faire, mettez d'abord l'alimentation électrique 
hors tension en retirant le fusible et en déconnectant le coupe-circuit automatique. 
Assurez-vous qu'elle ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez p. ex. 
un message d'avertissement sur le disjoncteur. 

   Coupez ensuite le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le câble d'ali-

mentation soit coupé de la tension de réseau sur tous les pôles. Contrôlez l'absence 
de tension de l'alimentation électrique à l'aide d'un appareil de mesure approprié.

   Ouvrez ensuite le boîtier du ventilateur mural et de plafond et véri

fi

 ez si le rotor est 

entravé par un objet aspiré ou par des poussières/saletés/cheveux. Puis éliminez la 
cause de ce blocage.

   Refermez complètement le boîtier du ventilateur mural et de plafond. Ce n'est qu'à 

ce moment que vous pourrez remettre la tension du réseau. Véri

fi

 ez le fonctionne-

ment du ventilateur mural et de plafond.

   Si le ventilateur mural et de plafond ne fonctionne toujours pas, faites-le contrôler 

par un spécialiste.

Elimination

   Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée 

de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Tension de service :  

220 - 240 V/AC, 50 Hz

Puissance absorbée : 

5 W max.

Classe de protection : 

II

Degré de protection : 

IPX4

Débit 

max. 21 l/s (= 75,6 m³/h)

Dimensions : 

Voir le schéma

Poids : 

env. 611 g

Ø 199 mm

129.5 mm

62 mm

Ø9

9m

m

Ø

1

78

mm

68 mm

48 mm

L

N

L

N

L1

S1

1

2

3

4

5

6

Содержание 551324

Страница 1: ...n mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden Blockieren Sie niemals den Rotor des Wand und Deckenl fters stecken Sie keine Gegenst nde in den drehenden Rotor Montieren Sie den Wand und Deckenl fte...

Страница 2: ...t der Taste kann die berwachung der Luftfeuchte aktiviert werden Die ent sprechende LED in der Taste leuchtet auf Bei einer schnellen nderung der Raum luftfeuchte z B beim Duschen wird der L fter auto...

Страница 3: ...ed only to circulate air The product must not be exposed to extreme temperatures strong vibra tions or heavy mechanical stress Never block the rotor of the wall and ceiling fan do not stick any object...

Страница 4: ...h the and buttons 4 you can change the speed Briefly press the Trickle button 2 to finish the setting Monitoring of the humidity can be activated with the button The correspond ing LED in the button l...

Страница 5: ...entilateur mural et de plafond doit exclusivement tre utilis pour le transport d air L appareil ne doit pas tre expos des temp ratures extr mes aux rayons du soleil de fortes vibrations ou l humidit N...

Страница 6: ...zactiverlasurveillancedel humidit del air Levoyant LED correspondant s allume En cas de changement brusque de l humidit ambiante par ex pendant la douche le ventilateur s active et se d sactive automa...

Страница 7: ...temperaturen sterke trillingen of zware mechanische belastingen Blokkeer nooit de rotor van de wand en plafondventilator steek geen voor werpen in de draaiende rotor Monteer de wand en plafondventila...

Страница 8: ...le toets 2 om de instelling te be indigen Met de toets kan de bewaking van de luchtvochtigheid geactiveerd worden De overeenkomende LED in de toets licht op Bij een snelle wijziging van de ruimte luch...

Отзывы: